Übersetzung für "Ernährungssituation" in Englisch
Diese
Unterstützung
soll
der
gravierenden
Verschlechterung
der
Ernährungssituation
abhelfen.
This
aid
is
provided
when
the
food
supply
situation
seriously
deteriorates.
TildeMODEL v2018
Dies
bringt
ein
weiteres
wichtiges
Kriterium
für
die
Beurteilung
der
Ernährungssituation
ins
Gespräch.
This,
incidentally,
brings
ua
to
another
important
criterion
in
the
assessment
of
the
nutritional
situation.
EUbookshop v2
Die
Ernährungssituation
hier
in
Attapeu
ist
nach
wie
vor
sehr
kritisch.
The
nutrition
situation
here
in
Attapeu
Province
remains
critical.
ParaCrawl v7.1
In
Einzelgesprächen
suchen
wir
mit
Ihnen
individuelle
Lösungen
für
Ihre
Ernährungssituation
daheim.
In
one-to-one
interviews,
we
seek
individual
solutions
for
your
nutritional
situation
at
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Flächenkonkurrenz
zum
Anbau
von
Nahrungsmitteln
verschlechtert
die
Ernährungssituation
in
den
Gebieten
drastisch.
The
competion
for
areas,
where
food
can
be
grown,
is
drastically
worsening
the
food
supply
in
those
areas.
ParaCrawl v7.1
Für
2015
wird
eine
weitere
Verschlechterung
der
Ernährungssituation
prognostiziert.
The
food
situation
is
expected
to
deteriorate
further
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Unzureichend
war
auch
die
Ernährungssituation
der
Inhaftierten.
Another
inadequate
feature
was
the
nutritional
situation
of
the
prisoners.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
trägt
zur
Verbesserung
der
kritischen
Ernährungssituation
in
der
Projektregion
bei.
The
project
contributes
to
improving
the
critical
food
situation
in
the
project
region.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Ernährungssituation
haben
Kopf
und
Rumpf
eine
weiße
bis
braune
oder
violette
Farbe.
The
head
and
body
ranges
from
white
to
brown
or
purple
depending
on
its
food.
Wikipedia v1.0
Diese
Zahlen
berücksichtigen
ebenfalls
die
Bevölkerungsgruppen,
die
in
Regionen
mit
einer
ständigen
unsicheren
Ernährungssituation
leben.
In
both
cases
these
figures
include
the
populations
who
are
chronically
food
insecure.
TildeMODEL v2018
Diese
Definition
wurde
vor
fünfzehn
Jahren
vor
dem
Hintergrund
der
damaligen
weltweiten
Ernährungssituation
festgelegt.
This
is
a
definition
that
was
adopted
fifteen
years
ago
having
in
mind
the
nutritional
situation
worldwide
at
the
time.
TildeMODEL v2018
Die
Ernährungssituation
von
rund
4,3
Millionen
Afghanen
in
den
nächsten
12
Monaten
ist
ungewiss.
Some
4.3
million
Afghans
are
facing
some
degree
of
food
insecurity
over
the
next
12
months.
TildeMODEL v2018
Zwei
Jahre
nach
dem
Hurrikan
Matthew
ist
die
Ernährungssituation
in
Haiti
nach
wie
vor
besorgniserregend.
Two
years
after
Hurricane
Matthew
made
landfall,
the
food
situation
in
Haiti
is
still
worrisome.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Vorhaben
zielt
darauf
ab,
die
Ernährungssituation
an
den
Schulen
zu
verbessern.
Another
project
is
designed
to
improve
the
food
on
offer
at
schools.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
die
Flüchtlinge
aus
Somalia
und
dem
Süd-Sudan
verschlimmern
die
angespannte
Ernährungssituation
der
umliegenden
Länder.
The
refugees
from
Somalia
and
South
Sudan
especially
are
making
the
tense
food
situation
of
the
surrounding
countries
worse.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
alle
Länder
hinsichtlich
ihrer
Ernährungssituation
sensibilisieren,
und
die
ist
je
nach
Breitengrad
unterschiedlich.
All
countries
must
be
made
aware
of
the
type
of
nutrition
to
adopt,
and
this
varies
according
to
latitude.
ParaCrawl v7.1
Die
erst
beiden
FAO-Veröffentlichungen
bieten
einen
umfassenden
Überblick
über
den
aktuellen
Stand
der
weltweiten
Ernährungssituation.
The
first
two
FAO
publications
give
an
extensive
overview
of
the
recent
worldwide
data
concerning
food.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Kleinbewässerungslandwirtschaft
tätige
ländliche
Bevölkerung
verbessert
ihre
wirtschaftliche
Lage
und
ihre
Ernährungssituation.
The
rural
population
engaged
in
small-scale
irrigated
agriculture
improves
its
economic
situation
and
food
and
nutrition
security.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ernährungssituation
und
Widerstandsfähigkeit
(Resilienz)
gegen
Hungerkrisen
soll
durch
das
Vorhaben
verbessert
werden.
The
programme
aims
to
improve
their
food
and
nutrition
situation
and
resilience
to
food
crises.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wird
die
aktuelle
Ernährungssituation
der
Patienten
analysiert
und
an
die
gegebenen
Umstände
angepasst.
Here,
the
patient's
current
nutritional
situation
is
analysed
and
adapted
to
the
given
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Schlußfolgerung
eines
Berichts
der
berufsübergreifenden
und
interministeriellen
Kommission,
die
sich
mit
der
Ernährungssituation
von
Tieren
in
Frankreich
befaßt
hat.
That
is
the
conclusion
of
a
report
by
the
"Commission
Interprofessionnelle
et
Interministériel
de
l'Alimentation
Animale'
in
France,
a
body
responsible
for
animal
nutrition.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
sich
der
Auswirkungen
des
Sanktionsregimes
auf
die
Ernährungssituation
und
die
Gesundheitsversorgung
im
Irak
bewußt.
The
European
Union
is
aware
of
the
effects
of
the
sanctions
on
the
food
situation
and
on
health
care
in
Iraq.
Europarl v8
Der
Beschluss
betrifft
u.a.
ein
von
der
französischen
Organisation
Action
contre
la
faim
umzusetzendes
Vorhaben
zur
Verbesserung
der
Ernährungssituation
und
der
gesundheitlichen
Bedingungen
der
Opfer.
The
decision
includes
a
project
for
the
improvement
of
the
victims'
nutritional
and
health
conditions
which
will
be
implemented
by
Action
contre
la
faim,
France.
Europarl v8
Diese
Wechselbeziehung
zwischen
der
Ernährungssituation,
der
unzureichenden
landwirtschaftlichen
Produktion,
in
diesem
Fall
von
Getreide,
der
wirtschaftlichen
und
politischen
Lage
kann
zu
einem
möglicherweise
noch
schlimmeren
Drama
führen
als
wir
es
derzeit
erleben,
und
wir
müssen
alles
in
unserer
Macht
Stehende
tun,
um
dies
zu
verhindern.
It
is
therefore
the
interaction
between
the
food
situation,
the
agricultural
shortages,
in
this
case
of
cereals,
the
economic
context
and
the
political
context,
which
contains
the
germs
of
a
crisis
that
is
probably
even
more
serious
than
that
which
we
are
currently
experiencing,
and
which
we
should
do
everything
we
can
to
avoid.
Europarl v8
Wenn
zusätzlich
genetisch
veränderte
Pflanzen
-
etwa
zur
Bekämpfung
von
Krankheiten
und
zur
Verbesserung
der
Ernährungssituation
-
in
den
Entwicklungsländern
angebaut
werden,
dann
können
wir
als
EU
nicht
gleichzeitig
Importe
ablehnen,
nur
weil
sie
GMOs
enthalten.
If,
in
addition,
genetically
modified
plants
are
cultivated
in
developing
countries,
for
example
for
fighting
disease
and
improving
food
provision,
the
EU
cannot
at
the
same
time
refuse
imports
solely
on
the
grounds
that
they
contain
GMOs.
Europarl v8
Ich
denke
hier
zum
Beispiel
an
das
Kapitel
zur
Ernährungssicherheit,
welches
äußerst
viel
versprechend
ist,
vor
allem
dort,
wo
es
heißt,
dass
'die
Bekämpfung
der
Armut
und
der
unsicheren
Ernährungssituation
bei
den
strukturellen
Ursachen
ansetzen
muss,
die
zur
Verarmung
der
Bevölkerung
führen',
wobei
die
Verarmung
häufig
die
Ursache
für
Unterernährung,
in
den
schlimmsten
Fällen
sogar
für
Hungersnot
ist.
The
chapter
on
food
security,
for
example,
is
extremely
promising,
particularly
where
it
says
that
'the
fight
against
poverty
and
food
insecurity
must
incorporate
an
attack
on
the
structural
causes
of
poverty'.
It
is
poverty
that
is
often
the
cause
of
malnutrition,
and
even
famine
in
the
worst
cases.
Europarl v8