Übersetzung für "Ernährungssituation" in Englisch

Diese Unterstützung soll der gravierenden Verschlechterung der Ernährungssituation abhelfen.
This aid is provided when the food supply situation seriously deteriorates.
TildeMODEL v2018

Dies bringt ein weiteres wichtiges Kriterium für die Beurteilung der Ernährungssituation ins Gespräch.
This, incidentally, brings ua to another important criterion in the assessment of the nutritional situation.
EUbookshop v2

Die Ernährungssituation hier in Attapeu ist nach wie vor sehr kritisch.
The nutrition situation here in Attapeu Province remains critical.
ParaCrawl v7.1

In Einzelgesprächen suchen wir mit Ihnen individuelle Lösungen für Ihre Ernährungssituation daheim.
In one-to-one interviews, we seek individual solutions for your nutritional situation at home.
ParaCrawl v7.1

Die Flächenkonkurrenz zum Anbau von Nahrungsmitteln verschlechtert die Ernährungssituation in den Gebieten drastisch.
The competion for areas, where food can be grown, is drastically worsening the food supply in those areas.
ParaCrawl v7.1

Für 2015 wird eine weitere Verschlechterung der Ernährungssituation prognostiziert.
The food situation is expected to deteriorate further in 2015.
ParaCrawl v7.1

Unzureichend war auch die Ernährungssituation der Inhaftierten.
Another inadequate feature was the nutritional situation of the prisoners.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben trägt zur Verbesserung der kritischen Ernährungssituation in der Projektregion bei.
The project contributes to improving the critical food situation in the project region.
ParaCrawl v7.1

Je nach Ernährungssituation haben Kopf und Rumpf eine weiße bis braune oder violette Farbe.
The head and body ranges from white to brown or purple depending on its food.
Wikipedia v1.0

Diese Zahlen berücksichtigen ebenfalls die Bevölkerungsgruppen, die in Regionen mit einer ständigen unsicheren Ernährungssituation leben.
In both cases these figures include the populations who are chronically food insecure.
TildeMODEL v2018

Diese Definition wurde vor fünfzehn Jahren vor dem Hintergrund der damaligen weltweiten Ernährungssituation festgelegt.
This is a definition that was adopted fifteen years ago having in mind the nutritional situation worldwide at the time.
TildeMODEL v2018

Die Ernährungssituation von rund 4,3 Millionen Afghanen in den nächsten 12 Monaten ist ungewiss.
Some 4.3 million Afghans are facing some degree of food insecurity over the next 12 months.
TildeMODEL v2018

Zwei Jahre nach dem Hurrikan Matthew ist die Ernährungssituation in Haiti nach wie vor besorgniserregend.
Two years after Hurricane Matthew made landfall, the food situation in Haiti is still worrisome.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Vorhaben zielt darauf ab, die Ernährungssituation an den Schulen zu verbessern.
Another project is designed to improve the food on offer at schools.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die Flüchtlinge aus Somalia und dem Süd-Sudan verschlimmern die angespannte Ernährungssituation der umliegenden Länder.
The refugees from Somalia and South Sudan especially are making the tense food situation of the surrounding countries worse.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen alle Länder hinsichtlich ihrer Ernährungssituation sensibilisieren, und die ist je nach Breitengrad unterschiedlich.
All countries must be made aware of the type of nutrition to adopt, and this varies according to latitude.
ParaCrawl v7.1

Die erst beiden FAO-Veröffentlichungen bieten einen umfassenden Überblick über den aktuellen Stand der weltweiten Ernährungssituation.
The first two FAO publications give an extensive overview of the recent worldwide data concerning food.
ParaCrawl v7.1

Die in der Kleinbewässerungslandwirtschaft tätige ländliche Bevölkerung verbessert ihre wirtschaftliche Lage und ihre Ernährungssituation.
The rural population engaged in small-scale irrigated agriculture improves its economic situation and food and nutrition security.
ParaCrawl v7.1

Ihre Ernährungssituation und Widerstandsfähigkeit (Resilienz) gegen Hungerkrisen soll durch das Vorhaben verbessert werden.
The programme aims to improve their food and nutrition situation and resilience to food crises.
ParaCrawl v7.1

Dazu wird die aktuelle Ernährungssituation der Patienten analysiert und an die gegebenen Umstände angepasst.
Here, the patient's current nutritional situation is analysed and adapted to the given circumstances.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die Schlußfolgerung eines Berichts der berufsübergreifenden und interministeriellen Kommission, die sich mit der Ernährungssituation von Tieren in Frankreich befaßt hat.
That is the conclusion of a report by the "Commission Interprofessionnelle et Interministériel de l'Alimentation Animale' in France, a body responsible for animal nutrition.
Europarl v8

Die Europäische Union ist sich der Auswirkungen des Sanktionsregimes auf die Ernährungssituation und die Gesundheitsversorgung im Irak bewußt.
The European Union is aware of the effects of the sanctions on the food situation and on health care in Iraq.
Europarl v8

Der Beschluss betrifft u.a. ein von der französischen Organisation Action contre la faim umzusetzendes Vorhaben zur Verbesserung der Ernährungssituation und der gesundheitlichen Bedingungen der Opfer.
The decision includes a project for the improvement of the victims' nutritional and health conditions which will be implemented by Action contre la faim, France.
Europarl v8

Diese Wechselbeziehung zwischen der Ernährungssituation, der unzureichenden landwirtschaftlichen Produktion, in diesem Fall von Getreide, der wirtschaftlichen und politischen Lage kann zu einem möglicherweise noch schlimmeren Drama führen als wir es derzeit erleben, und wir müssen alles in unserer Macht Stehende tun, um dies zu verhindern.
It is therefore the interaction between the food situation, the agricultural shortages, in this case of cereals, the economic context and the political context, which contains the germs of a crisis that is probably even more serious than that which we are currently experiencing, and which we should do everything we can to avoid.
Europarl v8

Wenn zusätzlich genetisch veränderte Pflanzen - etwa zur Bekämpfung von Krankheiten und zur Verbesserung der Ernährungssituation - in den Entwicklungsländern angebaut werden, dann können wir als EU nicht gleichzeitig Importe ablehnen, nur weil sie GMOs enthalten.
If, in addition, genetically modified plants are cultivated in developing countries, for example for fighting disease and improving food provision, the EU cannot at the same time refuse imports solely on the grounds that they contain GMOs.
Europarl v8

Ich denke hier zum Beispiel an das Kapitel zur Ernährungssicherheit, welches äußerst viel versprechend ist, vor allem dort, wo es heißt, dass 'die Bekämpfung der Armut und der unsicheren Ernährungssituation bei den strukturellen Ursachen ansetzen muss, die zur Verarmung der Bevölkerung führen', wobei die Verarmung häufig die Ursache für Unterernährung, in den schlimmsten Fällen sogar für Hungersnot ist.
The chapter on food security, for example, is extremely promising, particularly where it says that 'the fight against poverty and food insecurity must incorporate an attack on the structural causes of poverty'. It is poverty that is often the cause of malnutrition, and even famine in the worst cases.
Europarl v8