Übersetzung für "Ernährungshilfe" in Englisch

Im vergangenen Jahr erreichte die Ernährungshilfe des WEP mehr als 80 Millionen Menschen in 75 Ländern.
Last year, WFP reached more than 80 million people in 75 countries with food assistance.
TildeMODEL v2018

Ziel ist es nun, die Ernährungshilfe und die Unterstützung der Existenzgrundlagen zu verstärken.
The objective now is to reinforce food assistance and livelihood support.
TildeMODEL v2018

Zur Deckung des spezifischen Bedarfs von Risikogruppen können noch weitere Gemeinschaftsmittel für die Ernährungshilfe bereitgestellt werden.
Other Community food aid resources could also be mobilized to meet the specific needs of vulnerable groups.
TildeMODEL v2018

Auch 67 000 Stadtbewohner sind Schätzungen zufolge von der Krise betroffen und benötigen dringend Ernährungshilfe.
Likewise, an estimated 67 000 people in urban areas will be affected by the crisis and will need emergency food aid.
TildeMODEL v2018

Diese erlaubt Indien, jährlich geschätzte 20 Milliarden Dollar für ein Programm für Ernährungshilfe einzusetzen.
This allows India to spend an estimated 20 billion dollars annually on a food aid programme.
ParaCrawl v7.1

Es unterstützt Maßnahmen der humanitären Nothilfe sowie der Übergangs- und Ernährungshilfe insbesondere für Flüchtlinge und Binnenvertriebene.
It funds emergency humanitarian assistance as well as transitional and food aid, in particular for refugees and internally displaced persons.
ParaCrawl v7.1

Aufgabe der Organisation ist es, einen Beitrag zu Ernährungssicherheit über Ernährungshilfe zu leisten.
The organisation’s mission is to contribute to food security by providing food aid.
ParaCrawl v7.1

Herr Nielson, Sie haben eben von der Haushaltsordnung gesprochen, die die Grundlage für Ihre Bemühungen in dem Bereich der Ernährungshilfe sei.
Mr Nielson, you were just talking about the budget arrangements which are the basis for your endeavours in the field of food aid.
Europarl v8

Was die Ernährungshilfe anbelangt, die auf die Verpflichtung einer Vertragspartei angerechnet wird, so sind mindestens 80 % in Form reiner Zuschüsse für förderfähige Länder und förderfähige gefährdete Bevölkerungsgruppen zu gewähren, wie in den Verfahrens- und Durchführungsregeln näher ausgeführt.
With respect to food assistance counted towards a Party’s commitment, not less than 80 per cent provided to eligible countries and eligible vulnerable populations, as further elaborated in the Rules of Procedure and Implementation, shall be in fully grant form.
DGT v2019

Die Vertragsparteien verpflichten sich, bei allen Maßnahmen der Ernährungshilfe im Rahmen dieses Übereinkommens darauf zu achten, dass schädigende Eingriffe in die normalen Strukturen der Erzeugung und des internationalen Handels vermieden werden.
The Parties shall undertake to conduct all food assistance transactions under this Convention in such a way as to avoid harmful interference with normal patterns of production and international commercial trade.
DGT v2019

Die Vertragsparteien stellen sicher, dass die Ernährungshilfe nicht direkt oder indirekt, formell oder informell, explizit oder implizit an kommerzielle Ausfuhren landwirtschaftlicher Erzeugnisse oder anderer Waren und Dienstleistungen in die Empfängerländer geknüpft wird.
The Parties shall ensure that the provision of food assistance is not tied directly or indirectly, formally or informally, explicitly or implicitly, to commercial exports of agricultural products or other goods and services to recipient countries.
DGT v2019

Bei der Bereitstellung und Erbringung der Ernährungshilfe für die am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen sollten die Vertragsparteien stets folgende Grundsätze einhalten:
The Parties, in providing and delivering food assistance to the most vulnerable populations, should always adhere to the following principles:
DGT v2019

Der Ausschuss sollte ein Forum für Beratungen der Vertragsparteien über Fragen der Ernährungshilfe sein, wie das Erfordernis, angemessen und rechtzeitig Mittelzusagen für die Deckung der Nahrungsmittel- und Nährstoffbedürfnisse zu mobilisieren, vor allem in konkreten Not- und Krisensituationen.
The Committee should provide a forum for discussion among the Parties with respect to food assistance matters, such as the need to mobilise appropriate and timely resource commitments to address the food and nutritional needs, especially in specific emergency and crisis situations.
DGT v2019

Der Ausschuss kann zu seinen formellen Tagungen oder informellen Sitzungen im Einklang mit den Verfahrens- und Durchführungsregeln Beobachter und Interessenträger einladen, die bestimmte Fragen der Ernährungshilfe erörtern möchten.
The Committee may invite observers and relevant stakeholders who wish to discuss particular food assistance related matters to attend its formal sessions or informal meetings in accordance with the Rules of Procedure and Implementation.
DGT v2019

Zur Erreichung der Ziele dieses Übereinkommens erklärt sich jede Vertragspartei bereit, eine jährliche Verpflichtung für die Ernährungshilfe einzugehen, die im Einklang mit ihren Gesetzen und sonstigen Vorschriften festgelegt wird.
To meet the objectives of this Convention, each Party agrees to make an annual commitment of food assistance, set in accordance with its laws and regulations.
DGT v2019

Die Beiträge der Vertragsparteien können bilateral, über zwischenstaatliche oder sonstige internationale Organisationen oder über andere Partner im Bereich der Ernährungshilfe, nicht aber über andere Vertragsparteien bereitgestellt werden.
The Parties’ contributions may be provided bilaterally, through intergovernmental or other international organisations, or through other food assistance partners, but not through other Parties.
DGT v2019

Dieser Jahresbericht enthält einen beschreibenden Teil, der Informationen darüber umfassen kann, wie die Politik, die Programme und die Maßnahmen der Vertragspartei für die Ernährungshilfe zu den Zielen und Grundsätzen dieses Übereinkommens beitragen.
This annual report shall contain a narrative component that may include information on how the Party’s food assistance policies, programmes and operations contribute to the objectives and principles of this Convention.
DGT v2019

Die Vertragsparteien sollten laufend Informationen über ihre Politik und ihre Programme für die Ernährungshilfe sowie über die Ergebnisse der Bewertungen dieser Politik und dieser Programme austauschen.
The Parties should, on an ongoing basis, exchange information on their food assistance policies and programmes and the results of their evaluations of these policies and programmes.
DGT v2019

Die Finanzierung erstreckt sich auf Ernährungshilfe, Basisgesundheitsversorgung, Wasser- und Sanitärversorgung, Schutz, Unterkunft und die Verteilung von Grundbedarfsartikeln.
Funding ensures food assistance, basic health care, water and sanitation, protection, shelter and the distribution of essential household items.
TildeMODEL v2018

Sie wird für rund 49 000 Haushalte in den am schlimmsten betroffenen Gebieten im Nordwesten des Landes eine weitere Million EUR für Ernährungshilfe und die Unterstützung zur Sicherung der Existenzgrundlagen nach der Katastrophe zur Verfügung stellen.
The Commission will give an additional €1 million for food and livelihood support for around 49,000 vulnerable households while they recover from the flood impact in the worst affected areas of the north-western region of the country.
TildeMODEL v2018

Die Finanzmittel sind für die bedürftigsten Bevölkerungsgruppen und die Finanzierung von Maßnahmen in den Bereichen Ernährung und Gesundheit bestimmt, darunter kurzfristige Ernährungshilfe, die Behandlung unterernährter Kinder und die Sicherung der Existenzgrundlage von Pastoralisten und Nomaden.
The funding will target the most vulnerable populations and finance operations in the nutrition and health sectors, including short-term food assistance, the treatment of malnourished children, and livelihood support to pastoralist and nomadic populations.
TildeMODEL v2018

Die Mittel sollen hauptsächlich für Aufräumarbeiten, Ernährungshilfe, Notunterkünfte, medizinische Hilfe, Trinkwasserversorgung und Abwasserentsorgung sowie den Schutz der Bevölkerung eingesetzt werden.
The funds will be used primarily for debris clean-up, food assistance, temporary shelters, medical assistance, water and sanitation and protection.
TildeMODEL v2018

Durch die Hilfe der Kommission erhalten 17 500 Haushalte Ernährungshilfe und Barmittelzahlungen, und 31 500 Haushalte werden bei der Sicherung ihrer Existenzgrundlagen mit nicht an Auflagen gebundenen Barmittelzuschüssen unterstützt.
The Commission's aid will bring food assistance and cash transfers to 17,500 households, and livelihood support in the form of unconditional cash grants to 31,500 households.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die Ernte der kommenden Wochen herrscht zwar verhaltener Optimismus, doch die Preise für Grundnahrungsmittel werden wohl weiterhin so hoch bleiben, dass die Ärmsten von Mali auch in Zukunft noch auf Ernährungshilfe angewiesen sind.
While there is cautious hope for a reasonably good harvest in the coming weeks the prices of staple foods are likely to remain so high that the poorest Malians will remain locked out of the market and in need of food assistance for many months to come.
TildeMODEL v2018