Übersetzung für "Ernährungshilfe" in Englisch
Im
vergangenen
Jahr
erreichte
die
Ernährungshilfe
des
WEP
mehr
als
80
Millionen
Menschen
in
75
Ländern.
Last
year,
WFP
reached
more
than
80
million
people
in
75
countries
with
food
assistance.
TildeMODEL v2018
Ziel
ist
es
nun,
die
Ernährungshilfe
und
die
Unterstützung
der
Existenzgrundlagen
zu
verstärken.
The
objective
now
is
to
reinforce
food
assistance
and
livelihood
support.
TildeMODEL v2018
Zur
Deckung
des
spezifischen
Bedarfs
von
Risikogruppen
können
noch
weitere
Gemeinschaftsmittel
für
die
Ernährungshilfe
bereitgestellt
werden.
Other
Community
food
aid
resources
could
also
be
mobilized
to
meet
the
specific
needs
of
vulnerable
groups.
TildeMODEL v2018
Auch
67
000
Stadtbewohner
sind
Schätzungen
zufolge
von
der
Krise
betroffen
und
benötigen
dringend
Ernährungshilfe.
Likewise,
an
estimated
67
000
people
in
urban
areas
will
be
affected
by
the
crisis
and
will
need
emergency
food
aid.
TildeMODEL v2018
Diese
erlaubt
Indien,
jährlich
geschätzte
20
Milliarden
Dollar
für
ein
Programm
für
Ernährungshilfe
einzusetzen.
This
allows
India
to
spend
an
estimated
20
billion
dollars
annually
on
a
food
aid
programme.
ParaCrawl v7.1
Es
unterstützt
Maßnahmen
der
humanitären
Nothilfe
sowie
der
Übergangs-
und
Ernährungshilfe
insbesondere
für
Flüchtlinge
und
Binnenvertriebene.
It
funds
emergency
humanitarian
assistance
as
well
as
transitional
and
food
aid,
in
particular
for
refugees
and
internally
displaced
persons.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
der
Organisation
ist
es,
einen
Beitrag
zu
Ernährungssicherheit
über
Ernährungshilfe
zu
leisten.
The
organisation’s
mission
is
to
contribute
to
food
security
by
providing
food
aid.
ParaCrawl v7.1
Herr
Nielson,
Sie
haben
eben
von
der
Haushaltsordnung
gesprochen,
die
die
Grundlage
für
Ihre
Bemühungen
in
dem
Bereich
der
Ernährungshilfe
sei.
Mr
Nielson,
you
were
just
talking
about
the
budget
arrangements
which
are
the
basis
for
your
endeavours
in
the
field
of
food
aid.
Europarl v8
Was
die
Ernährungshilfe
anbelangt,
die
auf
die
Verpflichtung
einer
Vertragspartei
angerechnet
wird,
so
sind
mindestens
80
%
in
Form
reiner
Zuschüsse
für
förderfähige
Länder
und
förderfähige
gefährdete
Bevölkerungsgruppen
zu
gewähren,
wie
in
den
Verfahrens-
und
Durchführungsregeln
näher
ausgeführt.
With
respect
to
food
assistance
counted
towards
a
Party’s
commitment,
not
less
than
80
per
cent
provided
to
eligible
countries
and
eligible
vulnerable
populations,
as
further
elaborated
in
the
Rules
of
Procedure
and
Implementation,
shall
be
in
fully
grant
form.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
bei
allen
Maßnahmen
der
Ernährungshilfe
im
Rahmen
dieses
Übereinkommens
darauf
zu
achten,
dass
schädigende
Eingriffe
in
die
normalen
Strukturen
der
Erzeugung
und
des
internationalen
Handels
vermieden
werden.
The
Parties
shall
undertake
to
conduct
all
food
assistance
transactions
under
this
Convention
in
such
a
way
as
to
avoid
harmful
interference
with
normal
patterns
of
production
and
international
commercial
trade.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
stellen
sicher,
dass
die
Ernährungshilfe
nicht
direkt
oder
indirekt,
formell
oder
informell,
explizit
oder
implizit
an
kommerzielle
Ausfuhren
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
oder
anderer
Waren
und
Dienstleistungen
in
die
Empfängerländer
geknüpft
wird.
The
Parties
shall
ensure
that
the
provision
of
food
assistance
is
not
tied
directly
or
indirectly,
formally
or
informally,
explicitly
or
implicitly,
to
commercial
exports
of
agricultural
products
or
other
goods
and
services
to
recipient
countries.
DGT v2019
Bei
der
Bereitstellung
und
Erbringung
der
Ernährungshilfe
für
die
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
sollten
die
Vertragsparteien
stets
folgende
Grundsätze
einhalten:
The
Parties,
in
providing
and
delivering
food
assistance
to
the
most
vulnerable
populations,
should
always
adhere
to
the
following
principles:
DGT v2019
Der
Ausschuss
sollte
ein
Forum
für
Beratungen
der
Vertragsparteien
über
Fragen
der
Ernährungshilfe
sein,
wie
das
Erfordernis,
angemessen
und
rechtzeitig
Mittelzusagen
für
die
Deckung
der
Nahrungsmittel-
und
Nährstoffbedürfnisse
zu
mobilisieren,
vor
allem
in
konkreten
Not-
und
Krisensituationen.
The
Committee
should
provide
a
forum
for
discussion
among
the
Parties
with
respect
to
food
assistance
matters,
such
as
the
need
to
mobilise
appropriate
and
timely
resource
commitments
to
address
the
food
and
nutritional
needs,
especially
in
specific
emergency
and
crisis
situations.
DGT v2019
Der
Ausschuss
kann
zu
seinen
formellen
Tagungen
oder
informellen
Sitzungen
im
Einklang
mit
den
Verfahrens-
und
Durchführungsregeln
Beobachter
und
Interessenträger
einladen,
die
bestimmte
Fragen
der
Ernährungshilfe
erörtern
möchten.
The
Committee
may
invite
observers
and
relevant
stakeholders
who
wish
to
discuss
particular
food
assistance
related
matters
to
attend
its
formal
sessions
or
informal
meetings
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure
and
Implementation.
DGT v2019
Zur
Erreichung
der
Ziele
dieses
Übereinkommens
erklärt
sich
jede
Vertragspartei
bereit,
eine
jährliche
Verpflichtung
für
die
Ernährungshilfe
einzugehen,
die
im
Einklang
mit
ihren
Gesetzen
und
sonstigen
Vorschriften
festgelegt
wird.
To
meet
the
objectives
of
this
Convention,
each
Party
agrees
to
make
an
annual
commitment
of
food
assistance,
set
in
accordance
with
its
laws
and
regulations.
DGT v2019
Die
Beiträge
der
Vertragsparteien
können
bilateral,
über
zwischenstaatliche
oder
sonstige
internationale
Organisationen
oder
über
andere
Partner
im
Bereich
der
Ernährungshilfe,
nicht
aber
über
andere
Vertragsparteien
bereitgestellt
werden.
The
Parties’
contributions
may
be
provided
bilaterally,
through
intergovernmental
or
other
international
organisations,
or
through
other
food
assistance
partners,
but
not
through
other
Parties.
DGT v2019
Dieser
Jahresbericht
enthält
einen
beschreibenden
Teil,
der
Informationen
darüber
umfassen
kann,
wie
die
Politik,
die
Programme
und
die
Maßnahmen
der
Vertragspartei
für
die
Ernährungshilfe
zu
den
Zielen
und
Grundsätzen
dieses
Übereinkommens
beitragen.
This
annual
report
shall
contain
a
narrative
component
that
may
include
information
on
how
the
Party’s
food
assistance
policies,
programmes
and
operations
contribute
to
the
objectives
and
principles
of
this
Convention.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
sollten
laufend
Informationen
über
ihre
Politik
und
ihre
Programme
für
die
Ernährungshilfe
sowie
über
die
Ergebnisse
der
Bewertungen
dieser
Politik
und
dieser
Programme
austauschen.
The
Parties
should,
on
an
ongoing
basis,
exchange
information
on
their
food
assistance
policies
and
programmes
and
the
results
of
their
evaluations
of
these
policies
and
programmes.
DGT v2019
Die
Finanzierung
erstreckt
sich
auf
Ernährungshilfe,
Basisgesundheitsversorgung,
Wasser-
und
Sanitärversorgung,
Schutz,
Unterkunft
und
die
Verteilung
von
Grundbedarfsartikeln.
Funding
ensures
food
assistance,
basic
health
care,
water
and
sanitation,
protection,
shelter
and
the
distribution
of
essential
household
items.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
für
rund
49
000
Haushalte
in
den
am
schlimmsten
betroffenen
Gebieten
im
Nordwesten
des
Landes
eine
weitere
Million
EUR
für
Ernährungshilfe
und
die
Unterstützung
zur
Sicherung
der
Existenzgrundlagen
nach
der
Katastrophe
zur
Verfügung
stellen.
The
Commission
will
give
an
additional
€1
million
for
food
and
livelihood
support
for
around
49,000
vulnerable
households
while
they
recover
from
the
flood
impact
in
the
worst
affected
areas
of
the
north-western
region
of
the
country.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzmittel
sind
für
die
bedürftigsten
Bevölkerungsgruppen
und
die
Finanzierung
von
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Ernährung
und
Gesundheit
bestimmt,
darunter
kurzfristige
Ernährungshilfe,
die
Behandlung
unterernährter
Kinder
und
die
Sicherung
der
Existenzgrundlage
von
Pastoralisten
und
Nomaden.
The
funding
will
target
the
most
vulnerable
populations
and
finance
operations
in
the
nutrition
and
health
sectors,
including
short-term
food
assistance,
the
treatment
of
malnourished
children,
and
livelihood
support
to
pastoralist
and
nomadic
populations.
TildeMODEL v2018
Die
Mittel
sollen
hauptsächlich
für
Aufräumarbeiten,
Ernährungshilfe,
Notunterkünfte,
medizinische
Hilfe,
Trinkwasserversorgung
und
Abwasserentsorgung
sowie
den
Schutz
der
Bevölkerung
eingesetzt
werden.
The
funds
will
be
used
primarily
for
debris
clean-up,
food
assistance,
temporary
shelters,
medical
assistance,
water
and
sanitation
and
protection.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Hilfe
der
Kommission
erhalten
17
500
Haushalte
Ernährungshilfe
und
Barmittelzahlungen,
und
31
500
Haushalte
werden
bei
der
Sicherung
ihrer
Existenzgrundlagen
mit
nicht
an
Auflagen
gebundenen
Barmittelzuschüssen
unterstützt.
The
Commission's
aid
will
bring
food
assistance
and
cash
transfers
to
17,500
households,
and
livelihood
support
in
the
form
of
unconditional
cash
grants
to
31,500
households.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
Ernte
der
kommenden
Wochen
herrscht
zwar
verhaltener
Optimismus,
doch
die
Preise
für
Grundnahrungsmittel
werden
wohl
weiterhin
so
hoch
bleiben,
dass
die
Ärmsten
von
Mali
auch
in
Zukunft
noch
auf
Ernährungshilfe
angewiesen
sind.
While
there
is
cautious
hope
for
a
reasonably
good
harvest
in
the
coming
weeks
the
prices
of
staple
foods
are
likely
to
remain
so
high
that
the
poorest
Malians
will
remain
locked
out
of
the
market
and
in
need
of
food
assistance
for
many
months
to
come.
TildeMODEL v2018