Übersetzung für "Ermächtigungsgesetz" in Englisch

Die endgültige Auswertung der Stimmen ergibt 38 zu 13... für das Ermächtigungsgesetz.
The final tally is 38 to 13 in favour of the Enabling Act.
OpenSubtitles v2018

Ein Ermächtigungsgesetz wurde 1864 durch den Kongress der Vereinigten Staaten verabschiedet.
An enabling act was passed by Congress in 1864.
WikiMatrix v1

Mit 444 Stimmen dafür und 94 Gegenstimmen verabschiedet der Reichstag das Ermächtigungsgesetz.
With 444 votes in favour and 94 against, the Reichstag adopted the Enabling Act.
ParaCrawl v7.1

Auf der Tagesordnung steht ein neues Gesetz, das "Ermächtigungsgesetz".
The main item on the agenda was a new law, the 'Enabling Act'.
ParaCrawl v7.1

Am 23. März 1933 wurde mit dem "Ermächtigungsgesetz" das Parlament ausgeschaltet.
The Enabling Act of 23 March 1933 made the parliament irrelevant.
ParaCrawl v7.1

Ermächtigungsgesetz (Regierung kann Gesetze ohne Reichstag erlassen).
Empowerment act (government can enact legislation without the Reichstag).
ParaCrawl v7.1

Das Ermächtigungsgesetz von 1866 für den Staat wurde zum Pocket Veto durch den Präsidenten Andrew Johnson.
The 1866 enabling act for the state was subject to a pocket veto by President Andrew Johnson.
Wikipedia v1.0

Ein unlängst verabschiedetes Ermächtigungsgesetz für Steuerreformen bietet Gelegenheit, derlei notwendige Reformen auch durchzuführen.
A recently adopted enabling law for tax reform represents an opportunity to carry out such necessary reforms.
TildeMODEL v2018

Heuss und Dietrich wurden überstimmt, so dass dann alle liberalen Abgeordneten für das Ermächtigungsgesetz stimmten.
Heuss and Dietrich were overruled, so then all Liberal MPs voted for the Enabling Act.
WikiMatrix v1

Das Ermächtigungsgesetz bezieht sich dabei ausdrücklich auf Bereiche, die gemäß Verfassung dem Gesetz vorbehalten sind.
Children and adolescents: * Law of 28 October 1969 on the protection of children and young workers, amended by the Law of 30 July 1972 (coordinated text of 10 November 1981).
EUbookshop v2

Darauf ist auch die Haltung der Sozialdemokratie bei der Abstimmung über das Ermächtigungsgesetz zurückzuführen.
This was also the reason for the stance taken by the Social Democrats in the vote on the Enabling Act.
ParaCrawl v7.1

Am 23. März 1933 stimmt das deutsche Parlament mit großer Mehrheit für das "Ermächtigungsgesetz".
On 23 March 1933, the German parliament voted in favour of the 'Enabling Act' by a large majority.
ParaCrawl v7.1

Konstruieren jedoch zum alleinigen Gegenstand der Kunst zu machen, ist das Ermächtigungsgesetz der Moderne.
However, making construction the sole object of art is the enabling art of modernity.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte anmerken, dass ich für diese Auslegung gestimmt habe, und mir die Bemerkung erlauben, dass Herrn Hannans Vergleich unserer Entscheidung mit Hitlers Ermächtigungsgesetz von 1933 - wenngleich er vorgab, ihn nicht zu machen - absolut beschämend war.
I wish to state that I voted in favour of this interpretation and I want to say that Mr Hannan's comparison, while pretending not to make it, of our vote with Hitler's Ermächtigungsgesetz of 1933 was an absolutely disgraceful comparison.
Europarl v8

Außerdem protestiere ich entschieden dagegen, dass der Vertrag von Lissabon von einigen Linken mit Hitlers Ermächtigungsgesetz von 1933 gleichgesetzt wird.
I also protest vehemently against the statements made by some adherents of the Left equating the Reform Treaty with Hitler's Enabling Act of 1933.
Europarl v8

Ich bin fast geneigt, dieses Vorgehen mit dem Ermächtigungsgesetz von 1933 zu vergleichen, denke aber, dass das unverhältnismäßig und vielleicht ein wenig unhöflich gegenüber unserem Präsidenten wäre, der ein überzeugter Demokrat und ein anständiger Mensch ist.
I would almost be tempted to compare it to the Ermächtigungsgesetz of 1933, but I think that would be disproportionate and perhaps a little rude to our President, who is a committed democrat and a decent man.
Europarl v8

Einzig meine Hochachtung für Sie, Herr Präsident, und meine persönliche Zuneigung zu Ihnen halten mich davon ab, dieses Vorgehen mit dem Ermächtigungsgesetz von 1933 zu vergleichen, das ebenfalls mit Hilfe einer parlamentarischen Mehrheit durchgesetzt wurde.
It is only my regard for you, Mr President, and my personal affection for you that prevents me from likening it to the Ermächtigungsgesetz of 1933, which was also voted through by a parliamentary majority.
Europarl v8

Und der Kongress wird auch kein Ermächtigungsgesetz verabschieden, das dem Präsidenten diktatorische Befugnisse verleiht, wie dies der Reichstag im März 1933 im Falle Hitlers tat.
And Congress is not about to pass an Enabling Act conferring dictatorial powers on the president, as the Reichstag did for Hitler in March 1933.
News-Commentary v14

Oktober verabschiedete der Reichstag ein "Ermächtigungsgesetz", das laut Initiator Gustav Stresemann eine "legale Diktatur" ermöglichen sollte.
Two weeks later, on 13 October, the Reichstag adopted an enabling act that was to facilitate a de jure dictatorship by Chancellor Gustav Stresemann.
Wikipedia v1.0

Im März 1933 zählte sie gemeinsam mit dem früheren Reichskanzler Heinrich Brüning zu der Minderheit von Zentrumsabgeordneten, die sich gegen Hitlers Ermächtigungsgesetz aussprachen.
In March 1933 she joined the former Reich Chancellor Heinrich Brüning among the minority of centre MPs who opposed Hitler's Enabling Act.
Wikipedia v1.0

In Italien ist das 1994 angenommene Gemeinschaftsgesetz, auf das in der Präambel des nationalen Erlasses Bezug genommen wird, kein eigentliches Umsetzungsgesetz, sondern ein Ermächtigungsgesetz, das eine rasche Umsetzung ermöglicht.
In Italy the Community law adopted in 1994, to which reference is made in the preamble of the national decree is not in itself a transposition law but an authorisation law permitting swift transposition.
TildeMODEL v2018

Diese Bereiche werden vom Ermächtigungsgesetz für Steuerreformen erfasst, dessen Umsetzung sich jedoch aufgrund ausstehender Gesetzesdekrete verzögert hat.
These various dimensions are covered by the enabling law for tax reform, whose implementation has, however, been delayed by a lack of legislative decrees.
TildeMODEL v2018

Seit Mitte 2015 wurden mehrere Gesetze verabschiedet, die auf die Vereinfachung und Beschleunigung von Insolvenz- und Zwangsvollstreckungsverfahren abzielen, und es wurde ein Entwurf für ein Ermächtigungsgesetz zur strukturellen Reformierung des Insolvenzrechts vorgelegt.
Since mid-2015, several laws were adopted to simplify and accelerate insolvency and foreclosure procedures, and a draft enabling law for an organic reform of the bancruptcy framework has been proposed.
TildeMODEL v2018

Am 13. Oktober verabschiedete der Reichstag ein Ermächtigungsgesetz, das laut Initiator Gustav Stresemann eine legale Diktatur ermöglichen sollte.
Two weeks later, on 13 October, the Reichstag adopted an enabling act that was to facilitate a de jure dictatorship by Chancellor Gustav Stresemann.
WikiMatrix v1

Nach Hitlers Machtübernahme schwor Kaas die Zentrumspartei auf die Zustimmung zum Ermächtigungsgesetz ein, das dem neuen Reichskanzler diktatorische Vollmachten zugestand.
In the end, Hitler insisted that his signature on the concordat would depend on the Center Party's voting for the Enabling Act, the legislation that was to give him dictatorial powers.
WikiMatrix v1