Übersetzung für "Ermessungsspielraum" in Englisch
Einige
Haushaltslinien
haben
keinen
Ermessungsspielraum,
wodurch
eine
Halbzeitbewertung
des
Finanzrahmens
unvermeidbar
wird.
Some
headings
have
no
margin,
which
makes
a
mid-term
review
of
the
multiannual
financial
framework
inevitable.
Europarl v8
Bei
der
Definition
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
verfügen
die
Mitgliedstaaten
über
einen
großen
Ermessungsspielraum.
The
Member
States
enjoy
a
wide
margin
of
discretion
in
the
definition
of
services
of
general
interest.
TildeMODEL v2018
Dabei
gibt
es
keinen
Ermessungsspielraum,
um
sich
auf
eine
militärische
Notwendigkeit
als
Rechtfertigung
zu
berufen.
There
is
no
discretion
available
to
invoke
military
necessity
as
a
justification.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Zuschlagserteilung
nach
dem
wirtschaftlich
günstigsten
Preis
darf
auf
ein
bei
der
Ausschreibung
klar
definiertes
Kriterium
der
Gewichtung
nicht
verzichtet
werden,
da
andernfalls
bei
der
nachträglichen
Zuweisung
von
Parametern
ein
Ermessungsspielraum
entstehen
würde,
der
in
der
Vergangenheit
überall
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
zu
vielen
rechtlichen
Problemen
geführt
hat.
With
contracts
being
awarded
on
the
basis
of
the
most
economically
advantageous
price,
there
has
to
be
a
weighting
criterion
properly
defined
in
calls
for
tenders,
in
that,
otherwise,
there
would
be
a
discretionary
power
in
the
a
posteriori
application
of
parameters
which
has
created
many
legal
problems
throughout
Community
territory
in
the
past.
Europarl v8
Den
Mitgliedstaaten
sollte
jedoch
ein
Ermessungsspielraum
für
die
Fälle
eingeräumt
werden,
in
denen
die
Erzeugerorganisationen
ihren
vertraglichen
Verpflichtungen
aufgrund
von
Verschulden
des
Verarbeiters
nicht
nachkommen
können.
Nevertheless,
a
margin
of
discretion
should
be
allowed
to
Member
States
as
regards
those
cases
where
producer
organisations
are
not
in
a
position
to
comply
with
their
contractual
obligations
due
to
the
fault
of
the
processor.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
verfügte
Ungarn
über
einen
breiten
Ermessungsspielraum
bezüglich
der
Verlängerung
der
Genehmigung
sowie
später
bezüglich
der
Modifizierung
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Gesetzes
über
das
Bergbauwesen
(obgleich
Ungarn
Kenntnis
darüber
hatte,
welche
günstige
Wirkung
dies
auf
MOL
haben
wird,
weil
diese
Gesellschaft
der
einzige
Marktteilnehmer
auf
dem
Markt
der
Kohlenwasserstoffe
war,
der
einen
Vertrag
über
eine
Verlängerung
abgeschlossen
hat).
Moreover,
Hungary
had
a
wide
margin
of
discretion
for
extending
the
authorisation,
as
well
as
for
subsequently
amending
the
relevant
provisions
of
the
Mining
Act
(despite
knowing
the
advantageous
effects
this
would
have
on
MOL,
this
company
being
the
sole
market
player
for
hydrocarbons
to
have
concluded
an
extension
agreement).
DGT v2019
Gemäß
dem
Protokoll
Nr.
26
zum
Lissabon-Vertrag
fällt
die
Bereitstellung,
Erbringung,
Finanzierung
und
Organisation
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
in
erster
Linie
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
und
ihrer
nationalen,
regionalen
oder
lokalen
Behörden,
die
in
diesem
Bereich
über
großen
Ermessungsspielraum
und
demokratische
Entscheidungsfreiheit
verfügen.
Under
the
terms
of
Protocol
No
26
annexed
to
the
Treaty
of
Lisbon,
the
primary
responsibility
for
commissioning,
providing,
financing
and
organising
SGEIs
falls
to
the
Member
States
and
their
national,
regional
and
local
authorities,
which
have
wide
discretion
in
the
matter
and
the
freedom
of
democratic
choice.
TildeMODEL v2018
Im
Zusammenhang
mit
diesen
Beschwerden
muss
häufig
untersucht
werden,
ob
die
Mitgliedstaaten
ihren
Ermessungsspielraum
in
der
Frage,
ob
die
Projekte
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
unterzogen
werden
sollten,
überschritten
haben.
These
complaints
often
require
the
examination
of
whether
Member
States
have
exceeded
their
margin
of
discretion
in
deciding
whether
or
not
such
projects
should
be
subject
to
an
environmental
impact
assessment.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Obergrenze
hätten
die
Behörden
einen
breiteren
Ermessungsspielraum,
um
die
jedem
Mitgliedstaat
eigenen
Strukturen
berücksichtigen
zu
können.
This
maximum
limit
would
provide
the
authorities
with
greater
discretionary
powers,
enabling
them
to
take
account
of
the
particular
set-ups
in
each
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Rechtsprechung
zur
Frage
der
unmittelbaren
Wkkung
bestimmter
Vorschriften
des
Gemeinschaftsrechts
war
der
Gerichtshof
immer
der
Auffassung,
daß
der
den
MitgUedstaaten
und
den
Gemeinschaftsorganen
bei
der
Anwendung
einer
Bestimmung
eingeräumte
Ermessungsspielraum
die
unmittelbare
Wkkung
derselben
beeinträchtigen
könne.
When
ruling
on
the
direct
effect
of
certain
provisions
of
Community
law,
the
Court
has
always
held
that
the
margin
of
discretion
left
to
the
Member
States
or
the
Community
institutions
in
applying
a
provision
was
likely
to
stand
in
the
way
of
direct
'
effect.
EUbookshop v2
In
Ungarn
erklären
sich
die
seit
1990
steigenden
Einbürgerungsquoten
zum
Teil
aus
den
Verfassungsreformen,
die
den
Ermessungsspielraum
des
Innenministeriums
in
Staatsangehörigkeitsfragen
unter
Kontrolle
halten.
In
Hungary,
part
of
the
explanation
for
raising
naturalisation
rates
since
1990
are
the
constitutional
reforms
that
keep
in
check
the
Ministry
of
Interior’s
discretionary
powers
in
nationality
matters.
EUbookshop v2