Übersetzung für "Erlebst" in Englisch

Charles, manchmal glaube ich, dass du deine zweite Kindheit erlebst.
Charles, sometimes I think you're in your second childhood.
OpenSubtitles v2018

Sag mal, erlebst du öfter solche Abenteuer?
Tell me, do you often have adventures of this kind?
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, ob du das erlebst, du kommunistischer Spion.
Who knows if you"II make it, you Communist spy.
OpenSubtitles v2018

Rede keinen Quatsch, Söhnchen und verschwinde, sonst erlebst du was!
Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nicht sofort aufmachst, erlebst du was!
Rinaldo, if you don't open immediately, you'll regret it.
OpenSubtitles v2018

Beeil dich oder du erlebst was !
You'll see a lot more of them if you don't get a move on.
OpenSubtitles v2018

Wenn du sagst, das wär ein schöner Morgen, erlebst du was.
Don't say it's a fine morning, or I'll shoot you.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich so, dass du bald die Freuden der Mutterschaft erlebst.
I'm so thrilled for you to experience The joys of motherhood, as I have.
OpenSubtitles v2018

Ich muss respektieren, was du erlebst, ohne es zu kontrollieren.
I need to respect what you're going through and not try to manage it.
OpenSubtitles v2018

Nach dem, was du erlebst hast, war das unfair.
After everything you've been through, that wasn't fair.
OpenSubtitles v2018

Aber das erlebst du nicht mehr.
But you won't live to see it.
OpenSubtitles v2018

Warte, bis du die Schlacht erlebst.
Wait till you see combat.
OpenSubtitles v2018

Sag die Wahrheit oder du erlebst den nächsten Tag nicht mehr, Lügnerin!
I'm not! Tell the truth or you won't live to see another lying, cheating day!
OpenSubtitles v2018

Du erlebst jetzt sicher ein totales Gefühls-Chaos.
You must be a cauldron of emotions.
OpenSubtitles v2018

Dafür erlebst du jetzt meinen Schrei des Bösen!
For that you get my cheer of doom.
OpenSubtitles v2018

Na, gleich erlebst du, wie das ist.
Well, you're about to find out how it feels.
OpenSubtitles v2018

Jetzt erlebst du mal eine richtige Berliner Party.
I think it's time you experienced a real Berlin party.
OpenSubtitles v2018

Das erlebst du gar nicht, wenn sie dich tötet.
Well, there is no rest of your life if she kills you.
OpenSubtitles v2018

Warte, bis du's erlebst.
Wait until you see it.
OpenSubtitles v2018

Spiel dich nicht so auf, sonst erlebst du deine Erschießung nicht.
If you don't shut up, I'll make sure you have an accident.
OpenSubtitles v2018

Den nächsten Sonnenaufgang erlebst du nicht mehr.
Tomorrow. You won't live to see dawn.
OpenSubtitles v2018

Du berichtest mir, was du erlebst und wie.
You will report back to me, describe what you have seen... as you saw it.
OpenSubtitles v2018