Übersetzung für "Erlebst" in Englisch
Charles,
manchmal
glaube
ich,
dass
du
deine
zweite
Kindheit
erlebst.
Charles,
sometimes
I
think
you're
in
your
second
childhood.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
erlebst
du
öfter
solche
Abenteuer?
Tell
me,
do
you
often
have
adventures
of
this
kind?
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
ob
du
das
erlebst,
du
kommunistischer
Spion.
Who
knows
if
you"II
make
it,
you
Communist
spy.
OpenSubtitles v2018
Rede
keinen
Quatsch,
Söhnchen
und
verschwinde,
sonst
erlebst
du
was!
Cut
the
shit,
sonny
and
get
out
of
here
before
you
get
yourself
into
serious
trouble.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nicht
sofort
aufmachst,
erlebst
du
was!
Rinaldo,
if
you
don't
open
immediately,
you'll
regret
it.
OpenSubtitles v2018
Beeil
dich
oder
du
erlebst
was
!
You'll
see
a
lot
more
of
them
if
you
don't
get
a
move
on.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sagst,
das
wär
ein
schöner
Morgen,
erlebst
du
was.
Don't
say
it's
a
fine
morning,
or
I'll
shoot
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
so,
dass
du
bald
die
Freuden
der
Mutterschaft
erlebst.
I'm
so
thrilled
for
you
to
experience
The
joys
of
motherhood,
as
I
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
respektieren,
was
du
erlebst,
ohne
es
zu
kontrollieren.
I
need
to
respect
what
you're
going
through
and
not
try
to
manage
it.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem,
was
du
erlebst
hast,
war
das
unfair.
After
everything
you've
been
through,
that
wasn't
fair.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
erlebst
du
nicht
mehr.
But
you
won't
live
to
see
it.
OpenSubtitles v2018
Warte,
bis
du
die
Schlacht
erlebst.
Wait
till
you
see
combat.
OpenSubtitles v2018
Sag
die
Wahrheit
oder
du
erlebst
den
nächsten
Tag
nicht
mehr,
Lügnerin!
I'm
not!
Tell
the
truth
or
you
won't
live
to
see
another
lying,
cheating
day!
OpenSubtitles v2018
Du
erlebst
jetzt
sicher
ein
totales
Gefühls-Chaos.
You
must
be
a
cauldron
of
emotions.
OpenSubtitles v2018
Dafür
erlebst
du
jetzt
meinen
Schrei
des
Bösen!
For
that
you
get
my
cheer
of
doom.
OpenSubtitles v2018
Na,
gleich
erlebst
du,
wie
das
ist.
Well,
you're
about
to
find
out
how
it
feels.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
erlebst
du
mal
eine
richtige
Berliner
Party.
I
think
it's
time
you
experienced
a
real
Berlin
party.
OpenSubtitles v2018
Das
erlebst
du
gar
nicht,
wenn
sie
dich
tötet.
Well,
there
is
no
rest
of
your
life
if
she
kills
you.
OpenSubtitles v2018
Warte,
bis
du's
erlebst.
Wait
until
you
see
it.
OpenSubtitles v2018
Spiel
dich
nicht
so
auf,
sonst
erlebst
du
deine
Erschießung
nicht.
If
you
don't
shut
up,
I'll
make
sure
you
have
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Den
nächsten
Sonnenaufgang
erlebst
du
nicht
mehr.
Tomorrow.
You
won't
live
to
see
dawn.
OpenSubtitles v2018
Du
berichtest
mir,
was
du
erlebst
und
wie.
You
will
report
back
to
me,
describe
what
you
have
seen...
as
you
saw
it.
OpenSubtitles v2018