Übersetzung für "Erholzeit" in Englisch

Die Stromsenke IC2 bestimmt die thermische Erholzeit bzw. die Pausendauer bei zyklischen Wiederzuschaltversuchen.
The current sink IC2 determines the thermal recovery time or the duration of the pause in cyclic attempts at reclosing.
EuroPat v2

Bei einem Impulsradargerät beträgt die Sendeimpulsdauer 1,5µs und die Erholzeit des Duplexers 0,5µs.
The transmitters pulse width of a pulse radar is 1,5µs and the duplexers recovery time is 0,5µs.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird die Erholzeit nach einer erfolgten Übersteuerung minimiert.
Such a configuration minimizes the recovery time after overdriving has occurred.
EuroPat v2

Zweckmäßig ist vorgesehen, dass die Pausenzeit größer als die Erholzeit des Akkus gewählt wird.
It is appropriately provided that the selected time interval is greater than the recovery time of the battery.
EuroPat v2

Nach einer Abschaltung ist in der Regel eine Pause zur Erholung (thermische Erholzeit) der beanspruchten Bauelemente erforderlich.
After a disconnect action, a pause for recovery (thermal recovery time) of the stressed components is as a rule required.
EuroPat v2

Zum praktischen Einsatzfall kann es notwendig sein, eine Erholzeit von z.B. 5 sec. zu fordern.
For a practical application it may be necessary to require a recovery time of, for instance, 5 sec.
EuroPat v2

Besonders wichtig ist, daß ihre Erholzeit nach einer Übersteuerung viel kleiner als die Signaldauer für ein Pixel ist.
It is particularly important that their recovery time after saturation be very much smaller than the signal duration for one pixel.
EuroPat v2

In dieser Norm wird jeder Last­änderung eine sogenannte Erholzeit zugeordnet, deren Dauer von der Größe der Laständerung abhängig ist.
In this standard, each load variation is associated with a so-called recovery time whose duration depends upon the value of the load variation.
EuroPat v2

Darüber hinaus benötigt eine erfindungsgemäße Schal­tungsanordnung abgesehen von der Mindestlaufzeit keine zusätz­liche Erholzeit zwischen dem Wechsel des Ausgangssignals und dem Wechsel des Eingangssignals.
Over and above this, a circuit arrangement of the present invention requires no additional recovery time between the change of the output signal and the change of the input signal apart from a minimum running time.
EuroPat v2

Die Erholzeit ist die Wartezeit nach einer erfolgten Abschaltung wegen Kurzschluß oder Überlastung, in der unter keinen Umständen eine Wiederzuschaltung erfolgen kann und darf.
The recovery time is the waiting time after a disconnect action due to a short circuit or an overload, during which a reconnection cannot and must not occur under any circumstances.
EuroPat v2

Die Dauer der Erholzeit entspricht der Entladezeit des Kondensators an C1 durch die Stromsenke IC2 zwischen Kondensatorspannungswerten von z.B. 7,5V und 3V (zuständig SMT1).
The length of the recovery time corresponds to the discharging time of the capacitor at the terminal C1 by the current sink IC2 between values of the capacitor voltage of, for instance, 7.5 and 3 V (the element responsible: SMT1).
EuroPat v2

Diese Entladung muß langsam geschehen, weil der Leistungstransistor T3 während der Dauer der Strombegrenzung mit einer hohen Verlustleistung beansprucht wurde und nun eine große thermische Erholzeit benötigt.
This discharge must proceed slowly because during current limiting, the power transistor T3 was stressed with a high dissipation loss and therefore, requires a long thermal recovery time.
EuroPat v2

Zum einen wird ein hoher Stromwert für eine gewissse Zeitdauer der Lampe eingeprägt, zum anderen erlaubt man der Lampe eine Erholzeit bei wesentlich geringerem Haltestrom.
On the one hand a high current value is applied to the lamp for a certain period and on the other hand the lamp is allowed a recovery time with a substantially lower holding current.
EuroPat v2

Neben dem Erkennen der von den Prozessabschnitten abhängigen Arbeitsanforderungsprofile gestattet das entwickelte Modell die kontinuierliche Bestimmung der erforderlichen Erholzeit bei vorwiegend dynamisch-muskulären Belastungen oberhalb der Dauerleistungsgrenze.
In addition to recognizing process-dependent work requirement pro files the newly developed model enables the required rest periods for dynamic muscle work above the continuous working limit to be determined continuously.
EUbookshop v2

Nach einer bevorzugten Ausführungsform dieses Stromversorgungsteiles ist als zweite Stromversorgung ein Drehstromtrafo mit Drehstromgleichrichterbrücke vorgesehen, um ohne Kondensator auskommen zu können und somit eine kurze Erholzeit der Stromversorgung zu gewährleisten.
According to a preferred embodiment of this current supply system a rotary current transformer with a rotary current bridge rectifier is provided as second current supply in order to be able to do without capacitor, thus ensuring a short recovery time of the current supply.
EuroPat v2

Offensichtlich kann jedes vor der ventrikulären Erholzeit erscheinende Signal nicht ventrikulärer Herkunft sein und sollte auf den Schrittmacher ohne Einfluß bleiben.
Obviously, any signal occurring before the ventricular recovery time cannot be of ventricular origin and should remain without influence on the pacemaker.
EuroPat v2

Die Pausenzeit PZ ist so gewählt, dass sie größer als die Erholzeit EZ des Akkus 10 ist.
This time interval PZ is selected such that it is greater than the recovery time EZ of the battery 10 .
EuroPat v2

Damit stehen diese Zustände nach einer gewissen Zeit, der Erholzeit des Absorbers, wieder für weitere Absorptionsvorgänge zur Verfügung.
As a result, these states are available again for further absorption processes after a certain amount of time—the recovery period of the absorber.
EuroPat v2

Diese Einrichtungen dienen jedoch ausschließlich der Erhöhung der Verfügbarkeit des Ringsystems, wobei dort die Erholzeit des Systems eine untergeordnete Bedeutung hat.
However, these devices are used exclusively for increasing the availability of the ring system, the recovery time of the system being of secondary importance in this case.
EuroPat v2

Die zeitlichen Schranken, die im wesentlichen die Konversionsrate des Analog-Digital-Wandlers bestimmen, sind einerseits durch die Erholzeit bzw. Recoverytime des Komparators nach einer Übersteuerung der linearen Eingangstufe und andererseits durch die minimale Schaltzeit des Komparators bei kleiner Aussteuerung vorgegeben.
The time limits substantially determining the conversion rate of the analog/digital converter are prescribed firstly by the recovery time of the comparator following overdriving of the linear input stage and secondly by the minimum switching time of the comparator at a low drive level.
EuroPat v2

Bei einer weiteren bevorzugten Ausführungsform weist die Beschleunigungsschaltung einen Impulsgenerator auf, dem ausgangsseitig ein erstes Laufzeitglied zur Verzögerung des erzeugten Impulses um die Erholzeit des Komparators und ein zweites Laufzeitglied zur Verzögerung des erzeugten Impulses um die maximale Entscheidungszeit des Komparators nachgeschaltet sind, wobei die Signalausgänge der beiden Laufzeitglieder mit einer gesteuerten Schalteinrichtung verbunden sind, die die Signalausgänge der Laufzeitglieder in Abhängigkeit von dem Übersteuerungs-Anzeigesignal an das sukzessive Approximationsregister durchschaltet.
In accordance with an additional feature of the invention, the acceleration circuit has a pulse generator, downstream of whose output side there are a first delay element for delaying the generated pulse by the recovery time of the comparator and a second delay element for delaying the generated pulse by the maximum decision time of the comparator, the signal outputs of the two delay elements being connected to a controlled switching device that connects the signal outputs of the delay elements to the successive approximation register based upon the overdrive indicator signal.
EuroPat v2

Das erste Laufzeitglied 57 verzögert den durch den Impulsgenerator 55 erzeugten Impuls um eine Zeit, die der Erholzeit des Komparators 6 gegenüber einer Übersteuerung entspricht.
The first delay element 57 delays the pulse generated by the pulse generator 55 by a time that corresponds to the recovery time of the comparator 6 with regard to overdriving.
EuroPat v2

In dieser Schaltstellung wird der durch den Impulsgenerator 55 erzeugte Impuls lediglich durch die Erholzeit des Komparators 6 mittels des Laufzeitgliedes 57 verzögert.
In such a switching position, the pulse generated by the pulse generator 55 is delayed merely by the recovery time of the comparator 6 using the delay element 57 .
EuroPat v2