Übersetzung für "Erhebungsverfahren" in Englisch
Ferner
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
gegebenenfalls
wesentliche
Änderungen
der
angewandten
Erhebungsverfahren
mit.
Member
States
shall
also,
where
appropriate,
communicate
to
the
Commission
any
substantive
changes
to
the
collection
methods
used.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
teilen
Eurostat
gegebenenfalls
auch
die
wesentlichen
Änderungen
der
angewandten
Erhebungsverfahren
mit.
Member
States
shall
also
forward
to
Eurostat
details
of
any
substantial
changes
in
the
methods
used
to
collect
the
data.
JRC-Acquis v3.0
Vor
1871
wurde
die
Einwohnerzahl
nach
uneinheitlichen
Erhebungsverfahren
ermittelt.
Before
1871
the
numbers
were
based
on
inconsistent
survey
methods.
Wikipedia v1.0
Sie
übermitteln
ihr
gegebenenfalls
auch
Angaben
über
alle
wesentlichen
Änderungen
der
angewandten
Erhebungsverfahren.
They
shall
also
forward
details
of
substantial
changes
in
the
methods
used
to
collect
the
data.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
übermitteln
sie
der
Kommission
Einzelheiten
zu
wesentlichen
Änderungen
an
den
verwendeten
Erhebungsverfahren.
They
shall
also
forward
to
the
Commission
details
of
any
substantial
changes
in
the
collection
methods
used.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
(Eurostat)
sämtliche
Informationen
über
das
Erhebungsverfahren.
Member
States
shall
provide
the
Commission
(Eurostat)
with
all
relevant
information
on
the
methods
used
in
compiling
the
data.
DGT v2019
Die
statistischen
Erhebungsverfahren
müssen
daher
verbessert
und
auf
allen
Ebenen
harmonisiert
werden.
Collection
procedures
therefore
need
to
be
improved
and
harmonised
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Bis
zu
drei
Mahnungen
können
in
das
Erhebungsverfahren
eingeplant
werden.
The
survey
procedure
may
allow
up
to
three
reminders.
EUbookshop v2
Die
Befragung
der
Ausbildungsbetriebe
erfolgte
mit
einem
mündlich/schriftlich
kombinierten
Erhebungsverfahren.
The
companies
were
questioned
by
a
combined
oral
and
written
method.
EUbookshop v2
Die
EBDD
bekräftigte
ihr
Interesse
an
der
Sammlung
zuverlässiger
Daten
durch
verbesserte
Erhebungsverfahren.
The
EMCDDA
reiterated
its
interest
in
obtaining
reliable
data
through
improved
collection
methods.
EUbookshop v2
Die
Zuverlässigkeit
der
Regionalstatistik
hängt
von
dem
Erhebungsverfahren
ab.
The
reliability
of
regional
statistics
depends
upon
the
survey
technique
used.
EUbookshop v2
Die
zuständigen
Behörden
leiten
das
Erhebungsverfahren
ein,
sobald
sie
in
der
Lage
sind,
The
competent
authorities
shall
initiate
debt
recovery
proceedings
as
soon
as
they
are
in
a
position
to:
DGT v2019
Die
zuständigen
Zollbehörden
leiten
das
Erhebungsverfahren
ein,
sobald
sie
in
der
Lage
sind,
If
no
response
is
received
within
28
days,
the
competent
authorities
who
notified
the
debt
shall
immediately
resume
the
recovery
proceedings
they
initiated.
DGT v2019
Im
DBB
sind
die
gesamten
Erhebungsverfahren
sowie
die
Umrechnung
in
Prozent
näher
zu
erläutern.
In
the
DAR
the
complete
assessment
methods,
as
well
as
the
conversion
to
%
shall
be
specified.
DGT v2019
Alle
EU-Länder
verpflichteten
sich,
Erhebungsverfahren
und
Methoden
anzuwenden,
die
einen
Vergleich
der
Ergebnisse
erleichtern.
All
the
Union
countries
committed
themselves
to
carrying
them
out
with
collection
procedures
and
other
methodologies
facilitating
the
comparison
of
results.
EUbookshop v2
Es
fehlt
jedoch
eine
präzise
Definition
dieses
Begriffs
und
das
Erhebungsverfahren
ist
nicht
dokumentiert.
However,
the
accurate
definition
of
this
tenn
is
missing
and
the
survey
method
is
not
documented.
EUbookshop v2
Sind
die
ersuchten
Behörden
zuständig,
so
leiten
sie,
gegebenenfalls
nach
Ablauf
der
im
vorstehenden
Absatz
genannten
Dreimonatsfrist,
ein
neues
Erhebungsverfahren
ein
und
teilen
dies
den
ersuchenden
Behörden
unverzüglich
mit.
Where
the
authorities
addressed
are
competent,
they
shall
initiate
new
proceedings
for
recovery
of
the
debt,
where
appropriate
after
the
three-month
period
referred
to
in
paragraph
(4),
second
subparagraph
and
on
condition
that
the
first
authorities
are
immediately
informed.
DGT v2019
Die
Absätze
1
und
2
gelten
nicht
für
Zölle
und
Abgaben
aller
Art,
die
anlässlich
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Einfuhr
erhoben
werden,
für
die
Erhebungsverfahren
für
solche
Zölle
und
Abgaben
sowie
für
andere
Einfuhrbestimmungen
und
-formalitäten
und
Maßnahmen
mit
Auswirkung
auf
den
Handel
mit
Dienstleistungen,
außer
Maßnahmen
betreffend
das
einschlägige
öffentliche
Beschaffungswesen.
Paragraphs
1
and
2
shall
not
apply
to:
customs
duties
and
charges
of
any
kind
imposed
on,
or
in
connection
with,
importation;
the
method
of
levying
such
duties
and
charges;
other
import
regulations
or
formalities
and
measures
affecting
trade
in
services
other
than
measures
governing
covered
procurement.
DGT v2019