Übersetzung für "Erhebungsverfahren" in Englisch

Ferner teilen die Mitgliedstaaten der Kommission gegebenenfalls wesentliche Änderungen der angewandten Erhebungsverfahren mit.
Member States shall also, where appropriate, communicate to the Commission any substantive changes to the collection methods used.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten teilen Eurostat gegebenenfalls auch die wesentlichen Änderungen der angewandten Erhebungsverfahren mit.
Member States shall also forward to Eurostat details of any substantial changes in the methods used to collect the data.
JRC-Acquis v3.0

Vor 1871 wurde die Einwohnerzahl nach uneinheitlichen Erhebungsverfahren ermittelt.
Before 1871 the numbers were based on inconsistent survey methods.
Wikipedia v1.0

Sie übermitteln ihr gegebenenfalls auch Angaben über alle wesentlichen Änderungen der angewandten Erhebungsverfahren.
They shall also forward details of substantial changes in the methods used to collect the data.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem übermitteln sie der Kommission Einzelheiten zu wesentlichen Änderungen an den verwendeten Erhebungsverfahren.
They shall also forward to the Commission details of any substantial changes in the collection methods used.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission (Eurostat) sämtliche Informationen über das Erhebungsverfahren.
Member States shall provide the Commission (Eurostat) with all relevant information on the methods used in compiling the data.
DGT v2019

Die statistischen Erhebungsverfahren müssen daher verbessert und auf allen Ebenen harmonisiert werden.
Collection procedures therefore need to be improved and harmonised at all levels.
TildeMODEL v2018

Bis zu drei Mahnungen können in das Erhebungsverfahren eingeplant werden.
The survey procedure may allow up to three reminders.
EUbookshop v2

Die Befragung der Ausbildungsbetriebe erfolgte mit einem mündlich/schriftlich kombinierten Erhebungsverfahren.
The companies were questioned by a combined oral and written method.
EUbookshop v2

Die EBDD bekräftigte ihr Interesse an der Sammlung zuverlässiger Daten durch verbesserte Erhebungsverfahren.
The EMCDDA reiterated its interest in obtaining reliable data through improved collection methods.
EUbookshop v2

Die Zuverlässigkeit der Regionalstatistik hängt von dem Erhebungsverfahren ab.
The reliability of regional statistics depends upon the survey technique used.
EUbookshop v2

Die zuständigen Behörden leiten das Erhebungsverfahren ein, sobald sie in der Lage sind,
The competent authorities shall initiate debt recovery proceedings as soon as they are in a position to:
DGT v2019

Die zuständigen Zollbehörden leiten das Erhebungsverfahren ein, sobald sie in der Lage sind,
If no response is received within 28 days, the competent authorities who notified the debt shall immediately resume the recovery proceedings they initiated.
DGT v2019

Im DBB sind die gesamten Erhebungsverfahren sowie die Umrechnung in Prozent näher zu erläutern.
In the DAR the complete assessment methods, as well as the conversion to % shall be specified.
DGT v2019

Alle EU-Länder verpflichteten sich, Erhebungsverfahren und Methoden anzuwenden, die einen Vergleich der Ergebnisse erleichtern.
All the Union countries committed themselves to carrying them out with collection procedures and other methodologies facilitating the comparison of results.
EUbookshop v2

Es fehlt jedoch eine präzise Definition dieses Begriffs und das Erhebungsverfahren ist nicht dokumentiert.
However, the accurate definition of this tenn is missing and the survey method is not documented.
EUbookshop v2

Sind die ersuchten Behörden zuständig, so leiten sie, gegebenenfalls nach Ablauf der im vorstehenden Absatz genannten Dreimonatsfrist, ein neues Erhebungsverfahren ein und teilen dies den ersuchenden Behörden unverzüglich mit.
Where the authorities addressed are competent, they shall initiate new proceedings for recovery of the debt, where appropriate after the three-month period referred to in paragraph (4), second subparagraph and on condition that the first authorities are immediately informed.
DGT v2019

Die Absätze 1 und 2 gelten nicht für Zölle und Abgaben aller Art, die anlässlich oder im Zusammenhang mit der Einfuhr erhoben werden, für die Erhebungsverfahren für solche Zölle und Abgaben sowie für andere Einfuhrbestimmungen und -formalitäten und Maßnahmen mit Auswirkung auf den Handel mit Dienstleistungen, außer Maßnahmen betreffend das einschlägige öffentliche Beschaffungswesen.
Paragraphs 1 and 2 shall not apply to: customs duties and charges of any kind imposed on, or in connection with, importation; the method of levying such duties and charges; other import regulations or formalities and measures affecting trade in services other than measures governing covered procurement.
DGT v2019