Übersetzung für "Erhebungsjahr" in Englisch

Darüber hinaus können sich die Vermögenswerte seit dem Erhebungsjahr geändert haben.
Moreover, the value of these assets may have changed since the year when they were observed.
TildeMODEL v2018

Alles Einkommen, einschließlich Naturaleinkommen, im Erhebungsjahr wird erfaßt.
All income including in kind during survey year is recorded. Greece.
EUbookshop v2

Tabelle 4 zeigt die Gesamtstruktur der Erhebungen im Erhebungsjahr.
Table 4 illustrates the overall structure of the surveys within the survey year.
EUbookshop v2

Betrieben wird angegeben die durchschnittlich geleistete Jahresarbeits zeit eines Vollbeschäftigten im Erhebungsjahr.
Companies supply the average working hours for one fulltime employee during the survey year.
EUbookshop v2

Die Stichprobe wird zu diesem Zweck in wöchentliche Unterstichproben über das Erhebungsjahr eingeteilt.
The sample is distributed into weekly subsamples over the survey year for this purpose.
EUbookshop v2

Danach dauert das Erhebungsjahr jeweils fortlaufend von Juni bis Mai.
The survey year thus runs from June to May on a continuous basis.
EUbookshop v2

Tabelle 6 veranschaulicht die allgemeine Struktur der Erhebungen im Erhebungsjahr.
Table 6 illustrates the overall structure of the surveys within the survey year.
EUbookshop v2

Das angegebene Jahr betrifft das Erhebungsjahr.
The year given relates to the survey year.
EUbookshop v2

Das angegebene Jahr bezieht sich auf das Erhebungsjahr.
The year given relates to the survey year.
EUbookshop v2

In einigen Ländern entspricht bei den nationalen Datenquellen der Einkommensbezugszeitraum dem Erhebungsjahr.
Note also that the income reference period is the same as the survey year for the national data sources in some countries.
EUbookshop v2

Y nach d Erhebungsjahr 6 Sonstiges (angeben)
Y after survey year 6 other (specify)
EUbookshop v2

Dieser Fragebogen wird im Monat Dezember vor dem Erhebungsjahr ausgefüllt.
This questionnaire is completed in the December prior to the survey year.
EUbookshop v2

Entsprechend ist das Erhebungsjahr 2013 an dem Wellen-Präfix "BD" erkennbar.
Therefore survey year 2013 is identified by wave prefix "BD".
ParaCrawl v7.1

Die Methode der Stichprobenziehung im Erhebungsjahr 2012/13 wurde jedoch umgestellt.
The method of sampling in the survey year 2012/13 was adjusted, however.
ParaCrawl v7.1

Die Stichprobe wird für das Erhebungsjahr auf die Grundgesamtheit der Großbetriebe zum 1. Juni hochgerechnet.
The sample is raised to the main holdings population at the 1st June for the year of the survey.
EUbookshop v2

Der Fragebogen Retro wird während des Schlußinterviews im Monat Januar nach dem Erhebungsjahr ausgefüllt.
The Retro questionnaire is completed during the interviewer's final visit in the January following the survey year.
EUbookshop v2

Dabei fallen für jede projektspezifische Zusatzleistung weitere 250 EUR pro Statistik und Erhebungsjahr an.
This additional fee sums up to 250 Euro per statistic and survey year for each auxiliary processing step.
ParaCrawl v7.1

Berichte aus Kreisen der Wissenschaft, die auf Längsschnitt-Mikrodatensätzen in Bezug auf das Erhebungsjahr N beruhen, werden nicht vor Juli N+3 verbreitet.
Reports produced by the Scientific Community based on longitudinal micro-data files in relation to the year of the survey N shall not be disseminated before July N+3.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission (Eurostat) erstellt bis zum 30. Juni des Jahres N+3 einen vergleichenden Qualitätsbericht, der für das Erhebungsjahr N sowohl die Querschnitt- als auch die Längsschnittkomponenten abdeckt.
The Commission (Eurostat) shall produce by 30 June N+3 a comparative quality report that covers both cross-sectional and longitudinal components in relation to the year of the survey N.
TildeMODEL v2018

Ferner wird im Einklang mit der für die alten Mitgliedstaaten üblichen Praxis – die in Zukunft für alle Mitgliedstaaten im Rahmen des EU-SILC-Datenerhebungsinstruments gilt – das Erhebungsjahr angegeben, während der Bezugszeitraum in den methodischen Anmerkungen erscheint (vgl. Veröffentlichung der Ergebniss0e des Haushaltspanels der Europäischen Gemeinschaft).
Further, in line with the practice traditionally adopted for old EU Member States (e.g. published results from the European Community Household Panel survey) - and in the future for all Member States from the EU-SILC data collection tool - the survey year is stated, while the reference period is indicated in methodological notes.
TildeMODEL v2018

Der Mitgliedstaat unterrichtet die Kommission in dem Kalenderjahr, das dem Erhebungsjahr unmittelbar vorangeht, von jedem Ausschluss eines Merkmals von der Datenerhebung.
That Member State shall inform the Commission in the calendar year immediately preceding the survey year about any characteristic excluded from the data collection.
DGT v2019

Für die Querschnittkomponente müssen die Mitgliedstaaten der Kommission (Eurostat) die Mikrodatensätze für das Erhebungsjahr N übermitteln, und zwar vorzugsweise innerhalb von zehn Monaten nach Beendigung der Datenerhebung.
Regarding the cross-sectional component, Member States shall transmit the micro-data files relating to year of survey N to the Commission (Eurostat), preferably within ten months after the end of the data collection.
TildeMODEL v2018

In Ländern, in denen jeder Haushalt ein volles Jahr an der Erhebung teilnimmt (Belgien, Deutschland und die Niederlande) werden die Interviews für die gesamte Stichprobe so weitgehend wie möglich in kurzen Perioden konzentriert, d.h. in Perioden direkt vor und direkt nach dem Erhebungsjahr.
In countries where each household participates in the survey for the full year (Belgium, Germany, and Netherlands), the interviews are concentrated to the extent possible over short periods for the whole sample, i.e. over periods immediately before and immediately after the survey year.
EUbookshop v2

Damit wird es möglich, den Aufzeichnungszeitraum für die Teilstichproben ohne Lücken oder Überlappungen im ganzen Erhebungsjahr unterzubringen, so daß die Erfassung kontinuierlich und einheitlich für die gesamte Stichprobe erfolgt.
With this pattern it is possible to arrange the recording periods for the subsamples without gaps or overlaps over the survey year, thus distributing the recording task continuously and uniformly for the survey as a whole.
EUbookshop v2

Teilung der Stichprobe in repräsentative Teilstichproben für Interview und Tagebuchfühning zu verschiedenen Zeiten, die so über das Erhebungsjahr verteilt sind, daß gleichzeitig Repräsentativität von Raum und Zeit erreicht wird.
Division of the sample into representative subsamples for interviewing and diary keeping at different times, distributed over the survey year so as to achieve representativeness simultaneously in space and time.
EUbookshop v2