Übersetzung für "Erhebungsgrundlage" in Englisch

Bei der Festlegung der Erhebungsgrundlage für Gebühren sind die folgenden Grundsätze anzuwenden:
The following principles shall be applied when establishing the cost-base for charges:
TildeMODEL v2018

Die Transparenz der Erhebungsgrundlage von Gebühren ist zu gewährleisten.
Transparency of the cost-base for charges shall be guaranteed.
TildeMODEL v2018

Zahlen in Klammern sind aufgrund unzureichender Erhebungsgrundlage ggf. unzuverlässig.
Data in brackets may lack reliability due to the small sample size
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen basieren auf einer anderen Erhebungsgrundlage und sind nicht unmittelbar vergleichbar.
These figures are based on another sample frame and are not directly comparable.
ParaCrawl v7.1

Erhebungsgrundlage ist das zentrale Einwohnermelderegister.
The survey base is the Central Population Register.
EUbookshop v2

Als Erhebungsgrundlage dient das Telefonbuch.
The survey base is the phone number register.
EUbookshop v2

Erhebungsgrundlage und Umsatzzahlen stammen aus einer anderen Erhebung, die vom Bereich Öffentliche Finanzen durchgeführt wird.
The frame of the en­quiry as well as the information of turn­over originally from another survey con­ducted by the program of public finances.
EUbookshop v2

In DK und LU ist die hohe Schwankungsrate der Ergebnisse über die Zeit zum Teil bedingt durch eine kleine Erhebungsgrundlage.
In DK and LU, the high degree of variation of results over time is partly influenced by a low sample size.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet von Artikel 18 der Flugsicherungsdienste-Verordnung richten die Mitgliedstaaten und/oder die Flugsicherungsorganisationen auf Antrag der Vertreter der Luftraumnutzer einen Informationsaustausch zur Erhebungsgrundlage, zu Investitionsvorhaben und zum erwarteten Verkehrsaufkommen ein.
Without prejudice to Article 18 of the service provision Regulation, Member States and/or air navigation service providers shall organise an exchange of information on cost bases, planned investments and expected traffic with airspace users’ representatives if the latter so request.
DGT v2019

Die gemeinsame Gebührenregelung gewährleistet die Transparenz und die Konsultation der Vertreter der Luftraumnutzer in Bezug auf die Erhebungsgrundlage und die Zuordnung von Kosten zu den verschiedenen Diensten.
The common charging scheme shall provide for transparency and consultation with airspace users’ representatives on the cost bases and on the allocation of costs among different services.
DGT v2019

Die Gebührenregelung gewährleistet Transparenz und Konsultation in Bezug auf die Erhebungsgrundlage und die Zuordnung der Kosten zu den verschiedenen Diensten.
The charging scheme shall provide transparency and consultation on the cost bases and on the allocation of the costs among different services.
DGT v2019

Es geht um die Steuerermäßigung für einen Mieter, der eine Renovierungsvereinbarung abschließt, sowie um die Herabsetzung der Erhebungsgrundlage für Registrierungsgebühren.
They are the tax reduction granted to a lender who concludes a renewal agreement, and the reduction of the tax base for stamp duty.
TildeMODEL v2018

Deckt sich das Geschäftsjahr des Unternehmens nicht mit dem Kalenderjahr, sollte Erhebungsgrundlage das Geschäftsjahr sein, das im Berichtsjahr endet.
If the enterprises accounting year is not the same as the calendar year, the basis for the survey should be the accounting year in which the reference year ends.
EUbookshop v2

Wir berechnen das Investitionsvolumen pro Beschäftigtem für die an der Erhe bung beteiligten Unternehmen und multiplizieren diese Zahl mit der Anzahl der Beschäftigten aus der Erhebungsgrundlage.
We calculate investment per employee from companies in the enquiry, and multiply this figure with number of employees according to the frame.
EUbookshop v2

Sie sollte die Qualität des Registers oder der Erhebungsgrundlage durch Aktualisierung beinhalten, die Wirksamkeit und Zuverlässigkeit der Stichproben- und Hochrechnungsmethoden (erforderlichenfalls mit mathematischen Schätzungen der Stichprobenfehler oder sonstigen Fehler), die Art der Datenkontrollen, eventuelle besondere Methoden zur Schätzung fehlender Daten und ganz allgemein die Effizienz der Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen beteiligten Organisationen.
It should include the quality of the register or frame through updating, the power and reliability of the sampling and raising methods (with mathematical estimates of sampling and other errors as appropriate), the nature of data checks, any special methods of estimating missing data, and more generally the cooperative effectiveness of the different organisations involved.
EUbookshop v2

In den Niederlanden werden als Erhebungsgrundlage zwei Register genutzt: das 'Geographische Basisregister' für die neue Stichprobe allgemein und das 'Allgemeine Unternehmensregister' für eine Auswahl von Selbständigen.
In the Netherlands, two registers are used as sampling frame, the 'Geographic Base Register' for the new sample in general and the 'General Business Register' for a selection of self-employed.
EUbookshop v2

Schließlich geht das Kapitel auf Erhebung seinheit, Erhebungsgrundlage, Antwortquoten und das Problem der Substitution ein.
Finally, the chapter deals with the sampling unit, the sample frame, response rates and substitution.
EUbookshop v2

Die Auswahl der Stichprobe in mehreren Stufen kann femer eine Kostenminderung in den Bereichen Vorbereitung und Laufendhaltung der Erhebungsgrundlage bedeuten, weil die Listen lediglich für die ausgewählten Gebiete aktualisiert zu werden brauchen.
Selecting the sample in several stages can reduce the cost involved in the preparation and maintenance of the sampling frame since lists need to be maintained only for the selected areas.
EUbookshop v2

Wir arbeiten jetzt an einem Modell, das uns die Möglichkeit bietet, die Erhebungsgrundlage anhand des Unter nehmensregisters zweimal jährlich zu aktualisieren.
The weight for each company is based on the sampling probability.
EUbookshop v2

In einer ersten Phase wurde in den einzelnen Ländern allen Unternehmen aus der Erhebungsgrundlage ein Fragebogen auf dem Postwege zugeschickt, mit dessen Hilfe sich die Auskunftspflichtigen mit der Umfrage bekanntmachen und ihre Antworten rechtzeitig vorbereiten konnten.
First, a questionnaire was sent by post to all enterprises in the sampling base in each country, to inform providers of the survey and to give them time to prepare their answers.
EUbookshop v2

Im Interesse einer hinreichend breiten Erhebungsgrundlage hat Eurostat den mit der Durchführung der Erhebung beauftragten Meinungsforschungsinstituten in einigen Ländern ­Belgien, Spanien, Irland, Niederlande und Portugal ­ zusätzliche Benutzerlisten zur Verfügung gestellt.
To achieve an adequate sampling base, Eurostat obtained supplementary lists of users from the sampling institutes responsible for the survey in certain countries, namely Belgium, Spain, Ireland, the Netherlands and Portugal.
EUbookshop v2

Im allgemeinen haben die nationalen Verwaltungen als Erhebungsgrundlage die ihnen vorliegende vollständige Benutzerliste verwendet, um von einer möglichst breiten Basis auszugehen.
In general, the national administrations took the whole list of users available to them as the sampling base, in order to make that base as large as possible.
EUbookshop v2

In einer ersten Phase wurde in den einzelnen Ländern allen Unternehmen aus der Erhebungsgrundlage ein Fragebogen auf dem Postwege zugeschickt, mit dessen Hilfe sich die Benutzer mit der Umfrage bekanntmachen und ihre Antworten rechtzeitig vorbereiten konnten.
First, a questionnaire was sent by post to all enterprises in the sampling base in each country, to inform users of the survey and to give them time to prepare their answers.
EUbookshop v2

Erhebungsgrundlage ist das nationale Einwohnermelderegister (alle Personen im Alter zwischen 16 und74Jahren mit Wohnsitz in Island).
The survey frame is the national population register, all persons aged 16-74 years of age with domicile in Iceland.
EUbookshop v2