Übersetzung für "Erforderlichenfalls" in Englisch

Die Finanzordnung soll unter Berücksichtigung dieser Stellungnahme erforderlichenfalls kurzfristig überarbeitet werden.
The financial regulation will be revised to take account of this, if necessary.
Europarl v8

Erforderlichenfalls werden die Bescheinigungsmuster im Gemischten Veterinärausschuss geprüft.
If necessary, models for certificates shall be discussed in the Joint Veterinary Committee.
DGT v2019

Erforderlichenfalls (z. B. auf Langstreckenflügen) wird ein Ersatzteam zur Unterstützung bereitgestellt.
A back-up unit shall be available for support, where necessary (e.g. in cases of long-distance destinations).
DGT v2019

Der Rat kann erforderlichenfalls beschließen, die Weisungen zu ändern.
The Council may decide to modify the instructions as necessary.
DGT v2019

Erforderlichenfalls hat der amtliche Tierarzt andere zuständige Behörden über Tierschutzprobleme zu informieren.
Where appropriate, the official veterinarian is to inform other competent authorities of welfare problems.
DGT v2019

Erforderlichenfalls schlägt die Kommission eine Änderung dieser Verordnung vor.
The Commission shall propose, if necessary, an amendment to this Regulation.
DGT v2019

Die Nulleinstellung ist nochmals zu überprüfen und das Kalibrierverfahren erforderlichenfalls zu wiederholen.
The zero setting shall be rechecked and the calibration procedure repeated, if necessary.
DGT v2019

Märkte und Sammelstellen halten Vorrichtungen bereit, um Tiere erforderlichenfalls anbinden zu können.
Markets or assembly centres shall provide equipment for tethering animals when necessary.
DGT v2019

Sie führen erforderlichenfalls ein System zum schnellen Rückruf von Erzeugnissen im Verteilungsnetzwerk ein.
They shall put in place, where this proves necessary, a system for the prompt recall of products in the distribution network.
DGT v2019

Erforderlichenfalls ist von der Verordnung abzuweichen und es sind besondere Verfahrensregeln festzulegen.
It is appropriate to derogate from that Regulation where necessary and to specify some specific rules of procedure.
DGT v2019

Die erforderlichenfalls gestaffelte finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft wird wie folgt festgesetzt:
The financial contribution by the Community, divided if necessary into several tranches, shall be:
DGT v2019

Erforderlichenfalls wird der Gemischte Veterinärausschuss damit befasst.
If necessary, the matter shall be referred to the Joint Veterinary Committee.
DGT v2019

Es steht den Parteien allerdings frei, erforderlichenfalls weitere Geschäftsklauseln hinzuzufügen.
This does not preclude the parties from adding additional commercial clauses where required.
DGT v2019

Die Koordinierung der benannten Stellen erfolgt erforderlichenfalls gemäß Artikel 21.“
Where necessary, coordination of the notified bodies shall be implemented in accordance with Article 21.’
DGT v2019

Erforderlichenfalls fügt die Kommission diesem Bericht Vorschläge zur Änderung der Richtlinie bei.
Where appropriate, the Commission shall accompany its report with proposals to modify the Directive.
DGT v2019

Erforderlichenfalls sollten in dieser Phase auch Vermessungen vorgenommen werden.
Where necessary, measurements should be carried out.
DGT v2019

Die Kommission kann die Anwendung dieses Absatzes erforderlichenfalls aussetzen.“.
The Commission may if necessary suspend application of this paragraph.’.
DGT v2019

Die EUPM stellt internationales Zivilpersonal und örtliches Personal erforderlichenfalls vertraglich ein.
The EUPM shall recruit international civilian staff and local staff on a contractual basis as required.
DGT v2019

Der Bestand ist sortenecht und sortenrein und entspricht erforderlichenfalls dem Klon.
The growing crop shall have identity and purity with regard to the variety and, if necessary, the clone.
DGT v2019

Die Übertragungsnetzbetreiber beraten sich erforderlichenfalls mit angrenzenden Übertragungsnetzbetreibern.
Transmission system operators shall, if appropriate, consult with neighbouring transmission system operators.
DGT v2019

Erforderlichenfalls ist von der Verordnung abzuweichen, und es sind besondere Verfahrensregeln festzulegen.
It is appropriate to derogate from that Regulation where necessary and to specify some specific rules of procedure.
DGT v2019

Der Gemischte Veterinärausschuss legt erforderlichenfalls Übergangsbestimmungen fest.
If necessary, transitional measures shall be laid down in the Joint Veterinary Committee.
DGT v2019

Erforderlichenfalls wird der Gemischte Veterinärausschuss befasst.
If necessary the matter shall be referred to the Joint Veterinary Committee.
DGT v2019

Erforderlichenfalls tritt der Gemischte Veterinärausschuss zusammen;
If necessary, the Joint Veterinary Committee will be convened.
DGT v2019

Außer in den erforderlichenfalls festzulegenden Fällen ist keine Sicherheit zu leisten für:
Except in cases to be decided as necessary, no guarantee need be furnished for:
DGT v2019

Der Gemischte Veterinärausschuss legt erforderlichenfalls ergänzende bzw. Übergangsbestimmungen fest.
If necessary, transitional and complementary measures shall be laid down by the Joint Veterinary Committee.
DGT v2019

Die Kommission bereitet erforderlichenfalls die zu treffenden Maßnahmen vor.
The Commission shall prepare the measures to be taken where necessary.
DGT v2019

Der Force Commander der EU nimmt erforderlichenfalls Verbindung mit der EUPM auf.
The EU Force Commander shall liaise, as appropriate, with the EUPM.
DGT v2019

Erforderlichenfalls können Anhänge eine einschlägige Dokumentation, Bezugsdokumente und/oder Zusatzinformationen enthalten.
Where necessary, appendices may include relevant documentation, reference documents and additional information.
DGT v2019