Übersetzung für "Erfolgszwang" in Englisch
Aus
der
Sicht
der
Gruppe
stehen
die
Konferenzteilnehmer
somit
unter
Erfolgszwang.
Group
without
seeking
to
limit
the
recommends
that
results
should
be
EUbookshop v2
Wir
stehen
hier
unter
Erfolgszwang.
We
have
got
to
produce
results.
TildeMODEL v2018
Nach
Maßgabe
des
EG-Vertrags
steht
die
Kommission
bei
der
Vorlage
ihrer
Vorschläge
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
unter
Erfolgszwang,
um
die
Verankerung
eines
hohen
Verbraucherschutzniveaus
in
diesen
Rechtsvorschriften
zu
gewährleisten.
The
EC
Treaty
imposes
on
the
Commission
a
duty
to
achieve
results
with
its
proposals
to
harmonise
legislation,
to
ensure
that
they
provide
"a
high
level
of
consumer
protection".
TildeMODEL v2018
Um
den
Wandel
zu
realisieren,
ist
ein
enormer
Einsatz
von
Energien
erforderlich
-
aber
wir
stehen
unter
Erfolgszwang.
Making
these
changes
will
be
a
mammoth
undertaking,
yet
we
have
no
option
but
to
succeed.
EUbookshop v2
Jochen
Rindt,
der
im
Team
Jack
Brabhams
einer
mehr
als
ungewissen
Zukunft
entgegensah,
weil
die
australischen
Repco-V8-Motoren
in
der
gesamten
Saison
nur
zweimal
eine
volle
Grand-Prix-Distanz
durchhielten,
wusste,
unter
welch
enormem
Erfolgszwang
er
für
das
kommende
Jahr
stehen
musste,
denn
seit
er
in
Zeltweg
1964,
noch
auf
der
alten
Flugplatzpiste,
in
einem
privaten
Brabham-B.R.M.
des
Rob
Walker
Teams
in
einem
WM-Lauf
debütiert
hatte,
konnte
er
noch
keinen
Grand
Prix
gewinnen.
Both
sides
were
not
respecting
the
real
facts
of
the
case.
Jochen
Rindt,
who
was
looking
forward
into
a
more
or
less
unsecure
future
within
the
team
of
Jack
Brabham
because
the
Australian
Repco
V8
units
were
only
able
to
stand
twice
a
whole
Grand
Prix
distance
during
the
complete
season,
knew
how
much
pressure
he
was
confronted
with
because
since
his
debut
in
Zeltweg
1964,
in
a
private
Brabham
B.R.M.
of
the
Rob
Walker
team
on
the
old
airfield
circuit,
he
had
not
been
in
the
condition
for
a
Grand
Prix
win.
ParaCrawl v7.1
Jochen
Rindt,
der
im
Team
Jack
Brabhams
einer
mehr
als
ungewissen
Zukunft
entgegensah,
weil
die
australischen
Repco
V8-Motoren
in
der
gesamten
Saison
nur
zweimal
eine
volle
Grand
Prix-Distanz
durchhielten,
wusste,
unter
welch
enormen
Erfolgszwang
er
für
das
kommende
Jahr
stehen
musste,
denn
seit
er
in
Zeltweg
1964,
noch
auf
der
alten
Flugplatzpiste,
in
einem
privaten
Brabham
B.R.M.
des
Rob
Walker
Teams
debütiert
hatte,
konnte
er
noch
keinen
Grand
Prix
gewinnen.
Both
sides
were
not
respecting
the
real
facts
of
the
case.
Jochen
Rindt,
who
was
looking
forward
into
a
more
or
less
unsecure
future
within
the
team
of
Jack
Brabham
because
the
Australian
Repco
V8
units
were
only
able
to
stand
twice
a
whole
Grand
Prix
distance
during
the
complete
season,
knew
how
much
pressure
he
was
confronted
with
because
since
his
debut
in
Zeltweg
1964,
in
a
private
Brabham
B.R.M.
of
the
Rob
Walker
team
on
the
old
airfield
circuit,
he
had
not
been
in
the
condition
for
a
Grand
Prix
win.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
Start-Ups
in
den
USA
stehen
scheinbar,
auch
durch
den
Wettlauf
um
Finanzinvestoren,
unter
so
großem
Erfolgszwang,
dass
sie
im
Zweifelsfall
eher
zu
früh
im
öffentlichen
Straßenverkehr
testen
und
sich
präsentieren.
Start-ups
in
the
USA
in
particular
appear
to
be
under
enormous
pressure
to
succeed
–
also
due
to
the
fact
that
they
have
to
compete
for
financial
investors.
ParaCrawl v7.1
Mag
die
Welt
auch
geteilt
scheinen
zwischen
Erfolgszwang,
Funktionieren
und
der
Hoffnung,
dass
es
noch
etwas
anderes
gibt,
die
Wirklichkeit
ist
nicht
teilbar.
May
the
world
seem
split
between
the
compulsion
to
succeed,
functioning
and
the
hope
that
there
is
still
something
else,
it
isn't
possible
to
split
reality.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
kann
eine
Frau
nach
einem
Abortus
verschiedene
Ängste
haben:
Erfolgszwang
erneut
schwanger
zu
werden,
unbewusste
Angst
vor
einer
Schwangerschaft,
Angst
eine
neue
Schwangerschaft
wieder
zu
verlieren.
In
the
same
way,
after
a
miscarriage
a
woman
may
experience
various
fears:
pressure
to
succeed
in
getting
pregnant
again,
unconscious
fear
of
pregnancy,
and
fear
of
losing
a
new
pregnancy.
ParaCrawl v7.1