Übersetzung für "Erfochten" in Englisch

Jeder Sieg wird nur durch das Prinzip der Hierarchie erfochten.
Each victory is gained only by the principle of Hierarchy.
ParaCrawl v7.1

Die Gleichstellung muss - wie viele von uns hier wissen - täglich erfochten werden, und jeder Tag, an dem keine Fortschritte erzielt werden, wirft uns in Wirklichkeit zurück.
Equality - as many of us here know - needs to be fought for every day and every day no progress is made is in reality a step backwards.
Europarl v8

Wir fordern die Arbeiter und Arbeiterinnen aller Länder auf, sich unter dem kommunistischen Banner zu vereinigen, unter dessen Zeichen die ersten großen Siege bereits erfochten sind.
We summon the working men and women of all countries to unite under the communist banner under which the first great victories have already been won.
ParaCrawl v7.1

Und ist dieser Sieg erfochten, dann werden die lange versperrten Pforten der Himmel den neuen Kindern Gottes für ewig geöffnet werden, und der Sieg wird bleiben für immerdar.
And once the victory has been achieved, then the long barred gates of heaven will be opened to the new children of God for eternity and the victory will remain forever.
ParaCrawl v7.1

Ist nun der große Sieg erfochten, so soll von keiner Rast, von keinem Atemholen, von keinem Besinnen, von keinem Feststellen usw. die Rede sein, sondern nur von der Verfolgung, von neuen Stößen, wo sie nötig sind, von der Einnahme der feindlichen Hauptstadt, von dem Angriff der feindlichen Hilfsheere, oder was sonst als der Unterstützungspunkt des feindlichen Staates erscheint.
Once the great victory is gained, the next question is not about rest, not about taking breath, not about considering, not about reorganising, etc., etc., but only of pursuit of fresh blows wherever necessary, of the capture of the enemy's capital, of the attack of the armies of his allies, or of whatever else appears to be a rallying point for the enemy.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor der Annahme des Islam war ein Kampf zwischen den Hamdan und den Murad ausgebrochen, in welchem die Hamdan einen vollständigen Sieg erfochten und die Murad an einem einzigen Tage, "al-Radm" genannt, gänzlich unterjochten.
Shortly before Islam became accepted a battle had broken out between the Hamdan and the Murad, in which the Hamdan gained a complete victory and the Murad were, on a single day called "al-Radm", entirely subjected.
ParaCrawl v7.1

Er hat die Macht des Todes gebrochen, worunter zu verstehen ist, daß Er den Sieg über die Hölle erfochten hat, den Sieg über den Satan, der die Menschen in den Zustand des Todes versetzt hat durch seinen Einfluß, der den Tod des Geistigen überhaupt verschuldet hatte, das sich aus eigener Kraft nicht zum Leben bringen konnte, weil der Satan es gebunden hielt.
He has broken the power of death, of which it is to be understood, that he has fought the victory over hell, the victory over Satan, who has put men into the state of death through his influence, who is to blame for the death of the spiritual in general, which could not bring itself to life out of its own power, because Satan kept it bound.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser heiligen Waffe wollen denn wir unser irdisch Leben durchkämpfen und dadurch dem Herrn sicher allzeit, wie am Ende unserer Erdentage ein wohlgefälliges Opfer in dem Siege darbringen, welchen wir mit dieser Seiner allmächtig-heiligen Waffe über alles Übel der Welt werden erfochten haben!
With this sacred weapon we want to fight through our earthly life and thus thereby offer the Lord always, as well as at the end of our days on earth, a pleasing sacrifice in the victory, which we have achieved with this His omnipotent holy weapon over all the evil in the world!
ParaCrawl v7.1

Ein Ort, der in der Geschichte Japans für immerwährende Zeiten denkwürdig bleiben wird, bildet heute eine der Bahnstationen, und zwar Seki-ga-hara, wo Ijejasu im Jahre 1600 an der Spitze von 75.000 Mann über das 130.000 Mann starke Heer der gegen ihn gebildeten Liga einen entscheidenden Sieg erfochten und so das Schoögunat an das Haus der Tokugawa gebracht hat.
A place that will be commemorated forever in Japan's history as today one of its railway stations is Sekigahara, where Ieyasu in 1600 at the head of 75.000 men won a decisive victory over the 130.000 men army of the league against him and thus brought the shogunate into the Tokugawa family.
ParaCrawl v7.1

Ja, ehe noch irgendein Sieg in der Sache erfochten worden war, genügten schon die Kämpfe, die darum geführt wurden, den Proletariern zu zeigen, wie wichtig, wie notwendig sie seien, daß sie eine Macht bedeuteten.
Indeed, even before the movement had achieved any victory, the struggle was enough to reveal to the proletarians how important they were and what a power they wielded.
ParaCrawl v7.1

Es war der erste und einzige große Seesieg, den die Karthager ueber die Roemer erfochten haben.
It was the first and only great naval victory which the Carthaginians gained over the Romans.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Siege sind sie (das heißt die Reformen. J. St.) (während sie im internationalen Maßstab nach wie vor ein,Nebenprodukt ? bleiben) für das Land, in dem der Sieg erfochten ist, außerdem eine notwendige und berechtigte Atempause in Fällen, wo die Kräfte, nachdem man sie aufs höchste angespannt hat, zur revolutionären Ausführung dieses oder jenes Übergangs offensichtlich nicht ausreichen.
After the victory (while still remaining a 'by-product' on an international scale) they (i.e., reforms -- J. St.) are, in addition, for the country in which victory has been achieved, a necessary and legitimate respite in those cases when, after the utmost exertion of effort, it becomes obvious that sufficient strength is lacking for the revolutionary accomplishment of this or that transition.
ParaCrawl v7.1