Übersetzung für "Erfochten" in Englisch
Jeder
Sieg
wird
nur
durch
das
Prinzip
der
Hierarchie
erfochten.
Each
victory
is
gained
only
by
the
principle
of
Hierarchy.
ParaCrawl v7.1
Die
Gleichstellung
muss
-
wie
viele
von
uns
hier
wissen
-
täglich
erfochten
werden,
und
jeder
Tag,
an
dem
keine
Fortschritte
erzielt
werden,
wirft
uns
in
Wirklichkeit
zurück.
Equality
-
as
many
of
us
here
know
-
needs
to
be
fought
for
every
day
and
every
day
no
progress
is
made
is
in
reality
a
step
backwards.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Arbeiter
und
Arbeiterinnen
aller
Länder
auf,
sich
unter
dem
kommunistischen
Banner
zu
vereinigen,
unter
dessen
Zeichen
die
ersten
großen
Siege
bereits
erfochten
sind.
We
summon
the
working
men
and
women
of
all
countries
to
unite
under
the
communist
banner
under
which
the
first
great
victories
have
already
been
won.
ParaCrawl v7.1
Und
ist
dieser
Sieg
erfochten,
dann
werden
die
lange
versperrten
Pforten
der
Himmel
den
neuen
Kindern
Gottes
für
ewig
geöffnet
werden,
und
der
Sieg
wird
bleiben
für
immerdar.
And
once
the
victory
has
been
achieved,
then
the
long
barred
gates
of
heaven
will
be
opened
to
the
new
children
of
God
for
eternity
and
the
victory
will
remain
forever.
ParaCrawl v7.1
Ist
nun
der
große
Sieg
erfochten,
so
soll
von
keiner
Rast,
von
keinem
Atemholen,
von
keinem
Besinnen,
von
keinem
Feststellen
usw.
die
Rede
sein,
sondern
nur
von
der
Verfolgung,
von
neuen
Stößen,
wo
sie
nötig
sind,
von
der
Einnahme
der
feindlichen
Hauptstadt,
von
dem
Angriff
der
feindlichen
Hilfsheere,
oder
was
sonst
als
der
Unterstützungspunkt
des
feindlichen
Staates
erscheint.
Once
the
great
victory
is
gained,
the
next
question
is
not
about
rest,
not
about
taking
breath,
not
about
considering,
not
about
reorganising,
etc.,
etc.,
but
only
of
pursuit
of
fresh
blows
wherever
necessary,
of
the
capture
of
the
enemy's
capital,
of
the
attack
of
the
armies
of
his
allies,
or
of
whatever
else
appears
to
be
a
rallying
point
for
the
enemy.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
der
Annahme
des
Islam
war
ein
Kampf
zwischen
den
Hamdan
und
den
Murad
ausgebrochen,
in
welchem
die
Hamdan
einen
vollständigen
Sieg
erfochten
und
die
Murad
an
einem
einzigen
Tage,
"al-Radm"
genannt,
gänzlich
unterjochten.
Shortly
before
Islam
became
accepted
a
battle
had
broken
out
between
the
Hamdan
and
the
Murad,
in
which
the
Hamdan
gained
a
complete
victory
and
the
Murad
were,
on
a
single
day
called
"al-Radm",
entirely
subjected.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
die
Macht
des
Todes
gebrochen,
worunter
zu
verstehen
ist,
daß
Er
den
Sieg
über
die
Hölle
erfochten
hat,
den
Sieg
über
den
Satan,
der
die
Menschen
in
den
Zustand
des
Todes
versetzt
hat
durch
seinen
Einfluß,
der
den
Tod
des
Geistigen
überhaupt
verschuldet
hatte,
das
sich
aus
eigener
Kraft
nicht
zum
Leben
bringen
konnte,
weil
der
Satan
es
gebunden
hielt.
He
has
broken
the
power
of
death,
of
which
it
is
to
be
understood,
that
he
has
fought
the
victory
over
hell,
the
victory
over
Satan,
who
has
put
men
into
the
state
of
death
through
his
influence,
who
is
to
blame
for
the
death
of
the
spiritual
in
general,
which
could
not
bring
itself
to
life
out
of
its
own
power,
because
Satan
kept
it
bound.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
heiligen
Waffe
wollen
denn
wir
unser
irdisch
Leben
durchkämpfen
und
dadurch
dem
Herrn
sicher
allzeit,
wie
am
Ende
unserer
Erdentage
ein
wohlgefälliges
Opfer
in
dem
Siege
darbringen,
welchen
wir
mit
dieser
Seiner
allmächtig-heiligen
Waffe
über
alles
Übel
der
Welt
werden
erfochten
haben!
With
this
sacred
weapon
we
want
to
fight
through
our
earthly
life
and
thus
thereby
offer
the
Lord
always,
as
well
as
at
the
end
of
our
days
on
earth,
a
pleasing
sacrifice
in
the
victory,
which
we
have
achieved
with
this
His
omnipotent
holy
weapon
over
all
the
evil
in
the
world!
ParaCrawl v7.1
Ein
Ort,
der
in
der
Geschichte
Japans
für
immerwährende
Zeiten
denkwürdig
bleiben
wird,
bildet
heute
eine
der
Bahnstationen,
und
zwar
Seki-ga-hara,
wo
Ijejasu
im
Jahre
1600
an
der
Spitze
von
75.000
Mann
über
das
130.000
Mann
starke
Heer
der
gegen
ihn
gebildeten
Liga
einen
entscheidenden
Sieg
erfochten
und
so
das
Schoögunat
an
das
Haus
der
Tokugawa
gebracht
hat.
A
place
that
will
be
commemorated
forever
in
Japan's
history
as
today
one
of
its
railway
stations
is
Sekigahara,
where
Ieyasu
in
1600
at
the
head
of
75.000
men
won
a
decisive
victory
over
the
130.000
men
army
of
the
league
against
him
and
thus
brought
the
shogunate
into
the
Tokugawa
family.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ehe
noch
irgendein
Sieg
in
der
Sache
erfochten
worden
war,
genügten
schon
die
Kämpfe,
die
darum
geführt
wurden,
den
Proletariern
zu
zeigen,
wie
wichtig,
wie
notwendig
sie
seien,
daß
sie
eine
Macht
bedeuteten.
Indeed,
even
before
the
movement
had
achieved
any
victory,
the
struggle
was
enough
to
reveal
to
the
proletarians
how
important
they
were
and
what
a
power
they
wielded.
ParaCrawl v7.1
Es
war
der
erste
und
einzige
große
Seesieg,
den
die
Karthager
ueber
die
Roemer
erfochten
haben.
It
was
the
first
and
only
great
naval
victory
which
the
Carthaginians
gained
over
the
Romans.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Siege
sind
sie
(das
heißt
die
Reformen.
J.
St.)
(während
sie
im
internationalen
Maßstab
nach
wie
vor
ein,Nebenprodukt
?
bleiben)
für
das
Land,
in
dem
der
Sieg
erfochten
ist,
außerdem
eine
notwendige
und
berechtigte
Atempause
in
Fällen,
wo
die
Kräfte,
nachdem
man
sie
aufs
höchste
angespannt
hat,
zur
revolutionären
Ausführung
dieses
oder
jenes
Übergangs
offensichtlich
nicht
ausreichen.
After
the
victory
(while
still
remaining
a
'by-product'
on
an
international
scale)
they
(i.e.,
reforms
--
J.
St.)
are,
in
addition,
for
the
country
in
which
victory
has
been
achieved,
a
necessary
and
legitimate
respite
in
those
cases
when,
after
the
utmost
exertion
of
effort,
it
becomes
obvious
that
sufficient
strength
is
lacking
for
the
revolutionary
accomplishment
of
this
or
that
transition.
ParaCrawl v7.1