Übersetzung für "Erfindungsgeist" in Englisch
Uns
obliegt
es
also,
Erfindungsgeist
und
Verantwortungsbewußtsein
zu
zeigen.
We
must
all
display
a
spirit
of
inventiveness
and
responsibility.
Europarl v8
Sie
sind
überholt
und
bremsen
Kreativität
und
Erfindungsgeist.
You're
obsolete.
A
hindrance
to
creation
and
inventiveness.
OpenSubtitles v2018
Es
steckt
viel
Erfindungsgeist
und
harte
Arbeit
in
dem
Teil.
A
lot
of
scientific
ingenuity
and
hard
work
went
into
this.
OpenSubtitles v2018
Gentlemen,
Ihr
Mut
und
Erfindungsgeist
beeindrucken
mich.
Gentlemen,
I
am
truly
impressed
by
your
effort
and
ingenuity.
OpenSubtitles v2018
Uranus
ermutigt
Spontaneität,
Originalität
und
Erfindungsgeist.
Uranus
encourages
spontaneity,
originality
and
inventiveness.
ParaCrawl v7.1
Was
hat
der
Ökonom
mit
dem
Erfindungsgeist
zu
schaffen?
What
has
the
economist
to
do
with
inventiveness?
ParaCrawl v7.1
Und
so
vereint
das
TWIKE
schweizerische
Perfektion
mit
Erfindungsgeist
und
deutscher
Gründlichkeit.
And
so
TWIKE
combines
Swiss
perfection
with
inventiveness
and
German
thoroughness.
ParaCrawl v7.1
Erfindungsgeist
und
Lösungskompetenz
sind
beinahe
überall
gefordert.
Inventiveness
and
problem-solving
ability
are
in
demand
almost
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
unterdrücken
sich
ausbreitende
gesetzliche
Hürden
für
den
wissenschaftlichen
Fortschritt
den
Erfindungsgeist
von
allen
Seiten.
Moreover,
increasing
legal
roadblocks
to
scientific
progress
are
stifling
inventiveness
everywhere.
News-Commentary v14
Um
deren
Enthusiasmus,
Erfindungsgeist
und
Kreativität
zu
fördern,
hatte
er
alles
versucht.
He
had
tried
everything
to
boost
their
enthusiasm,
to
encourage
inventiveness
and
creativity.
ParaCrawl v7.1
An
Erfindungsgeist
scheint
es
derzeit
nicht
so
sehr
den
Ingenieuren
zu
mangeln
als
vielmehr
den
Politikern.
At
present
it
is
not
the
engineers
who
appear
to
be
lacking
inventiveness
but
rather
the
politicians.
ParaCrawl v7.1
So
ist
das
Unternehmen
für
seine
außergewöhnlichen
Produkte
ebenso
bekannt
wie
für
Neugier
und
technologischen
Erfindungsgeist.
Which
is
why
Carpet
Concept
is
just
as
well
known
for
its
exceptional
products
as
it
is
for
its
inquisitiveness
and
technological
inventiveness.
ParaCrawl v7.1
Dieses
dynamische
Team
von
Führungskräften
sorgt
für
eine
Atmosphäre
von
Kreativität,
Gemeinschaftlichkeit
und
Erfindungsgeist.
This
dynamic
team
of
company
leaders
foster
an
environment
of
creativity,
community,
and
ingenuity.
CCAligned v1
Ich
glaube
an
den
menschlichen
Erfindungsgeist,
trotz
des
Pessimismus
einiger
meiner
vorherigen
Äußerungen.
I
believe
in
human
ingenuity,
despite
the
pessimism
of
some
of
my
comments.
ParaCrawl v7.1
Geben
wir
doch
zu,
dass
unser
gegenwärtiger
Feindmit
großem
Mut
und
Erfindungsgeist
kämpft.
Let's
admit
that
our
present
enemy
is
fighting
with
great
courage
and
inventiveness.
ParaCrawl v7.1
Sie
steht
für
Kommunikation,
Erfindungsgeist
und
Charme
aber
eben
auch
für
Selbstbezogenheit
und
Eigenwilligkeit.
It
stands
for
communication,
inventiveness
and
charm
but
it
is
also
for
self-centredness
and
individualism.
ParaCrawl v7.1