Übersetzung für "Erfahrungsmöglichkeiten" in Englisch

Projekte, die Ausbildungs­ und Erfahrungsmöglichkeiten schaffen, können unterstützt werden.
Subsidies can be made to projects which provide opportunities for the education and guidance.
EUbookshop v2

Durch die Pferde werden wir aus dem Inneren herausgezogen, und es begegnen uns zahllose Erfahrungsmöglichkeiten.
Through the horses we are drawn out of the inner and we meet innumerable possibilities for experiences.
ParaCrawl v7.1

Die Reichhaltigkeit des kulturellen Erbes, der natürlichen Umgebung, der Gast­ronomie, des Weines und der Geschichte bietet den Touristen in jedem Land der EU unter­schiedliche Erfahrungsmöglichkeiten.
The variety in terms of cultural heritage, natural environment, gastronomy, wine and history means that each country gives its visitors a different experience.
TildeMODEL v2018

Innovation bedeutet für uns, gängige Klischees unterschiedlichster Genres (von Avantgarde bis Kommerz) nicht zu wiederholen, sondern neue Erfahrungsmöglichkeiten.
For us, innovation means not repeating common clichés of the most diverse genres (from avant-garde to commerce), but opening up new possibilities of experience.
ParaCrawl v7.1

Die Natur bietet uns einen außergewöhnlichen Seminarraum und ein Trainingsmedium mit einer Vielfalt an Erlebnis- und Erfahrungsmöglichkeiten.
Nature offers us an unusual room and a training medium with a multitude of experience and cognitive possibilities.
ParaCrawl v7.1

Dann muss der Mensch in einer Welt leben, wo die Alternative von Schmerz und die Wahrscheinlichkeit von Leid stets gegenwärtige Erfahrungsmöglichkeiten sind.
Then must man live in a world where the alternative of pain and the likelihood of suffering are ever-present experientialˆ possibilities.
ParaCrawl v7.1

Oft unterstützen minimalistisch-technoide Soundtracks wie der des italienischen Duos TU M' in Horizon/1 diese ambiva-lenten Erfahrungsmöglichkeiten.
These ambivalent experiential possibilities are frequently underpinned by minimal techno soundtracks, such as the one by the Italian duo TU M' for Horizon/1 .
ParaCrawl v7.1

Die Außenanlage ist im wahrsten Sinne des Wortes als Kindergarten geplant mit praktischen botanischen Erfahrungsmöglichkeiten, ein Garten mit Kontakt zur Natur in unterschiedlichsten Formen gehört zu den elementaren Grunderfahrungen eines Tier- und Pflanzenwachstums und dessen Empfindlichkeit und Sensibilität.
The outdoor facilities are, in the original sense of the word, planned as a kindergarten, a garden for children, with practical possibilities to experience plants. It is a garden offering contact with nature in its many different forms, which is one of the elementary fundamental experiences of animal and plant growth and sensitivity towards it.
ParaCrawl v7.1

Die räumliche Gestaltung durch Höhen, die zum Klettern einladen, Rückzugsbereiche, Gruppengärten und einen Naschgarten mit Beeren soll den Kindern aller Alterstufen vielfältige Erfahrungsmöglichkeiten im Bereich der Wahrnehmung, Bewegung und Erfahrungen über die Natur bieten.
The spatial design using heights which promote climbing, areas of retreat, group gardens and a snack garden with berries was to offer children of all age groups varied experiences and opportunities within the realms of perception, movement and experiences with nature.
ParaCrawl v7.1

Dann muss der Mensch in einer Welt leben, wo die Alternative von Schmerz und die Wahrschein­lichkeit von Leid stets gegenwärtige Erfahrungsmöglichkeiten sind.
Then must man live in a world where the alternative of pain and the likelihood of suffering are ever-present experiential possibilities.
ParaCrawl v7.1

Durch diese vielfältigen Erfahrungsmöglichkeiten lernen die Kinder die Welt, in der sie leben, zu begreifen, ihre Kompetenzen zu erweitern und sich neuen Herausforderungen zu stellen.
Through these diverse experience opportunities children will learn to comprehend the world in which they live, develop their competency and take on new challenges.
CCAligned v1

Unsere Überlegungen mögen euch abstrakt erscheinen, aber diese Gedankenformen beeinflussen eure Wahrnehmung, und naturgemäß schränken sie eure Erfahrungsmöglichkeiten in der Welt der Materie stark ein.
While these considerations may seem abstract, in point of fact, these thought forms affect perception, and by their very nature they limit your experience in the worlds of matter.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen uns ja nicht dauernd gleich die Erfahrungsmöglichkeiten durch Wertungen einengen lassen: „Mach´ die Augen zu, schöne Sarah!“ (Heinrich Heine).
After all, we do not want our experiential opportunities continually constrained by value judgements: “Shut your eyes Beautiful Sara!” (Heinrich Heine).
ParaCrawl v7.1

Junge Menschen, die sich auf den Einstieg ins Berufsleben vorbereiten, wurden ermutigt, alle Erfahrungsmöglichkeiten in den Unternehmen zu nutzen, da sie nicht nur für die persönliche Entwicklung, sondern auch für die künftige Arbeit wichtig sind.
Young people preparing to start working life need to be encouraged to use all their experience in business, as they are essential not only for personal development but also for future work.
ParaCrawl v7.1

Einige der Aussagen Griffins dienen als Ausgangsthesen für die Konstruktion verschiedener Erfahrungsmöglichkeiten des Radioraumes in Form dieses Hörstücks.
We assume some of the book statements as starting points for the construction of different experiences of radio-space.
ParaCrawl v7.1

Statt umfassende Antworten auf große Themen geben zu wollen, geht es also eher darum, wie die Macher der Plattform ganz konkret neue Erfahrungsmöglichkeiten des Politischen und des Sozialen entwerfen und damit ein interaktives Transformationsfeld eröffnen.
Instead of attempting to give big answers to big themes, the focus lies on designing new possibilities of experiencing the political and the social and opening up a interactive transformational field.
ParaCrawl v7.1

Gadamer geht es um Erfahrungsmöglichkeiten von Wahrheit – nicht nur in der Philosophie, sondern ebenso sehr in den geschichtlichen Wissenschaften, ja vor allem in der Kunst -, die jenseits des modernen Methodenbewusstseins liegen, wie es von Descartes epochenprägend artikuliert worden ist.
Gadamer is concerned with the question of how we can experience truth, not only in philosophy and history but also and above all in our contemplation of art and literature.
ParaCrawl v7.1

Es ist jene Art des Glaubens, der uns anregt für uns selbst die Erfahrungsmöglichkeiten eines spirituellen Lebens zu prüfen und zu bestätigen.
It is the kind of faith that inspires one to verify for oneself the experiential possibilities of a spiritual life.
ParaCrawl v7.1

Ich habe auch gehört, dass Fraueen, die Sex mit Aliens hatten, meinten, dass dies über den menschlichen Erfahrungsmöglichkeiten liegt, dass es das Größte seit der Erfindung des Rades oder des Toastbrotes oder was auch immer sei.
I have also heard that women who have sex with aliens say that it is beyond human experience, that it is the greatest thing since the wheel or sliced bread or whatever.
ParaCrawl v7.1

Innovation bedeutet für uns, gängige Klischees unterschiedlichster Genres (von Avantgarde bis Kommerz) nicht zu wiederholen, also neue Erfahrungsmöglichkeiten zu erschließen.
Innovation for us doesn't mean to repeat the common clichés present in the different genres (ranging from avant-garde to commercial), but to make new experiences accessible.
ParaCrawl v7.1

Innovation bedeutet für uns, gängige Klischees unterschiedlichster Genres (von Avantgarde bisKommerz) nicht zu wiederholen, also neue Erfahrungsmöglichkeiten zu erschließen.
For us innovation doesn't mean repeating established clichés of various genres (from avant-garde to commercial), but enabling new means of experiencing films.
ParaCrawl v7.1

Und da Saba in zwei Größen und drei Farben angeboten wird, sind die Erfahrungsmöglichkeiten wirklich grenzenlos.
And with Saba offered in two sizes and three colours, the possibilities of experience truly are boundless.
ParaCrawl v7.1

Schaffen wir Bildungs- und Erfahrungsmöglichkeiten für die in uns schlummernden Talente, damit jeder einzelne Mensch seinen oder ihren Beitrag zum Wohle aller leisten kann und seinen oder ihren Platz in der Gesellschaft finden kann!
Let us create space for education and experience of our talents, so that each individual can contribute to the common good and find their place in society!
ParaCrawl v7.1