Übersetzung für "Erfahrungsgrundlage" in Englisch

Die Erfahrung von Unzufriedenheit ist allgemein bekannt als Erfahrungsgrundlage von Sutra.
The experience of dissatisfaction is generally known as the experientially common base of sutra.
ParaCrawl v7.1

Mit dem zweiten Absatz dieser Abänderung würden die Kommission und die Mitgliedstaaten verpflichtet, die Einleitung und Auswertung von Pilotvorhaben zu fördern, um dem Bericht eine praxisbezogene Erfahrungsgrundlage zu geben.
The second paragraph of this amendment obliges the Commission and the Member States to encourage the initiation and evaluation of pilot projects in order to base that report on practical experience.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich hierbei um eine nützliche Informationszusammenstellung, die eine gute Informations- und Erfahrungsgrundlage für die Entwicklung einer Strategie über einen Zeitraum von drei bis fünf Jahren bildet.
But during the past five years this data bank has become the logistic basis of all the information material produced by our centre.
EUbookshop v2

Und sicher ist es doch für die zukünftige Entwicklung sowohl von Unternehmen als auch von der Gesellschaft selbst von Bedeutung, daß eine solche Entwicklung nicht auf einer zu oberflächlichen oder zu schwachen Erfahrungsgrundlage beruht.
And it is, surely, essential to the future development of companies and society alike that this development should not take place on a basis that is empirically too superficial or too weak·
EUbookshop v2

In diesem Sinne werden wir uns nach Kräften bemühen, sicherzustellen, dass die konkreten Ergebnisse, von denen ich oben gesprochen habe, auch denjenigen zur Erfahrungsgrundlage werden, die im Rahmen der neuen Leader-Achse tätig sind.
In this way we can do our best to ensure that the tangible results I spoke of earlier may also be the experience of those working under the new Leader axis.
EUbookshop v2

In Erwiderung auf die Ersuchen des Rates und des Europäischen Parlaments ist es erforderlich, die gemeinschaftliche Erfahrungsgrundlage auf dem Gebiet der beruflichen Erstausbildung zu verstärken und auszubauen, um so die Entwicklung der einzelstaatlichen Politik auf diesem Gebiet zu unterstützen und der beruflichen Erstausbildung eine europäische Dimension zu verleihen.
Whereas, in response to the requests of both the Council and the European Parliament, there is a need to strengthen and extend the Community's experience in the field of initial vocational training with the aim of supporting the development of national policies' in, and of adding a European dimension to, this field ;
EUbookshop v2

Der Wortlaut wurde nur leicht umformuliert, um dieses Bestreben auf alle einschlägigen Akteure auszudehnen (und nicht nur auf die Kommission allein zu beziehen) und hier auch ausdrücklich das Ziel einzuführen, jene Bauprodukte, bei denen die Verwendung von Leitlinien für europäische technische Zulassungen oder von Europäischen Bewertungsdokumenten als Erfahrungsgrundlage ausgereicht hätten, in den Geltungsbereich der harmonisierten Normen zu überführen.
The wording has been reconsidered somewhat, so as to widen the scope of such efforts to all relevant actors (as opposed to only the Commission), and to introduce here explicitly also the objective of transferring construction products, for which the use of guidelines for European technical approvals (ETAGs) or EADs would have constituted a sufficient basis of experience, under harmonised standards.
TildeMODEL v2018

Sowohl auf der Erfahrungsgrundlage von bereits erlernten Problembereichen als auch perspektivisch für den Elektronikbereich beurteilt Martin KfZ diese Kombination von theoretischem und praktischem Wissen als "optimale Ausbildung".
From the point of view of providing experience of problem areas he had already learned about, and also of providing a perspective on electronics, Martin CM judged this combination of the theoretical and the practical to be an ideal apprenticeship training.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns vielleicht am tiefsten in das Verständnis der NT-Wahllehre tragen, so ist abschließend zu bemerken, dass es abgesehen von der Vererbung von Ideen aus dem AT eine Erfahrungsgrundlage für diese Lehre gibt, aus der in der Das Bewußtsein des Glaubens zu leben, kann niemals geschieden werden.
As carrying us, perhaps, most deeply into the understanding of the NT doctrine of election, it is lastly to be observed that, apart from the inheritance of ideas from the OT, there is an experiential basis for this doctrine, from which, in the living consciousness of faith, it can never be divorced.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrungsgrundlage ist bis 1986 zurück zu führen, wo Hans Bossen in der Branche aktiv wurde.
The experience however, goes back to 1986 when Hans Bossen became active within the hay- and straw business.
ParaCrawl v7.1

Kinder vor allen Gefahren beschützen zu wollen bedeutet, ihnen eine wichtige Erfahrungsgrundlage zu entziehen, ohne die es ihnen schwer fallen wird, sich jenseits von abgegrenzten und künstlich geschaffenen Spielräumen gesund zu entwickeln.
If children are safeguarded against all possible hazards, they will be denied an important range of experience without which they will find it difficult to adequately orientate themselves outside circumscribed and artificially created play areas.
ParaCrawl v7.1

Mit mehr als 75 erfolgreich durchgeführten UX-Trainings für eine Vielzahl renommierter nationaler und internationaler Unternehmen bauen die Ergosign UX-Trainings auf einer breiten Erfahrungsgrundlage auf und zeichnen sich durch eine klare wissenschaftliche Fundierung und hohe Praxisnähe aus.
With more than 75 successful UX training courses for numerous renowned national and international firms, Ergosign UX training is based on a wide background of experience and is characterised by a clear scientific foundation and great practical relevance.
ParaCrawl v7.1

Dem steht jedoch der eminente Nachteil gegenüber, daß nunmehr der Einsatz von Ockhams Rasiermesser in schonungsloser Weise erfolgen kann, weil jetzt die erwähnten religionssoziologischen Erklärungsmuster keine weltbildübergreifende Erfahrungsgrundlage mehr bieten, sondern zu Waffen einer radikalen Entmythologisierung werden.
But that faces the eminent disadvantage that now Ockham's razor can unsparingly be used, because now the (just mentioned) explanation patterns of sociology of religion no longer give an empirical basis encompassing the world view(s) but become the weapons of a radical demythologization.
ParaCrawl v7.1

All dies wird in großartiger Weise zur Erfahrungsgrundlage des Supremen Gotts und zu den neuen Ären, die entstehen werden, beitragen.
All of this will add tremendously to the experiential base of God the Supreme, and the new eras that come into existence.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieses Forschungsprojektes ist es, die vorliegende Erfahrungsgrundlage für Landnutzungsstrategien (oder ähnlichen Ansätzen) außerhalb Schottlands darzulegen.
The aim of this research project is to set out the existing evidence base on land use strategies (or similar) outside Scotland.
ParaCrawl v7.1