Übersetzung für "Erdspalte" in Englisch

Befindet sich die Gestalt in einer Erdspalte?
Is the figure existing in a fissure?
ParaCrawl v7.1

Es gibt weder einen Berg noch eine Erdspalte ohne sie.
There is no mountain nor crevasse without it.
ParaCrawl v7.1

Man stieß eine Art Erdspalte von etwa 20 Metern auf, in die das Flugzeug hineindonnerte.
The earth opened up a kind of fissure of about 20 meters into which the airplane fell.
ParaCrawl v7.1

Die flüssigen Gesteinsmassen kamen an die Oberfläche und rissen eine 27 km lange Erdspalte auf, die sich über die Hälfte der Entfernung in diese Richtung erstreckte.
The molten rock came up to the surface and rent open a 27-kilometer-long fissure that stretches in this direction for something like half of that distance.
OpenSubtitles v2018

Nach einigen Monaten riss die Erdspalte in diese Richtung auf, noch einmal 13 oder 14 Kilometer weit.
And after a few months, the fissure opened up in this direction, again, another 13, 14 kilometers or so.
OpenSubtitles v2018

Sie fahren durch die raue Wüstenlandschaft, sehen die tiefe Erdspalte, die von einem Erdbeben stammt, besuchen den Mangrovenwald, springen in das herrliche türkise Wasser des 'Magischen Sees' und relaxen ein wenig an einem ruhigen Sandstrand, wo Sie auch ein leckeres Picknick erwartet.
Ras Mohammed offers a lot of beautiful places to see, not only underwater – enjoy the ride through the rough desert landscape, see the deep fissure created by an earthquake, visit the Mangrove Forest, jump into the beautiful turquoise water of the 'Magic Lake' and relax for some time sitting on the quiet sandy shores enjoying the unique flair.
ParaCrawl v7.1

Sie fahren durch die raue Wüstenlandschaft, sehen die tiefe Erdspalte, die von einem Erdbeben stammt, besuchen den Mangrovenwald, springen in das herrliche türkise Wasser des ‚Magischen Sees‘ und relaxen ein wenig an einem ruhigen Sandstrand, wo Sie auch ein leckeres Picknick erwartet.
You will enjoy the ride through the rough desert landscape, see the deep fissure created by an earthquake, visit the Mangrove Forest, jump into the beautiful turquoise water of the ‘Magic Lake’ and relax for some time sitting on the quiet sandy shores enjoying the unique flair.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss dieser Tour fuhren wir zu "La Grieta" einer Erdspalte, gefüllt mit Meer- und Regenwasser.
To finish the excursion we drove to "La Grieta" which is a chasm filled with ocean and rain water.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss dieser Tour fuhren wir zu „La Grieta“ einer Erdspalte, gefüllt mit Meer- und Regenwasser.
To finish the excursion we drove to "La Grieta" which is a chasm filled with ocean and rain water.
ParaCrawl v7.1

Die Pythia versetzte sich wahrscheinlich durch die Inhalation von ethylenhaltigen Gasen, die aus einer Erdspalte austraten, in Trance.
The Pythia was probably tranceed by the inhalation of gases containing ethylen, which emerged from a crevasse.
ParaCrawl v7.1

Eine massive Erdspalte beginnt sich quer durch das Feld hinter der Scheune aufzureißen, öffnet sich und schließt sich wieder, schert sich mehrere Fuß weit auf und schließt sich schnell wieder.
A massive split in the earth begins ripping across the field behind the barn, opening and closing again, yawing open several feet and then quickly closing again.
ParaCrawl v7.1

Hinter dem Haupt ist eine Erdspalte zu erahnen, aus der Bruchstücke von Säulen und Mauern ragen.
Behind the head a fissure is suspected, from which fragments of pillars and walls are rising.
ParaCrawl v7.1

Denn aus einer Erdspalte kommt dort sowohl Wasser wie Erdgas, welches in einer kleinen bläulichen Flamme brennt.
Firstly, from a small earth fissure water and natural gas pours out, the latter burning in a little flame.
ParaCrawl v7.1

In Wiesbaden etwa nutzten schon die Römer die 26 heiße Quellen, die mit bis zu 66 Grad Celsius aus einer Erdspalte hervorsprudeln.
The Romans took advantage of the 26 hot springs in Wiesbaden, which burst through the earth at temperatures of up to 66 degrees Celsius.
ParaCrawl v7.1