Übersetzung für "Erdspalte" in Englisch
Befindet
sich
die
Gestalt
in
einer
Erdspalte?
Is
the
figure
existing
in
a
fissure?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
weder
einen
Berg
noch
eine
Erdspalte
ohne
sie.
There
is
no
mountain
nor
crevasse
without
it.
ParaCrawl v7.1
Man
stieß
eine
Art
Erdspalte
von
etwa
20
Metern
auf,
in
die
das
Flugzeug
hineindonnerte.
The
earth
opened
up
a
kind
of
fissure
of
about
20
meters
into
which
the
airplane
fell.
ParaCrawl v7.1
Die
flüssigen
Gesteinsmassen
kamen
an
die
Oberfläche
und
rissen
eine
27
km
lange
Erdspalte
auf,
die
sich
über
die
Hälfte
der
Entfernung
in
diese
Richtung
erstreckte.
The
molten
rock
came
up
to
the
surface
and
rent
open
a
27-kilometer-long
fissure
that
stretches
in
this
direction
for
something
like
half
of
that
distance.
OpenSubtitles v2018
Nach
einigen
Monaten
riss
die
Erdspalte
in
diese
Richtung
auf,
noch
einmal
13
oder
14
Kilometer
weit.
And
after
a
few
months,
the
fissure
opened
up
in
this
direction,
again,
another
13,
14
kilometers
or
so.
OpenSubtitles v2018
Sie
fahren
durch
die
raue
Wüstenlandschaft,
sehen
die
tiefe
Erdspalte,
die
von
einem
Erdbeben
stammt,
besuchen
den
Mangrovenwald,
springen
in
das
herrliche
türkise
Wasser
des
'Magischen
Sees'
und
relaxen
ein
wenig
an
einem
ruhigen
Sandstrand,
wo
Sie
auch
ein
leckeres
Picknick
erwartet.
Ras
Mohammed
offers
a
lot
of
beautiful
places
to
see,
not
only
underwater
–
enjoy
the
ride
through
the
rough
desert
landscape,
see
the
deep
fissure
created
by
an
earthquake,
visit
the
Mangrove
Forest,
jump
into
the
beautiful
turquoise
water
of
the
'Magic
Lake'
and
relax
for
some
time
sitting
on
the
quiet
sandy
shores
enjoying
the
unique
flair.
ParaCrawl v7.1
Sie
fahren
durch
die
raue
Wüstenlandschaft,
sehen
die
tiefe
Erdspalte,
die
von
einem
Erdbeben
stammt,
besuchen
den
Mangrovenwald,
springen
in
das
herrliche
türkise
Wasser
des
‚Magischen
Sees‘
und
relaxen
ein
wenig
an
einem
ruhigen
Sandstrand,
wo
Sie
auch
ein
leckeres
Picknick
erwartet.
You
will
enjoy
the
ride
through
the
rough
desert
landscape,
see
the
deep
fissure
created
by
an
earthquake,
visit
the
Mangrove
Forest,
jump
into
the
beautiful
turquoise
water
of
the
‘Magic
Lake’
and
relax
for
some
time
sitting
on
the
quiet
sandy
shores
enjoying
the
unique
flair.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
dieser
Tour
fuhren
wir
zu
"La
Grieta"
einer
Erdspalte,
gefüllt
mit
Meer-
und
Regenwasser.
To
finish
the
excursion
we
drove
to
"La
Grieta"
which
is
a
chasm
filled
with
ocean
and
rain
water.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
dieser
Tour
fuhren
wir
zu
„La
Grieta“
einer
Erdspalte,
gefüllt
mit
Meer-
und
Regenwasser.
To
finish
the
excursion
we
drove
to
"La
Grieta"
which
is
a
chasm
filled
with
ocean
and
rain
water.
ParaCrawl v7.1
Die
Pythia
versetzte
sich
wahrscheinlich
durch
die
Inhalation
von
ethylenhaltigen
Gasen,
die
aus
einer
Erdspalte
austraten,
in
Trance.
The
Pythia
was
probably
tranceed
by
the
inhalation
of
gases
containing
ethylen,
which
emerged
from
a
crevasse.
ParaCrawl v7.1
Eine
massive
Erdspalte
beginnt
sich
quer
durch
das
Feld
hinter
der
Scheune
aufzureißen,
öffnet
sich
und
schließt
sich
wieder,
schert
sich
mehrere
Fuß
weit
auf
und
schließt
sich
schnell
wieder.
A
massive
split
in
the
earth
begins
ripping
across
the
field
behind
the
barn,
opening
and
closing
again,
yawing
open
several
feet
and
then
quickly
closing
again.
ParaCrawl v7.1
Hinter
dem
Haupt
ist
eine
Erdspalte
zu
erahnen,
aus
der
Bruchstücke
von
Säulen
und
Mauern
ragen.
Behind
the
head
a
fissure
is
suspected,
from
which
fragments
of
pillars
and
walls
are
rising.
ParaCrawl v7.1
Denn
aus
einer
Erdspalte
kommt
dort
sowohl
Wasser
wie
Erdgas,
welches
in
einer
kleinen
bläulichen
Flamme
brennt.
Firstly,
from
a
small
earth
fissure
water
and
natural
gas
pours
out,
the
latter
burning
in
a
little
flame.
ParaCrawl v7.1
In
Wiesbaden
etwa
nutzten
schon
die
Römer
die
26
heiße
Quellen,
die
mit
bis
zu
66
Grad
Celsius
aus
einer
Erdspalte
hervorsprudeln.
The
Romans
took
advantage
of
the
26
hot
springs
in
Wiesbaden,
which
burst
through
the
earth
at
temperatures
of
up
to
66
degrees
Celsius.
ParaCrawl v7.1