Übersetzung für "Erdgasversorgung" in Englisch

Die Europäische Union steht wieder einmal vor einer Krise bezüglich ihrer Erdgasversorgung.
The European Union is facing, once again, a crisis with its supply of natural gas.
Europarl v8

Die Sicherstellung der Erdgasversorgung für Europa ist von besonderer Bedeutung.
It is particularly important that natural gas supplies for Europe should be secured.
Europarl v8

Mit dieser Richtlinie werden Maßnahmen zur Gewährleistung einer ausreichend sicheren Erdgasversorgung getroffen.
This Directive establishes measures to safeguard an adequate level for the security of gas supply.
JRC-Acquis v3.0

Aus praktischen und rechtlichen Gründen sollte die öffentliche Erdgasversorgung Gegenstand gesonderter Über­legungen sein.
The public supply of natural gas merits separate consideration, for practical and legal reasons.
TildeMODEL v2018

Eine Überarbeitung der Richtlinie zur Gewährleistung der sicheren Erdgasversorgung könnte 2010 erfolgen.
A revision of the Directive on Security of Gas Supply may be tabled in 2010.
TildeMODEL v2018

Krisen bei der Erdgasversorgung können schwerwiegende Konsequenzen für Wirtschaft und Gesellschaft haben.
Possible gas supply crises could have very high economic and social impacts.
TildeMODEL v2018

Später könnte dann eine europäi­sche Agentur für Erdgasversorgung gegründet werden.
This could be taken a step further by establishing a European gas supply agency.
TildeMODEL v2018

Bis vor wenigen Jahren war die Erdgasversorgung der Gemeinschaft weitgehend autark.
In the past, the Community's gas supply was largely autonomous.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu Dänemark bliebe die irische Erdgasversorgung zunächst allerdings isoliert.
Unlike Denmark however,Ireland would initially remain isolated, as far as its naturalgas supply is concerned.
EUbookshop v2

Die Gaswirtschaft der Mitgliedstaaten unter nimmt bedeutende Anstrengungen zur Sicherung der Erdgasversorgung.
Very considerable efforts are in hand in the gas industry of the Member States to assure the security of naturalgas supplies.
EUbookshop v2

Der Aufbau der dänischen Erdgasversorgung wird demnach bereits 1983 anlaufen.
A Danish natural gas transport system will therefore be in place at the beginning of 1983.
EUbookshop v2

Da Erdgas hauptsächlich Methan enthält, fällt die Erdgasversorgung ebenfalls unter dieses Gesetz.
Given that natural gas comprises mainly methane, the supply of natural gas is also covered by the Act.
EUbookshop v2

Der Rechtsstatus ist im Gesetz über die Erdgasversorgung beschrieben.
The legal status is described in the Act on natural gas supply.
EUbookshop v2

Creos gewährleistet die Erdgasversorgung in 45 Gemeinden des Landes .
Creos ensures the distribution of natural gas in 45 communes.
WikiMatrix v1

In DANEMARK (Bi ld 5) gibt es bislang keine Erdgasversorgung.
DENMARK (Figure 5) has no natural gas supply so far.
EUbookshop v2

Es ist auch ein Markstein in der Entwicklung der Erdgasversorgung in Europa.
It is also a milestone in the development of natural gas supply in Europe.
EUbookshop v2

Die Erdgasversorgung wird über 32 Tankstellen entlang der gesamten Strecke sichergestellt.
32 natural gas stations serve to ensure the fuel supply along the entire route.
ParaCrawl v7.1

Zukünftig soll der Anteil an der Erdgasversorgung durch Bio-Erdgas gesteigert werden.
The percentage of bio natural gas in the natural gas supply will be increased in future.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie RGas, wenn es um eine zuverlässige und preiswürdige Erdgasversorgung geht.
Choose RGas if you wish to receive a reliable natural gas supply which provides value for money.
ParaCrawl v7.1

Sie wird auch künftig einen wichtigen Beitrag zur Erdgasversorgung leisten.
It will continue to make a major contribution to German gas supplies.
ParaCrawl v7.1

Eine langfristig gesicherte Erdgasversorgung ist wichtig für Deutschland und Europa.
A long-term secured supply with natural gas is crucial to Germany and Europe.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein bedeutender Beitrag zur Sicherung der langfristigen Erdgasversorgung Europas.
This is an important contribution towards safeguarding long-term European gas supplies.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht hat er einige Ideen zur Erdgasversorgung, zur Bewirtschaftung der Gasvorräte und zu Gasspeicheranlagen.
Perhaps he has some thoughts on gas supplies, management of gas stocks and storage facilities for gas.
Europarl v8

Da die Erdgasversorgung über ein abgeschlossenes Leitungssystem erfolgt, wären solche grenzunabhängigen Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen vorstellbar.
Since the natural gas supply system is a closed circuit, controls away from borders are quite conceivable.
TildeMODEL v2018