Übersetzung für "Erdgasversorgung" in Englisch
Die
Europäische
Union
steht
wieder
einmal
vor
einer
Krise
bezüglich
ihrer
Erdgasversorgung.
The
European
Union
is
facing,
once
again,
a
crisis
with
its
supply
of
natural
gas.
Europarl v8
Die
Sicherstellung
der
Erdgasversorgung
für
Europa
ist
von
besonderer
Bedeutung.
It
is
particularly
important
that
natural
gas
supplies
for
Europe
should
be
secured.
Europarl v8
Mit
dieser
Richtlinie
werden
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
einer
ausreichend
sicheren
Erdgasversorgung
getroffen.
This
Directive
establishes
measures
to
safeguard
an
adequate
level
for
the
security
of
gas
supply.
JRC-Acquis v3.0
Aus
praktischen
und
rechtlichen
Gründen
sollte
die
öffentliche
Erdgasversorgung
Gegenstand
gesonderter
Überlegungen
sein.
The
public
supply
of
natural
gas
merits
separate
consideration,
for
practical
and
legal
reasons.
TildeMODEL v2018
Eine
Überarbeitung
der
Richtlinie
zur
Gewährleistung
der
sicheren
Erdgasversorgung
könnte
2010
erfolgen.
A
revision
of
the
Directive
on
Security
of
Gas
Supply
may
be
tabled
in
2010.
TildeMODEL v2018
Krisen
bei
der
Erdgasversorgung
können
schwerwiegende
Konsequenzen
für
Wirtschaft
und
Gesellschaft
haben.
Possible
gas
supply
crises
could
have
very
high
economic
and
social
impacts.
TildeMODEL v2018
Später
könnte
dann
eine
europäische
Agentur
für
Erdgasversorgung
gegründet
werden.
This
could
be
taken
a
step
further
by
establishing
a
European
gas
supply
agency.
TildeMODEL v2018
Bis
vor
wenigen
Jahren
war
die
Erdgasversorgung
der
Gemeinschaft
weitgehend
autark.
In
the
past,
the
Community's
gas
supply
was
largely
autonomous.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zu
Dänemark
bliebe
die
irische
Erdgasversorgung
zunächst
allerdings
isoliert.
Unlike
Denmark
however,Ireland
would
initially
remain
isolated,
as
far
as
its
naturalgas
supply
is
concerned.
EUbookshop v2
Die
Gaswirtschaft
der
Mitgliedstaaten
unter
nimmt
bedeutende
Anstrengungen
zur
Sicherung
der
Erdgasversorgung.
Very
considerable
efforts
are
in
hand
in
the
gas
industry
of
the
Member
States
to
assure
the
security
of
naturalgas
supplies.
EUbookshop v2
Der
Aufbau
der
dänischen
Erdgasversorgung
wird
demnach
bereits
1983
anlaufen.
A
Danish
natural
gas
transport
system
will
therefore
be
in
place
at
the
beginning
of
1983.
EUbookshop v2
Da
Erdgas
hauptsächlich
Methan
enthält,
fällt
die
Erdgasversorgung
ebenfalls
unter
dieses
Gesetz.
Given
that
natural
gas
comprises
mainly
methane,
the
supply
of
natural
gas
is
also
covered
by
the
Act.
EUbookshop v2
Der
Rechtsstatus
ist
im
Gesetz
über
die
Erdgasversorgung
beschrieben.
The
legal
status
is
described
in
the
Act
on
natural
gas
supply.
EUbookshop v2
Creos
gewährleistet
die
Erdgasversorgung
in
45
Gemeinden
des
Landes
.
Creos
ensures
the
distribution
of
natural
gas
in
45
communes.
WikiMatrix v1
In
DANEMARK
(Bi
ld
5)
gibt
es
bislang
keine
Erdgasversorgung.
DENMARK
(Figure
5)
has
no
natural
gas
supply
so
far.
EUbookshop v2
Es
ist
auch
ein
Markstein
in
der
Entwicklung
der
Erdgasversorgung
in
Europa.
It
is
also
a
milestone
in
the
development
of
natural
gas
supply
in
Europe.
EUbookshop v2
Die
Erdgasversorgung
wird
über
32
Tankstellen
entlang
der
gesamten
Strecke
sichergestellt.
32
natural
gas
stations
serve
to
ensure
the
fuel
supply
along
the
entire
route.
ParaCrawl v7.1
Zukünftig
soll
der
Anteil
an
der
Erdgasversorgung
durch
Bio-Erdgas
gesteigert
werden.
The
percentage
of
bio
natural
gas
in
the
natural
gas
supply
will
be
increased
in
future.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
RGas,
wenn
es
um
eine
zuverlässige
und
preiswürdige
Erdgasversorgung
geht.
Choose
RGas
if
you
wish
to
receive
a
reliable
natural
gas
supply
which
provides
value
for
money.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
auch
künftig
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Erdgasversorgung
leisten.
It
will
continue
to
make
a
major
contribution
to
German
gas
supplies.
ParaCrawl v7.1
Eine
langfristig
gesicherte
Erdgasversorgung
ist
wichtig
für
Deutschland
und
Europa.
A
long-term
secured
supply
with
natural
gas
is
crucial
to
Germany
and
Europe.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
bedeutender
Beitrag
zur
Sicherung
der
langfristigen
Erdgasversorgung
Europas.
This
is
an
important
contribution
towards
safeguarding
long-term
European
gas
supplies.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
hat
er
einige
Ideen
zur
Erdgasversorgung,
zur
Bewirtschaftung
der
Gasvorräte
und
zu
Gasspeicheranlagen.
Perhaps
he
has
some
thoughts
on
gas
supplies,
management
of
gas
stocks
and
storage
facilities
for
gas.
Europarl v8
Da
die
Erdgasversorgung
über
ein
abgeschlossenes
Leitungssystem
erfolgt,
wären
solche
grenzunabhängigen
Überwachungs-
und
Kontrollmaßnahmen
vorstellbar.
Since
the
natural
gas
supply
system
is
a
closed
circuit,
controls
away
from
borders
are
quite
conceivable.
TildeMODEL v2018