Übersetzung für "Erdenschwere" in Englisch

Der Meister erlöst Sie nun von der Erdenschwere.
The Master will release you now from the pull of the earth.
OpenSubtitles v2018

Mit magnetischer Kraft befreit er Sie von der Erdenschwere.
With magnetic force he will free her from the earth's gravity.
OpenSubtitles v2018

Sie ertragen den Druck der von oben kommt und widerstehen dem Druck der Erdenschwere.
They endure the pressure which come from above and resist the pressure of the heaviness of earth.
ParaCrawl v7.1

Elisabeth von Samsonow schreibt 1999 in ihrer Ausstellungskritik zu den Arbeiten: "Birgit Jürgenssen hat die Bilder der Erdenschwere, die ringenden Frauen anhaftet und sie gewissermaßen herunterzieht, entledigt und sie in ein leichteres, luftiges Sein aufrücken lassen, indem sie die emblematischen und in ihrer energetischen Ballung doch statuarisch wirkenden Gruppen mit Flüssigkeiten zur Interaktion gebracht und dann photographiert hat.
Elisabeth von Samsonow wrote in an essay about the works in 1999: "Birgit Jürgenssen got rid of the image of gravity, which sticks to the picture of wrestling women and virtually sucks them down, by morphing them into light beings due an interaction of these emblematic energetic, human bales with liquids and finally photographing the result.
ParaCrawl v7.1

Daß ihr der Erdenschwere entrückt seid, so ihr Mein Wort in Empfang nehmet, sei es direkt oder durch Mittler, daß ihr euch im Kontakt befindet mit der geistigen Welt, die außerhalb jeglicher Materie ist?
That you have been raptured from the heaviness of earth when you accept my word, may it be directly or through mediators, that you are in contact with the spiritual world, which is outside of all matter?
ParaCrawl v7.1

Menschen, die mit Gott innige Verbindung suchen, werden das Ende dieser Erde überleben, sie werden entrückt werden und dem Paradiese der neuen Erde zugeführt, weil sie nicht mehr von der Erdenschwere zurückgehalten werden, sondern im geistigen Reich die Unterstützung finden in den letzten schweren Tagen, die der Erde noch bevorstehen.
Men who seek close union with God will survive the end of this earth; they will be raptured and brought to the paradise of the new earth because they are no longer held back by the gravity of the earth but find the support in the spiritual kingdom in the last difficult days that still lie ahead for the earth.
ParaCrawl v7.1

Im DS 255 sitzend, kann man die eigene Erdenschwere hinter sich lassen und auswandern aus den verschlungenen Lebenswegen.
In the DS 255 sitting, one leaves own earth gravity behind himself and emigrate from the winding lives.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche gilt von jenen Wesen, die, im Vollbesitz ihres Willens stehend, die jenseitige Welt beleben und also unabhängig sind von aller Erdenschwere.
The same applies to those entities which, in full possession of their will, populate the world of the beyond and which are therefore free from all earthly weight.
ParaCrawl v7.1

Sie ist gewissermaßen der Erdenschwere entrückt, doch mit dem Körper soweit verbunden, daß sie sich jederzeit wieder zurückversetzen kann zur Erde, weshalb der Zustand des Aufnehmens geistiger Kundgaben stets ein bewußter ist, denn der Körper ist in Erwartung, was die Seele ihm kundtut von ihren Eindrücken im geistigen Reich, die stets in Form von Belehrungen dem Verstand zugeleitet werden.
It is so to speak raptured from the heaviness of earth, but connected to the body so far, that it can at any time again move back to earth, why the state of the receiving of spiritual announcements is always a conscious one, because the body is in expectation, what the soul announces to it of its impressions in the spiritual kingdom, which are always supplied to the intellect in the form of instructions.
ParaCrawl v7.1

In seligem Versetzen in geistiges Wissen, im Betätigen in Werken der Liebe, in unausgesetztem Streben nach Vervollkommnung erreicht der Mensch jene Stufe, die ihn befähigt, nach seinem Ableben eine lichte Gestalt anzunehmen, und ihn der Erdenschwere entrückt.
Through blissfully absorbing spiritual knowledge, through active works of love, through constant striving for perfection, the human being attains a level which will enable him to adopt a shape of light after his departure and which will remove him from the heaviness of earth.
ParaCrawl v7.1

An solchen Tagen wird euch die Erdenschwere nicht so zur Last, weil eure Seele ihrer wahren Bestimmung nachgeht und sich der Ewigkeit zuwendet....
On days like these the earthly heaviness will not burden you so much, because your soul is following its true purpose and turns towards eternity....
ParaCrawl v7.1

Es kostet Überwindung und Willensstärke, die Welt der Träume zu verlassen und auf die Ebene der Erdenschwere und der Aktion zurückzukehren.
It costs some effort and willpower to leave the world of dreams and to return to the level of action and the earth's load.
ParaCrawl v7.1

Dann kann das Ziel schnell erreicht werden, d.h., es kann noch auf Erden der Mensch einen Grad der Vollkommenheit erreichen, daß er das Reich Gottes in sich trägt, daß ihn die Erdenschwere nicht mehr drückt, daß er den Zusammenschluß mit Gott gefunden hat, bevor er seines irdischen Leibes ledig ist.
Then the destination can be reached quickly, i.e., man can still reach on earth a degree of perfection that he carries the kingdom of God in himself, that the heaviness of earth no longer presses him, that he has found the union with God, before he is free of his earthly body.
ParaCrawl v7.1

Solange sie auf der Erde lebt, wird auch die Erdenschwere einen Menschen belasten, der geistig aufwärts strebt.
As long as it lives on earth, the heaviness of earth will also burden a man, who strives spiritually upwards.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Zustand von geistiger Freiheit, denn die Seele fühlt sich nicht mehr vom Körper gefesselt, sie empfindet die Erdenschwere nicht, sie weilt vorübergehend in geistigen Sphären und sieht und höret dort, was sie dem körperlichen Menschen nicht wiedergeben kann, also dem Verstand des Menschen unfaßlich wäre und ihm daher auch nicht vermittelt wird.
It is a state of spiritual freedom, because the soul no longer feels tied up by the body; it does not feel the heaviness of earth; it temporarily dwells in spiritual spheres and sees and hears there, what it cannot report to the bodily man, therefore would be incomprehensible to the intellect of man and is therefore also not imparted to him.
ParaCrawl v7.1

Ob halluzinogene Schlaufen-Patterns, archaisch anmutende Beschwörungsformeln (so jedenfalls die Assoziation des Schreibenden) oder zarte, der Erdenschwere enthobene Sphärenklänge: Das neue Album zeigt, was für eine Kraft und potenzielle Formenvielfalt dem menschlichen Atem innewohnt.
Whether with hallucinogenic loop patterns, archaic-seeming incantations (as perceived by the author) or delicate, gravity-defying celestial sounds, this new album demonstrates the full potency and potential breadth of expression which is inherent in human breath.
ParaCrawl v7.1

An solchen Tagen wird euch die Erdenschwere nicht so zur Last, weil eure Seele ihrer wahren Bestimmung nachgeht und sich der Ewigkeit zuwendet.... Habt ihr einmal diese Stufe erreicht, wo ihr euch bewußt der Welt und ihren Verlockungen abwendet, so wird der Drang nach Vervollkommnung immer stärker in euch....
On days like these the earthly heaviness will not burden you so much, because your soul is following its true purpose and turns towards eternity.... Once you have reached the level where you consciously turn away from the world and its enticements, your urge for perfection will become stronger....
ParaCrawl v7.1

Aber weil ihr Menschen nicht glaubet an ein Leben nach dem Tode, darum unterlasset ihr es auch, euch selbst für den Aufenthalt im geistigen Reich vorzubereiten, und weil eure Seele daher keinerlei Aussicht hat, nach dem Leibestode ein lichtvolles, strahlendes Geisteskleid anzuziehen, darum fürchtet ihr den Tod, und das auch mit Recht, denn ihr könnet nicht vergehen, aber es kann euch noch die Erdenschwere anhaften, und das Erwachen nach dem Leibestode wird kein freudiges sein.... Aber ihr werdet erwachen, und ob eure Seele noch so mangelhaft gestaltet ist.... Sie wird es erfahren, daß sie nicht vergangen ist und nicht vergehen kann....
But since you humans do not believe in life after death, you neglect to prepare yourselves for a stay in the spiritual kingdom, and since your soul has therefore no prospect whatsoever to clothe itself after physical death in a radiantly bright spiritual garment you fear death, and rightly so, for you cannot cease to exist but earthly heaviness can still cling to you, and your awakening after the body's death will not be a happy one.... But you will awaken, regardless of how imperfectly your soul is shaped.... it will find out that it has not and cannot cease to exist....
ParaCrawl v7.1