Übersetzung für "Erdenschwere" in Englisch
Der
Meister
erlöst
Sie
nun
von
der
Erdenschwere.
The
Master
will
release
you
now
from
the
pull
of
the
earth.
OpenSubtitles v2018
Mit
magnetischer
Kraft
befreit
er
Sie
von
der
Erdenschwere.
With
magnetic
force
he
will
free
her
from
the
earth's
gravity.
OpenSubtitles v2018
Sie
ertragen
den
Druck
der
von
oben
kommt
und
widerstehen
dem
Druck
der
Erdenschwere.
They
endure
the
pressure
which
come
from
above
and
resist
the
pressure
of
the
heaviness
of
earth.
ParaCrawl v7.1
Elisabeth
von
Samsonow
schreibt
1999
in
ihrer
Ausstellungskritik
zu
den
Arbeiten:
"Birgit
Jürgenssen
hat
die
Bilder
der
Erdenschwere,
die
ringenden
Frauen
anhaftet
und
sie
gewissermaßen
herunterzieht,
entledigt
und
sie
in
ein
leichteres,
luftiges
Sein
aufrücken
lassen,
indem
sie
die
emblematischen
und
in
ihrer
energetischen
Ballung
doch
statuarisch
wirkenden
Gruppen
mit
Flüssigkeiten
zur
Interaktion
gebracht
und
dann
photographiert
hat.
Elisabeth
von
Samsonow
wrote
in
an
essay
about
the
works
in
1999:
"Birgit
Jürgenssen
got
rid
of
the
image
of
gravity,
which
sticks
to
the
picture
of
wrestling
women
and
virtually
sucks
them
down,
by
morphing
them
into
light
beings
due
an
interaction
of
these
emblematic
energetic,
human
bales
with
liquids
and
finally
photographing
the
result.
ParaCrawl v7.1
Daß
ihr
der
Erdenschwere
entrückt
seid,
so
ihr
Mein
Wort
in
Empfang
nehmet,
sei
es
direkt
oder
durch
Mittler,
daß
ihr
euch
im
Kontakt
befindet
mit
der
geistigen
Welt,
die
außerhalb
jeglicher
Materie
ist?
That
you
have
been
raptured
from
the
heaviness
of
earth
when
you
accept
my
word,
may
it
be
directly
or
through
mediators,
that
you
are
in
contact
with
the
spiritual
world,
which
is
outside
of
all
matter?
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
mit
Gott
innige
Verbindung
suchen,
werden
das
Ende
dieser
Erde
überleben,
sie
werden
entrückt
werden
und
dem
Paradiese
der
neuen
Erde
zugeführt,
weil
sie
nicht
mehr
von
der
Erdenschwere
zurückgehalten
werden,
sondern
im
geistigen
Reich
die
Unterstützung
finden
in
den
letzten
schweren
Tagen,
die
der
Erde
noch
bevorstehen.
Men
who
seek
close
union
with
God
will
survive
the
end
of
this
earth;
they
will
be
raptured
and
brought
to
the
paradise
of
the
new
earth
because
they
are
no
longer
held
back
by
the
gravity
of
the
earth
but
find
the
support
in
the
spiritual
kingdom
in
the
last
difficult
days
that
still
lie
ahead
for
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Im
DS
255
sitzend,
kann
man
die
eigene
Erdenschwere
hinter
sich
lassen
und
auswandern
aus
den
verschlungenen
Lebenswegen.
In
the
DS
255
sitting,
one
leaves
own
earth
gravity
behind
himself
and
emigrate
from
the
winding
lives.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt
von
jenen
Wesen,
die,
im
Vollbesitz
ihres
Willens
stehend,
die
jenseitige
Welt
beleben
und
also
unabhängig
sind
von
aller
Erdenschwere.
The
same
applies
to
those
entities
which,
in
full
possession
of
their
will,
populate
the
world
of
the
beyond
and
which
are
therefore
free
from
all
earthly
weight.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
gewissermaßen
der
Erdenschwere
entrückt,
doch
mit
dem
Körper
soweit
verbunden,
daß
sie
sich
jederzeit
wieder
zurückversetzen
kann
zur
Erde,
weshalb
der
Zustand
des
Aufnehmens
geistiger
Kundgaben
stets
ein
bewußter
ist,
denn
der
Körper
ist
in
Erwartung,
was
die
Seele
ihm
kundtut
von
ihren
Eindrücken
im
geistigen
Reich,
die
stets
in
Form
von
Belehrungen
dem
Verstand
zugeleitet
werden.
It
is
so
to
speak
raptured
from
the
heaviness
of
earth,
but
connected
to
the
body
so
far,
that
it
can
at
any
time
again
move
back
to
earth,
why
the
state
of
the
receiving
of
spiritual
announcements
is
always
a
conscious
one,
because
the
body
is
in
expectation,
what
the
soul
announces
to
it
of
its
impressions
in
the
spiritual
kingdom,
which
are
always
supplied
to
the
intellect
in
the
form
of
instructions.
ParaCrawl v7.1
In
seligem
Versetzen
in
geistiges
Wissen,
im
Betätigen
in
Werken
der
Liebe,
in
unausgesetztem
Streben
nach
Vervollkommnung
erreicht
der
Mensch
jene
Stufe,
die
ihn
befähigt,
nach
seinem
Ableben
eine
lichte
Gestalt
anzunehmen,
und
ihn
der
Erdenschwere
entrückt.
Through
blissfully
absorbing
spiritual
knowledge,
through
active
works
of
love,
through
constant
striving
for
perfection,
the
human
being
attains
a
level
which
will
enable
him
to
adopt
a
shape
of
light
after
his
departure
and
which
will
remove
him
from
the
heaviness
of
earth.
ParaCrawl v7.1
An
solchen
Tagen
wird
euch
die
Erdenschwere
nicht
so
zur
Last,
weil
eure
Seele
ihrer
wahren
Bestimmung
nachgeht
und
sich
der
Ewigkeit
zuwendet....
On
days
like
these
the
earthly
heaviness
will
not
burden
you
so
much,
because
your
soul
is
following
its
true
purpose
and
turns
towards
eternity....
ParaCrawl v7.1
Es
kostet
Überwindung
und
Willensstärke,
die
Welt
der
Träume
zu
verlassen
und
auf
die
Ebene
der
Erdenschwere
und
der
Aktion
zurückzukehren.
It
costs
some
effort
and
willpower
to
leave
the
world
of
dreams
and
to
return
to
the
level
of
action
and
the
earth's
load.
ParaCrawl v7.1
Dann
kann
das
Ziel
schnell
erreicht
werden,
d.h.,
es
kann
noch
auf
Erden
der
Mensch
einen
Grad
der
Vollkommenheit
erreichen,
daß
er
das
Reich
Gottes
in
sich
trägt,
daß
ihn
die
Erdenschwere
nicht
mehr
drückt,
daß
er
den
Zusammenschluß
mit
Gott
gefunden
hat,
bevor
er
seines
irdischen
Leibes
ledig
ist.
Then
the
destination
can
be
reached
quickly,
i.e.,
man
can
still
reach
on
earth
a
degree
of
perfection
that
he
carries
the
kingdom
of
God
in
himself,
that
the
heaviness
of
earth
no
longer
presses
him,
that
he
has
found
the
union
with
God,
before
he
is
free
of
his
earthly
body.
ParaCrawl v7.1
Solange
sie
auf
der
Erde
lebt,
wird
auch
die
Erdenschwere
einen
Menschen
belasten,
der
geistig
aufwärts
strebt.
As
long
as
it
lives
on
earth,
the
heaviness
of
earth
will
also
burden
a
man,
who
strives
spiritually
upwards.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Zustand
von
geistiger
Freiheit,
denn
die
Seele
fühlt
sich
nicht
mehr
vom
Körper
gefesselt,
sie
empfindet
die
Erdenschwere
nicht,
sie
weilt
vorübergehend
in
geistigen
Sphären
und
sieht
und
höret
dort,
was
sie
dem
körperlichen
Menschen
nicht
wiedergeben
kann,
also
dem
Verstand
des
Menschen
unfaßlich
wäre
und
ihm
daher
auch
nicht
vermittelt
wird.
It
is
a
state
of
spiritual
freedom,
because
the
soul
no
longer
feels
tied
up
by
the
body;
it
does
not
feel
the
heaviness
of
earth;
it
temporarily
dwells
in
spiritual
spheres
and
sees
and
hears
there,
what
it
cannot
report
to
the
bodily
man,
therefore
would
be
incomprehensible
to
the
intellect
of
man
and
is
therefore
also
not
imparted
to
him.
ParaCrawl v7.1
Ob
halluzinogene
Schlaufen-Patterns,
archaisch
anmutende
Beschwörungsformeln
(so
jedenfalls
die
Assoziation
des
Schreibenden)
oder
zarte,
der
Erdenschwere
enthobene
Sphärenklänge:
Das
neue
Album
zeigt,
was
für
eine
Kraft
und
potenzielle
Formenvielfalt
dem
menschlichen
Atem
innewohnt.
Whether
with
hallucinogenic
loop
patterns,
archaic-seeming
incantations
(as
perceived
by
the
author)
or
delicate,
gravity-defying
celestial
sounds,
this
new
album
demonstrates
the
full
potency
and
potential
breadth
of
expression
which
is
inherent
in
human
breath.
ParaCrawl v7.1
An
solchen
Tagen
wird
euch
die
Erdenschwere
nicht
so
zur
Last,
weil
eure
Seele
ihrer
wahren
Bestimmung
nachgeht
und
sich
der
Ewigkeit
zuwendet....
Habt
ihr
einmal
diese
Stufe
erreicht,
wo
ihr
euch
bewußt
der
Welt
und
ihren
Verlockungen
abwendet,
so
wird
der
Drang
nach
Vervollkommnung
immer
stärker
in
euch....
On
days
like
these
the
earthly
heaviness
will
not
burden
you
so
much,
because
your
soul
is
following
its
true
purpose
and
turns
towards
eternity....
Once
you
have
reached
the
level
where
you
consciously
turn
away
from
the
world
and
its
enticements,
your
urge
for
perfection
will
become
stronger....
ParaCrawl v7.1
Aber
weil
ihr
Menschen
nicht
glaubet
an
ein
Leben
nach
dem
Tode,
darum
unterlasset
ihr
es
auch,
euch
selbst
für
den
Aufenthalt
im
geistigen
Reich
vorzubereiten,
und
weil
eure
Seele
daher
keinerlei
Aussicht
hat,
nach
dem
Leibestode
ein
lichtvolles,
strahlendes
Geisteskleid
anzuziehen,
darum
fürchtet
ihr
den
Tod,
und
das
auch
mit
Recht,
denn
ihr
könnet
nicht
vergehen,
aber
es
kann
euch
noch
die
Erdenschwere
anhaften,
und
das
Erwachen
nach
dem
Leibestode
wird
kein
freudiges
sein....
Aber
ihr
werdet
erwachen,
und
ob
eure
Seele
noch
so
mangelhaft
gestaltet
ist....
Sie
wird
es
erfahren,
daß
sie
nicht
vergangen
ist
und
nicht
vergehen
kann....
But
since
you
humans
do
not
believe
in
life
after
death,
you
neglect
to
prepare
yourselves
for
a
stay
in
the
spiritual
kingdom,
and
since
your
soul
has
therefore
no
prospect
whatsoever
to
clothe
itself
after
physical
death
in
a
radiantly
bright
spiritual
garment
you
fear
death,
and
rightly
so,
for
you
cannot
cease
to
exist
but
earthly
heaviness
can
still
cling
to
you,
and
your
awakening
after
the
body's
death
will
not
be
a
happy
one....
But
you
will
awaken,
regardless
of
how
imperfectly
your
soul
is
shaped....
it
will
find
out
that
it
has
not
and
cannot
cease
to
exist....
ParaCrawl v7.1