Übersetzung für "Erbsache" in Englisch
Entscheidungen
und
Urkunden
in
einer
Erbsache
werden
gegenseitig
uneingeschränkt
anerkannt.
Lastly,
there
will
be
full
mutual
recognition
of
decisions
and
authentic
acts
in
succession
matters.
TildeMODEL v2018
Rechtsstellung
in
der
Erbsache
(Sie
können
gegebenenfalls
mehr
als
ein
Kästchen
ankreuzen)
(*)
Status
in
the
succession
(please
tick
more
than
one
box,
if
relevant)
(*)
DGT v2019
Diese
Regel
bestimmt,
welches
Gericht
sich
weiterhin
mit
der
Erbsache
zu
befassen
hat.
That
rule
will
then
determine
which
court
should
proceed
to
deal
with
the
succession
case.
DGT v2019
Die
Vorschriften
dieser
Verordnung
sind
so
angelegt,
dass
sichergestellt
wird,
dass
die
mit
der
Erbsache
befasste
Behörde
in
den
meisten
Situationen
ihr
eigenes
Recht
anwendet.
The
rules
of
this
Regulation
are
devised
so
as
to
ensure
that
the
authority
dealing
with
the
succession
will,
in
most
situations,
be
applying
its
own
law.
DGT v2019
Eine
dieser
Verfahrensvorschriften
ist
die
Regel
zur
Rechtshängigkeit,
die
zum
Tragen
kommt,
wenn
dieselbe
Erbsache
bei
verschiedenen
Gerichten
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
anhängig
gemacht
wird.
One
such
procedural
rule
is
a
lis
pendens
rule
which
will
come
into
play
if
the
same
succession
case
is
brought
before
different
courts
in
different
Member
States.
DGT v2019
Die
Notzuständigkeit
sollte
jedoch
nur
ausgeübt
werden,
wenn
die
Erbsache
einen
ausreichenden
Bezug
zu
dem
Mitgliedstaat
des
angerufenen
Gerichts
aufweist.
Jurisdiction
based
on
forum
necessitatis
should,
however,
be
exercised
only
if
the
case
has
a
sufficient
connection
with
the
Member
State
of
the
court
seised.
DGT v2019
Wer
in
einer
Erbsache
Berechtigter
ist,
sollte
sich
jeweils
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Erbrecht
bestimmen.
The
law
applicable
to
the
succession
should
determine
who
the
beneficiaries
are
in
any
given
succession.
DGT v2019
Die
Behörden,
die
mit
einer
bestimmten
Erbsache
nach
dieser
Verordnung
befasst
sind,
sollten
allerdings
je
nach
den
Umständen
des
Einzelfalls
die
Beendigung
des
ehelichen
oder
sonstigen
Güterstands
des
Erblassers
bei
der
Bestimmung
des
Nachlasses
und
der
jeweiligen
Anteile
der
Berechtigten
berücksichtigen.
The
authorities
dealing
with
a
given
succession
under
this
Regulation
should
nevertheless,
depending
on
the
situation,
take
into
account
the
winding-up
of
the
matrimonial
property
regime
or
similar
property
regime
of
the
deceased
when
determining
the
estate
of
the
deceased
and
the
respective
shares
of
the
beneficiaries.
DGT v2019
In
diesem
Fall
sind
die
nach
Artikel
4
oder
Artikel
10
zuständigen
Gerichte
für
die
Entscheidung
in
der
Erbsache
zuständig.
In
that
event,
jurisdiction
to
rule
on
the
succession
shall
lie
with
the
courts
having
jurisdiction
pursuant
to
Article
4
or
Article
10.
DGT v2019