Übersetzung für "Erbpacht" in Englisch

Er ließ 655 Hektar Land mit unteilbaren Bauernstellen in Erbpacht aufsiedeln.
He had 655 acres of land settled with indivisible peasant holdings, held under hereditary leases.
WikiMatrix v1

Wie schon erwähnt, erhalten meine Vorfahren den Hof 1804 in Erbpacht.
As I said before, our ancestors got the farm in hereditary lease in 1804.
ParaCrawl v7.1

Das für die Realisierung dieses Projekts erforderliche Gelände am Strand wurde ihm in Erbpacht überlassen.
The land along the beach, which was needed to realize the project, was handed over to him on the basis of hereditary leasehold.
Wikipedia v1.0

Das Grundstück wird über die Teilungserklärung aufgeteilt und ist im Kaufpreis enthalten (keine Erbpacht).
The property is split over the declaration of division and is included in the purchase price (no lease).
ParaCrawl v7.1

Anton Fuchsens Sohn Ignaz erwarb schließlich 1780 den Fichtenbacher Wald in Erbpacht von der Stadt Taus.
In 1780, Anton Fuchs' son Ignaz finally acquired the Fichtenbacher forest in a hereditary lease from the city of Taus.
ParaCrawl v7.1

Nach den Pogromen von 1349 wurde er umgepflügt und die Stadt gab einen Teil der Fläche 1358 an einzelne Juden in Erbpacht.
After the pogroms of 1349 it was ploughed under and in 1358 the city returned some of it as leasehold estate.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 2000 hat die Waldgenossenschaft Seebach den Turm vom Bund zurück erworben und an die Gemeinde Seebach in Erbpacht übertragen.
In 2000 the forestry association Seebach acquired the tower back from the federation and transferred it to the municipality Seebach into hereditary lease.
Wikipedia v1.0

Konkrete Planungen wurden vor zwei Jahren aufgenommen, als der FC die Schabelstube in Erbpacht übernahm, eine Kostenbeteiligung von 100 000 Euro für den Bau des Platzes zusagte und das Land Fördermittel von 104 000 Euro billigte.
Specific plans were drawn up two years ago, when the FC inherited the Schabelstube in leasehold, promised a contribution of EUR 100,000 for the construction of the pitch and the state approved a subsidy of EUR 104,000.
WMT-News v2019

Immobilientransaktionen umfassen Kauf, Erbpacht, Nießbrauch, Leasing, Miete oder Ratenkauf mit oder ohne Kaufoption von Grundstücken, Gebäuden oder sonstigen Immobilien.
Building contracts cover the purchase, long lease, usufruct, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of land, existing buildings or other immovable property.
DGT v2019

Aufträge über Immobilientransaktionen haben Kauf, Erbpacht, Leasing, Miete oder Mietkauf mit oder ohne Kaufoption von Grundstücken, Gebäuden oder sonstigen Liegenschaften zum Gegenstand.
Building contracts shall cover the purchase, long lease, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of land, existing buildings or other real estate;
DGT v2019

Immobilientransaktionen umfassen Kauf, Erbpacht, Nießbrauch, Leasing, Miete oder Mietkauf mit oder ohne Kaufoption von Grundstücken, Gebäuden oder sonstigen Liegenschaften.
Building contracts cover the purchase, long lease, usufruct, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of land, existing buildings or other real estate.
DGT v2019

Immobilientransaktionen umfassen Kauf, Erbpacht, Nießbrauch, Leasing, Miete oder Mietkauf mit oder ohne Kaufoption von Grundstücken, Gebäuden oder sonstigen Liegenschaften.“
Building contracts cover the purchase, long lease, usufruct, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of land, existing buildings or other real estate.’
DGT v2019

Sie verhandeln derzeit mit den Eigentümern über neue Verträge, die eine Erbpacht für 27 Jahre vorsehen.
They were negotiating with the owners to draw up new contracts providing for a 27-year building lease.
TildeMODEL v2018

Da der belgisch Staat für die Finanzierung verantwortlich zeichnet, gehen die Forderungen von Berlaymont 2000 gegenüber der Kommission im Rahmen der Erbpacht an den belgischen Staat, so dass die jährlichen Zahlungen direkt in den Staatshaushalt fließen.
Since the Belgian State is taking care of the financing, Berlaymont 2000's claim on the Commission arising from the lease would be transferred to the Belgian State and the instalments paid directly into the Belgian treasury.
TildeMODEL v2018

Sie haben mit den Eigentümern neue Verträge unterzeichnet, die eine Erbpacht für 27 Jahre mit einer Kaufoption vorsehen.
They have signed with the owners new contracts providing for a 27-year building lease with option to purchase.
TildeMODEL v2018