Übersetzung für "Erbpacht" in Englisch
Er
ließ
655
Hektar
Land
mit
unteilbaren
Bauernstellen
in
Erbpacht
aufsiedeln.
He
had
655
acres
of
land
settled
with
indivisible
peasant
holdings,
held
under
hereditary
leases.
WikiMatrix v1
Wie
schon
erwähnt,
erhalten
meine
Vorfahren
den
Hof
1804
in
Erbpacht.
As
I
said
before,
our
ancestors
got
the
farm
in
hereditary
lease
in
1804.
ParaCrawl v7.1
Das
für
die
Realisierung
dieses
Projekts
erforderliche
Gelände
am
Strand
wurde
ihm
in
Erbpacht
überlassen.
The
land
along
the
beach,
which
was
needed
to
realize
the
project,
was
handed
over
to
him
on
the
basis
of
hereditary
leasehold.
Wikipedia v1.0
Das
Grundstück
wird
über
die
Teilungserklärung
aufgeteilt
und
ist
im
Kaufpreis
enthalten
(keine
Erbpacht).
The
property
is
split
over
the
declaration
of
division
and
is
included
in
the
purchase
price
(no
lease).
ParaCrawl v7.1
Anton
Fuchsens
Sohn
Ignaz
erwarb
schließlich
1780
den
Fichtenbacher
Wald
in
Erbpacht
von
der
Stadt
Taus.
In
1780,
Anton
Fuchs'
son
Ignaz
finally
acquired
the
Fichtenbacher
forest
in
a
hereditary
lease
from
the
city
of
Taus.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Pogromen
von
1349
wurde
er
umgepflügt
und
die
Stadt
gab
einen
Teil
der
Fläche
1358
an
einzelne
Juden
in
Erbpacht.
After
the
pogroms
of
1349
it
was
ploughed
under
and
in
1358
the
city
returned
some
of
it
as
leasehold
estate.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2000
hat
die
Waldgenossenschaft
Seebach
den
Turm
vom
Bund
zurück
erworben
und
an
die
Gemeinde
Seebach
in
Erbpacht
übertragen.
In
2000
the
forestry
association
Seebach
acquired
the
tower
back
from
the
federation
and
transferred
it
to
the
municipality
Seebach
into
hereditary
lease.
Wikipedia v1.0
Konkrete
Planungen
wurden
vor
zwei
Jahren
aufgenommen,
als
der
FC
die
Schabelstube
in
Erbpacht
übernahm,
eine
Kostenbeteiligung
von
100
000
Euro
für
den
Bau
des
Platzes
zusagte
und
das
Land
Fördermittel
von
104
000
Euro
billigte.
Specific
plans
were
drawn
up
two
years
ago,
when
the
FC
inherited
the
Schabelstube
in
leasehold,
promised
a
contribution
of
EUR
100,000
for
the
construction
of
the
pitch
and
the
state
approved
a
subsidy
of
EUR
104,000.
WMT-News v2019
Immobilientransaktionen
umfassen
Kauf,
Erbpacht,
Nießbrauch,
Leasing,
Miete
oder
Ratenkauf
mit
oder
ohne
Kaufoption
von
Grundstücken,
Gebäuden
oder
sonstigen
Immobilien.
Building
contracts
cover
the
purchase,
long
lease,
usufruct,
leasing,
rental
or
hire
purchase,
with
or
without
option
to
buy,
of
land,
existing
buildings
or
other
immovable
property.
DGT v2019
Aufträge
über
Immobilientransaktionen
haben
Kauf,
Erbpacht,
Leasing,
Miete
oder
Mietkauf
mit
oder
ohne
Kaufoption
von
Grundstücken,
Gebäuden
oder
sonstigen
Liegenschaften
zum
Gegenstand.
Building
contracts
shall
cover
the
purchase,
long
lease,
leasing,
rental
or
hire
purchase,
with
or
without
option
to
buy,
of
land,
existing
buildings
or
other
real
estate;
DGT v2019
Immobilientransaktionen
umfassen
Kauf,
Erbpacht,
Nießbrauch,
Leasing,
Miete
oder
Mietkauf
mit
oder
ohne
Kaufoption
von
Grundstücken,
Gebäuden
oder
sonstigen
Liegenschaften.
Building
contracts
cover
the
purchase,
long
lease,
usufruct,
leasing,
rental
or
hire
purchase,
with
or
without
option
to
buy,
of
land,
existing
buildings
or
other
real
estate.
DGT v2019
Immobilientransaktionen
umfassen
Kauf,
Erbpacht,
Nießbrauch,
Leasing,
Miete
oder
Mietkauf
mit
oder
ohne
Kaufoption
von
Grundstücken,
Gebäuden
oder
sonstigen
Liegenschaften.“
Building
contracts
cover
the
purchase,
long
lease,
usufruct,
leasing,
rental
or
hire
purchase,
with
or
without
option
to
buy,
of
land,
existing
buildings
or
other
real
estate.’
DGT v2019
Sie
verhandeln
derzeit
mit
den
Eigentümern
über
neue
Verträge,
die
eine
Erbpacht
für
27
Jahre
vorsehen.
They
were
negotiating
with
the
owners
to
draw
up
new
contracts
providing
for
a
27-year
building
lease.
TildeMODEL v2018
Da
der
belgisch
Staat
für
die
Finanzierung
verantwortlich
zeichnet,
gehen
die
Forderungen
von
Berlaymont
2000
gegenüber
der
Kommission
im
Rahmen
der
Erbpacht
an
den
belgischen
Staat,
so
dass
die
jährlichen
Zahlungen
direkt
in
den
Staatshaushalt
fließen.
Since
the
Belgian
State
is
taking
care
of
the
financing,
Berlaymont
2000's
claim
on
the
Commission
arising
from
the
lease
would
be
transferred
to
the
Belgian
State
and
the
instalments
paid
directly
into
the
Belgian
treasury.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
mit
den
Eigentümern
neue
Verträge
unterzeichnet,
die
eine
Erbpacht
für
27
Jahre
mit
einer
Kaufoption
vorsehen.
They
have
signed
with
the
owners
new
contracts
providing
for
a
27-year
building
lease
with
option
to
purchase.
TildeMODEL v2018