Übersetzung für "Erbieten" in Englisch

Wie nahm man das Erbieten denn auf?
How did this offer seem received?
OpenSubtitles v2018

Sich zu erbieten, ein Mädchen ohne Mitgift zu nehmen, reicht aus.
When a man offers to marry a girl without a dowry we ought to look no farther.
OpenSubtitles v2018

Wir gratulieren nur dem Bräutigam und erbieten der Braut die besten Wünsche.
You congratulate the groom. You offer the bride best wishes.
OpenSubtitles v2018

Freiwillig erbieten-- unterrichtet Freundlichkeit, Mitleid und Respekt.-- vertieft Familie Verhältnisse.
Volunteering--teaches kindness, compassion and respect.--deepens family relationships.
ParaCrawl v7.1

Bitte der Kampagne Projekt-Koordinator emailen zum sich freiwillig zu erbieten.
Please email the GK4 Campaign Project Co-ordinator to volunteer.
ParaCrawl v7.1

Wir erbieten Abendessen in der Hauptsaison und Bedienung im Auftrag.
We can offer buffè in the mainseason and service on request.
ParaCrawl v7.1

Mein Neffe darf nichts wissen, Sir Richard, von dem gütigen Erbieten des Königs.
My nephew must not know, Sir Richard, the liberal and kind offer of the king.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme das Erbieten denn.
I take the offer, then.
OpenSubtitles v2018

Zu einer Handlung eignen freien Willens, das die müde Majestät dich erbieten hieß.
To do that office of thine own good will Which tired majesty did make thee offer,
OpenSubtitles v2018

Als junger Republikaner wurde ich eingestellt, um mich in seiner Minnesota-Kampagne freiwillig zu erbieten.
As a Young Republican, I was set to volunteer in his Minnesota campaign.
ParaCrawl v7.1

Aswan hat viel zu erbieten:
Aswan has a lot to offer:
CCAligned v1

Ziemlich häufig vergessen wir zu bitten und sie scheinen nicht, die Informationen freiwillig zu erbieten.
Quite often we forget to ask and they don't seem to volunteer the information.
ParaCrawl v7.1

Und wenn sie unsrer Gnade Erbieten nehmen, soll er und sie und Ihr und jedermann mein Freund von neuem sein und ich der seine.
But, will they take the offer of our grace, both he and they and you, yea every man will be my friend again and I'll be his.
OpenSubtitles v2018

Unsere Gedanken und Gebete erlöschen zu jeder auf Myanmar und zu denen, die ihre Dienstleistungen freiwillig erbieten, um die in der Notwendigkeit zu trösten.
Our thoughts and prayers go out to everyone in Myanmar and to those who are volunteering their services to comfort those in need.
ParaCrawl v7.1

Der freie Wille dazu aber geht aus der Liebe hervor, aus der Liebe zu Mir und zum Nächsten, ansonsten sich der Mensch niemals erbieten würde zu einer solchen Mission, die nur rein geistige Ursachen hat und rein geistigen Zweck verfolgt.
But free will to that end emerges from love, out of love for me and for the neighbour; otherwise man would never offer himself to such a mission, which has only pure spiritual causes and pursues pure spiritual purpose.
ParaCrawl v7.1

Es bestand Einverständnis zwischen allen Anwesenden darüber, daß die amerikanische Note kein angemessenes Äquivalent für die Aufgabe des U-Bootkrieges bot, und die schließlich entworfene Note enthielt deshalb wenig mehr als die plumpe Anregung, Amerika solle sich erbieten, Deutschland größere Vorteile zu verschaffen, und die deutsche Regierung wolle weniger übernehmen als das, wozu der amerikanische Präsident sie aufgefordert hatte.
Everybody present agreed, that the American government offered no proper equivalent to the abandoning of submarine warfare; and the note, as finally drafted, was little but a clumsy suggestion, that the Americans should offer to secure more advantages for Germany; and that the German government should undertake rather less than the American president had invited them to undertake.
ParaCrawl v7.1

Hinreichende Menge von Kultur- und Sportaktivitäten im Laufe des ganzen Jahres erbieten sich nicht nur den Erwachsenen, sondern auch den Kindern.
A sufficient amount of cultural and sports activities throughout the year is offered not only to adults but also to children.
ParaCrawl v7.1

Wir erbieten uns auch, unsere Kunden auf den für europäische Bibliophilen schwer zugänglichen polnischen antiquarischen Auktionen zu vertreten.
We can also represent our Clients on Polish antiquarian auctions which are not easy to access for European Bibliophiles.
ParaCrawl v7.1

Hinreichende Menge von Kultur- und Sportaktivitäten im Laufe des ganzen Jahres erbieten sich nicht nur den Erwachsenen, sondern auch den Kindern.
A sufficient amount of cultural and sports activities throughout the year is offered not only to adults but also to children.
ParaCrawl v7.1