Übersetzung für "Erbansprüche" in Englisch
Seine
Erbansprüche
wurden
von
Erzherzog
Ferdinand
I.
unterstützt.
His
hereditary
claims
were
supported
by
Archduke
of
Ferdinand
I.
Wikipedia v1.0
Er
verkaufte
deshalb
seine
Erbansprüche
an
Herzog
Johann
I.
von
Brabant.
Unable
to
assert
his
claims,
he
sold
them
in
1283
to
the
mighty
John
I,
Duke
of
Brabant.
Wikipedia v1.0
Wilhelm
Hyacinth
reiste
nach
Paris,
um
sich
die
Unterstützung
Frankreichs
bezüglich
seiner
Erbansprüche
zu
sichern.
William
Hyacinth
traveled
to
Paris
to
secure
the
support
of
France
with
regard
to
his
rights
of
inheritance.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Tod
des
Kaisers
unterstützte
er
Maria
Theresia
bei
der
Durchsetzung
ihrer
Erbansprüche.
After
the
emperor's
death,
he
supported
Maria
Theresa
in
claiming
here
inheritance
rights.
WikiMatrix v1
Im
gleichen
Jahr,
nach
dem
Preußisch-Österreichischen
Krieg,
erhielt
das
Großherzogtum
Oldenburg
das
Amt
Ahrensbök
als
Ausgleich
für
Erbansprüche
auf
das
nunmehr
preußische
Holstein.
In
the
same
year,
after
the
Austro-Prussian
War,
the
district
of
Ahrensbök
was
given
to
the
Grand
Duchy
of
Oldenburg
as
compensation
for
their
hereditary
claims
on
the
newly-Prussian
territory
of
Holstein.
Wikipedia v1.0
Als
Wilhelm
Hyacinth
1705
am
Wiener
Hof
um
Unterstützung
seiner
Erbansprüche
warb,
besetzten
preußische
und
nassauische
Truppen
Siegen.
When
William
Hyacinth
visited
the
court
in
Vienna
in
1705,
to
raise
support
for
his
inheritance
claim,
Siegen
was
occupied
by
troops
from
Nassau
and
Prussia.
Wikipedia v1.0
Beim
anschließenden
Prozess
vor
dem
Reichskammergericht
konnte
sich
Lothringen
aber
sowohl
auf
den
Tauschvertrag
von
1302
als
auch
darauf
berufen,
dass
es
1573
die
Erbansprüche
des
Leininger
Grafen
per
Kaufvertrag
erworben
hatte.
During
the
subsequent
trial
before
the
"Reichskammergericht",
Lorraine
was
able
to
point
both
to
the
exchange
agreement
of
1302
as
well
as
the
fact
that,
in
1573,
it
had
purchased
the
hereditary
rights
of
the
counts
of
Leiningen.
Wikipedia v1.0
Beim
anschließenden
Prozess
vor
dem
Reichskammergericht
berief
sich
Lothringen
aber
darauf,
dass
zum
einen
erhebliche
Gebiete
von
Zweibrücken-Bitsch
1302
von
Lothringen
ertauscht
worden
waren
und
zum
anderen
darauf,
dass
die
Leininger
Grafen
1573
ihre
Erbansprüche
an
Lothringen
verkauft
hatten.
During
the
trial,
Lorraine
argued
that,
firstly,
a
significant
part
of
the
territory
of
Zweibrücken-Bitsch
had
been
obtained
in
an
exchange
with
Lorraine
in
1302
and,
secondly,
the
Counts
of
Leiningen
had
sold
their
hereditary
claims
to
Lorraine
in
1573.
Wikipedia v1.0
Bei
der
einfachen
Adoption
bleibt
zwar
die
Abstammung
gegenüber
der
Herkunftsfamilie
bestehen,
das
Adoptivkind
erwirbt
jedoch
in
seiner
Adoptionsfamilie
dieselben
Erbansprüche
wie
ein
ehelich
geborenes
Kind,
ohne
jedoch
einen
Anspruch
auf
den
Pflichtteil
gegenüber
den
Verwandten
in
aufsteigender
Linie
des
Adoptierenden
zu
erwerben.
Simple
adoption
maintains
filiation
with
the
birth
family,
but
the
adoptee
acquires,
in
his/her
new
family,
the
same
inheritance
rights
as
a
legitimate
child,
although
he/she
does
not
acquire
any
entitlement
to
a
reserved
share
of
the
adopters'
parents'
estate.
ELRA-W0201 v1
Um
seine
Erbansprüche
zu
festigen,
folgte
der
bayrische
Ortenburger
Graf
Johann
II.,
Sohn
Sebastians
I.,
dem
Ruf
des
römisch-deutschen
Königs
Maximilians
I.
gegen
die
Schweiz.
To
strengthen
his
claim
to
the
Carinthian
county,
Bavarian
Count
Johann
II,
son
of
Sebastian
I,
followed
the
call
to
arms
of
the
King
of
the
Romans
Maximilian
I
against
Switzerland.
WikiMatrix v1
Waldemar
hatte
damit,
ähnlich
wie
sein
Halbbruder,
der
heilige
Niels
von
Aarhus,
Erbansprüche
auf
den
dänischen
Thron.
So
Valdemar,
like
his
half-brother,
Saint
Niels
of
Århus,
claimed
succession
to
the
Danish
throne.
WikiMatrix v1
Als
weiteres
Zeichen
der
Erbansprüche
nahmen
die
bayrischen
Ortenburger
Mitte
des
16.
Jahrhunderts
das
Wappen
der
Kärntner
Grafschaft
in
ihr
Erbwappen
mit
auf.
As
a
further
signal
of
their
claim,
in
the
middle
of
the
16th
century
the
Bavarian
counts
took
the
coat
of
arms
of
the
Carinthian
county
as
a
part
of
their
coat
of
arms.
WikiMatrix v1
Die
Aufteilung
des
Vermögens
ist
auch
in
Fällen
erforderlich,
in
denen
der
verstorbene
Ehegatte
ein
Testament
hinterlassen
hat,
da
die
Erbansprüche
des
überlebenden
Ehegatten
nicht
gegen
testamentarische
Verfügungen
geschützt
sind.
Division
of
property
is
also
necessary
in
cases
where
the
deceased
spouse
left
a
will,
because
the
surviving
spouse's
inheritance
rights
are
not
protected
against
testamentary
dispositions.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Nettowert
von
$44.6
Milliarden
laut
Forbes,
Zuckerberg
kaufte
das
Anwesen
damals
Privatsphäre
für
seine
Familie
zu
sorgen
und
ist
nicht
in
der
Stimmung
mit
jeder
einheimischen
Familie
das
Land
zu
bestreiten,
die
Erbansprüche
über
Traktate
des
Nachlasses
hat.
With
a
net
worth
of
$44.6
billion
according
to
Forbes,
Zuckerberg
bought
the
estate
back
then
to
provide
privacy
for
his
family
and
is
not
in
the
mood
to
contest
the
land
with
any
native
family
who
has
inheritance
claims
over
tracts
of
the
estate.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Tod
des
kinderlos
geblieben
Kurfürsten
Karl
I.
Ludwig
am
28.
August
1680
entbrannte
der
pfälzische
Erbfolgekrieg,
denn
auch
der
französische
König
machte
Erbansprüche
an
Land
und
Kurwürde
geltend.
When
the
Prince-Elector
Karl
I
Ludwig
died
without
children
on
28
August
1680,
the
War
of
the
Palatinate
Succession
erupted
as
even
the
French
king
claimed
hereditary
rights
to
the
land
and
the
powerful
position
of
Prince-Elector.
ParaCrawl v7.1