Übersetzung für "Eröffnungsrundgang" in Englisch
Auch
Verkehrsminister
Peter
Ramsauer
zeigte
sich
bei
seinem
Eröffnungsrundgang
vom
Messestand
beeindruckt.
German
Transport
Minister,
Peter
Ramsauer,
was
also
impressed
after
a
tour
of
the
stand.
ParaCrawl v7.1
Am
Montagvormittag
wird
der
amerikanische
Präsident
die
Bundeskanzlerin
auf
dem
traditionellen
Eröffnungsrundgang
über
das
Messegelände
begleiten.
On
Monday
morning,
the
American
president
will
accompany
the
Chancellor
on
the
traditional
opening
tour
of
the
exhibition
centre.
CCAligned v1
Der
ERÖFFNUNGSRUNDGANG
startet
am
9.
Juli
2015,
16
Uhr
vor
dem
Hauptgebäude,
Geschwister-Scholl-Straße
8
statt.
The
OPENING
WALK
takes
place
on
9
July
2015,
4
p.m.,
starting
at
the
main
building,
Geschwister-Scholl-Straße
8.
ParaCrawl v7.1
Uns
hat
besonders
gefreut,
beim
Eröffnungsrundgang
den
niedersächsischen
Ministerpräsidenten
Stephan
Weil
und
die
Bundesministerin
für
Bildung
und
Forschung,
Anja
Karliczek,
auf
unserem
Stand
begrüßen
zu
können.
We
were
particularly
delighted
to
welcome
Minister
President
Stephan
Weil
and
Anja
Karliczek,
Federal
Minister
of
Education
and
Research,
at
our
booth
during
the
opening
tour.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
offiziellen
Eröffnungsrundgang
musste
sie
aus
der
Ausstellung
entfernt
werden
-
mit
dem
in
einen
Koffer
gequetschten,
ausgestopften
Kamel
waren
lokale
Sensibilitäten
verletzt
worden.
After
the
official
opening
tour
it
had
to
be
removed
from
the
exhibition
–
the
taxidermied
camel
squashed
into
a
suitcase
was
perceived
as
an
insult
to
local
sensibilities.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
die
Kulturhauptstadt
Europas
RUHR.2010
mit
ihren
vielfältigen
Angeboten
beim
offiziellen
Eröffnungsrundgang
der
ITB
Berlin
im
Rampenlicht
stehen
und
sich
als
Metropole
ganz
besonderer
Art
präsentieren.
Also,
the
diverse
range
of
offers
of
the
European
Capital
of
Culture,
RUHR.2010,
will
be
the
center
of
attention
in
the
official
opening
round
tour
of
the
ITB,
presenting
itself
as
a
metropolis
with
a
difference.
ParaCrawl v7.1
Beim
traditionellen
Eröffnungsrundgang
betonte
die
Ministerin,
dass
die
GrÃ1?4ne
Woche
in
der
Metropole
Berlin
auch
fÃ1?4r
"das
Zusammenbringen
von
Stadt
und
Land"
stehe.
During
the
traditional
opening
tour
of
the
fair
the
German
minister
emphasized
the
fact
that
its
location
in
the
capital
city,
Berlin,
also
symbolizes
the
"bringing
together
of
the
city
and
the
countryside".
ParaCrawl v7.1
Verfolgen
Sie
beispielsweise
die
Eröffnungsfeier,
das
Wirtschaftsforum,
den
Eröffnungsrundgang
oder
ausgewählte
Pressekonferenzen
live
und
on-demand
im
Internet.
Watch
live
and
on-demand
broadcasts
for
example
of
the
HANNOVER
MESSE
Opening
Ceremony,
the
Business
Forum
or
selected
press
conferences.
share
tweet
ParaCrawl v7.1
In
Anwesenheit
von
250
Medienvertretern
startete
der
diesjährige
Eröffnungsrundgang
der
Internationalen
Grünen
Woche
Berlin
mit
einem
ganz
besonderen
Ribbon-Cutting:
Eine
Girlande
aus
Kiefernzapfen,
Heidelbeerzweigen
und
Birkenzweigen
durchschnitten
unter
anderem
Bundeslandwirtschaftsministerin
Julia
Klöckner,
der
finnische
Landwirtschaftsminister
Jari
Leppä,
Berlins
Regierender
Bürgermeister
Michael
Müller
und
der
Präsident
des
Deutschen
Bauernverbandes
Joachim
Rukwied.
In
the
presence
of
250
media
representatives,
the
opening
tour
of
this
year's
International
Green
Week
Berlin
began
with
a
special
ribbon
cutting
ceremony.
Among
those
taking
part
in
the
cutting
of
a
garland
made
up
of
pine
cones,
blueberry
branches
and
birch
branches
were
Germany's
Federal
Minister
of
Agriculture
Julia
Klöckner,
the
Finnish
Minister
of
Agriculture
Jari
Leppä,
Berlin's
Governing
Mayor
Michael
Müller
and
the
President
of
the
German
Farmers'
Union
Joachim
Rukwied.
ParaCrawl v7.1