Übersetzung für "Eröffnungsrundgang" in Englisch

Auch Verkehrsminister Peter Ramsauer zeigte sich bei seinem Eröffnungsrundgang vom Messestand beeindruckt.
German Transport Minister, Peter Ramsauer, was also impressed after a tour of the stand.
ParaCrawl v7.1

Am Montagvormittag wird der amerikanische Präsident die Bundeskanzlerin auf dem traditionellen Eröffnungsrundgang über das Messegelände begleiten.
On Monday morning, the American president will accompany the Chancellor on the traditional opening tour of the exhibition centre.
CCAligned v1

Der ERÖFFNUNGSRUNDGANG startet am 9. Juli 2015, 16 Uhr vor dem Hauptgebäude, Geschwister-Scholl-Straße 8 statt.
The OPENING WALK takes place on 9 July 2015, 4 p.m., starting at the main building, Geschwister-Scholl-Straße 8.
ParaCrawl v7.1

Uns hat besonders gefreut, beim Eröffnungsrundgang den niedersächsischen Ministerpräsidenten Stephan Weil und die Bundesministerin für Bildung und Forschung, Anja Karliczek, auf unserem Stand begrüßen zu können.
We were particularly delighted to welcome Minister President Stephan Weil and Anja Karliczek, Federal Minister of Education and Research, at our booth during the opening tour.
ParaCrawl v7.1

Nach dem offiziellen Eröffnungsrundgang musste sie aus der Ausstellung entfernt werden - mit dem in einen Koffer gequetschten, ausgestopften Kamel waren lokale Sensibilitäten verletzt worden.
After the official opening tour it had to be removed from the exhibition – the taxidermied camel squashed into a suitcase was perceived as an insult to local sensibilities.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird die Kulturhauptstadt Europas RUHR.2010 mit ihren vielfältigen Angeboten beim offiziellen Eröffnungsrundgang der ITB Berlin im Rampenlicht stehen und sich als Metropole ganz besonderer Art präsentieren.
Also, the diverse range of offers of the European Capital of Culture, RUHR.2010, will be the center of attention in the official opening round tour of the ITB, presenting itself as a metropolis with a difference.
ParaCrawl v7.1

Beim traditionellen Eröffnungsrundgang betonte die Ministerin, dass die GrÃ1?4ne Woche in der Metropole Berlin auch fÃ1?4r "das Zusammenbringen von Stadt und Land" stehe.
During the traditional opening tour of the fair the German minister emphasized the fact that its location in the capital city, Berlin, also symbolizes the "bringing together of the city and the countryside".
ParaCrawl v7.1

Verfolgen Sie beispielsweise die Eröffnungsfeier, das Wirtschaftsforum, den Eröffnungsrundgang oder ausgewählte Pressekonferenzen live und on-demand im Internet.
Watch live and on-demand broadcasts for example of the HANNOVER MESSE Opening Ceremony, the Business Forum or selected press conferences. share tweet
ParaCrawl v7.1

In Anwesenheit von 250 Medienvertretern startete der diesjährige Eröffnungsrundgang der Internationalen Grünen Woche Berlin mit einem ganz besonderen Ribbon-Cutting: Eine Girlande aus Kiefernzapfen, Heidelbeerzweigen und Birkenzweigen durchschnitten unter anderem Bundeslandwirtschaftsministerin Julia Klöckner, der finnische Landwirtschaftsminister Jari Leppä, Berlins Regierender Bürgermeister Michael Müller und der Präsident des Deutschen Bauernverbandes Joachim Rukwied.
In the presence of 250 media representatives, the opening tour of this year's International Green Week Berlin began with a special ribbon cutting ceremony. Among those taking part in the cutting of a garland made up of pine cones, blueberry branches and birch branches were Germany's Federal Minister of Agriculture Julia Klöckner, the Finnish Minister of Agriculture Jari Leppä, Berlin's Governing Mayor Michael Müller and the President of the German Farmers' Union Joachim Rukwied.
ParaCrawl v7.1