Übersetzung für "Epochenbruch" in Englisch

Kerstin Stakemeier nähert sich dem Untergang der modernen Monismen als einem ebenso historischen wie zeitgenössischen Epochenbruch.
Kerstin Stakemeier will discuss this breakdown of modern Monisms as a momentous shift, both historically and contemporarily.
ParaCrawl v7.1

Zwischen einer Praxis, die darin besteht „die Geschichte zu schreiben“ und der, „Geschichten zu erzählen“, besteht ein Unterschied, den manche als einen Epochenbruch ansehen würden.
There is a difference between a practice of “writing history” and of “telling stories” that some would associate with a change in epoch.
ParaCrawl v7.1

Spätestens nach dem Epochenbruch des Ersten Weltkriegs und angesichts der gesellschaftlichen und kulturellen Entwicklungen wurden für die Basler Museen der Geltungsanspruch des Bürgertums und dessen in ihnen institutionalisierte Selbstdarstellung zum Thema.
With the epochal break of the First World War and in light of societal and cultural developments, the Basel museums became concerned with the citizenry's assertions of legitimacy and quest for recognition and their representation within these very same institutions.
WikiMatrix v1

Zwischen einer Praxis, die darin besteht "die Geschichte zu schreiben" und der, "Geschichten zu erzählen", besteht ein Unterschied, den manche als einen Epochenbruch ansehen würden.
There is a difference between a practice of "writing history" and of "telling stories" that some would associate with a change in epoch.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von dieser Konstellation befragt die Video-Lecture Hans-Jürgen Syberbergs filmischen Wagner/Hitler-Komplex, kontextualisiert ihn im memorialen Epochenbruch der 70er-Jahre und präsentiert diverse Lesarten seiner monströsen, anarchischen und irrationalen Montagen – von Susan Sontag, Michel Foucault und Serge Daney, aber auch seitens der "Neuen Rechten".
Departing from this constellation, the video-lecture interrogates Hans-Jürgen Syberbergs filmic Hitler/Wagner-Complex, contextualizes it in the memorial epochal break of the 1970ies and presents different readings of his monstrous, anarchic and irrational montages – by Susan Sontag, Michel Foucault and Serge Daney but also on behalf of the "New Right".
ParaCrawl v7.1

Wir erleben einen Epochenbruch, eine Ära geht zu Ende, und die Umrisse eines neuen weltpolitischen Zeitalters sind bisher erst in Ansätzen erkennbar.
We are experiencing an epochal shift; an era is ending, and the rough outlines of a new political age are only beginning to emerge.
ParaCrawl v7.1

Wenn es richtig ist, dass mit dem Epochenbruch 1989 das kurze 20. Jahrhundert endete und zur Epoche zwischen der Oktoberrevolution und dem Zusammenbruch des Staatssozialismus wurde, dann markieren die popularen arabischen Aufstände und ihre weltweite Kommunikation die Rückkehr der Geschichte.
If it is true that the epochal break of 1989 ended the short century of the 20th century, and that this became the epoch between the October Revolution and the collapse of state socialism, then the popular Arab insurrections and their worldwide communication mark the return of history.
ParaCrawl v7.1

Wir erleben einen Epochenbruch, bei dem eine Ära zu Ende geht und die Umrisse eines neuen weltpolitischen Zeitalters bisher erst in Ansätzen erkennbar sind.
We are experiencing an epochal shift, as one era is coming to an end, and for now only rough outlines of a new geopolitical age are visible.
ParaCrawl v7.1

Dieser Umbruch wirft entscheidende Fragen auf: Nimmt der „alteWesten“ diesen Epochenbruch hin oder wird er seine ganze Macht einsetzen, um die Transformation aufzuhalten und umzukehren?
This upheaval will raise decisive questions: Will “the West” accept this break of the epoch or will it impose all its power to stop and reverse the transformation?
ParaCrawl v7.1