Übersetzung für "Entthront" in Englisch

Tut mir leid, McGeek, du wurdest entthront.
Sorry, McGeek, you've been dethroned.
OpenSubtitles v2018

Findet man einen anderen Mann in ihrem Bett, wird sie entthront.
If we find another man than the king in her bed, she'll be dethroned.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss Tan näherkommen und beweisen, dass er entthront werden kann.
Somebody's gotta get close to Tan and prove he can be taken down.
OpenSubtitles v2018

Das Volk, das sie entthront hatte, feierte nahezu schmerzfreie Siege.
The people who deposed them celebrated largely painless victories.
News-Commentary v14

Erst wird Nancy Beth als Miss Fröhliche Weihnachten entthront wegen der unglücksseligen Motelsache.
First Nancy Beth dethroned from her Miss Merry Christmas title because of that unfortunate motel thing.
OpenSubtitles v2018

Meiner Mutter wird es das Herz brechen, entthront zu werden.
My mother will be sad to know she's been dethroned.
OpenSubtitles v2018

Ana, der Mann den du liebtest, hat dich entthront.
Ana, that was the man that you loved. He dethroned you.
OpenSubtitles v2018

Im April, Samsung entthront Nokia als weltweite Nr. .
In April, Samsung dethroned Nokia as the world’s No.
ParaCrawl v7.1

Der König der Natur wurde von diesen beiden entthront.
Man was dethroned by these two.
ParaCrawl v7.1

Die Bankeinlagen wurden buchstäblich von flexibleren Angeboten „weggeweht“ und entthront.
Bank deposits have been taken by storm and dethroned by more flexible services.
ParaCrawl v7.1

Kurzum, Jesus wird entthront - und Freud wird verherr- licht.
In short, Jesus is being dethroned - and Freud is being exalted!
ParaCrawl v7.1

Joey Kelly entthront den 'Wokl-Schorsch' und wird WOK-Weltmeister.
Joey Kelly dethrones 'Wokl-Schorsch' and becomes WOK World Champion.
ParaCrawl v7.1

Regierungen wurden wegen des Buches gestürzt und Könige wurden entthront.
Governments have toppled on account of it and kings have been deposed because of it.
ParaCrawl v7.1

Israel wollte Assad entthront sehen, weil er die palästinensischen Bemühungen unterstütze.
Israel wanted Assad deposed, as he supported the Palestinian efforts.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise wurde er am Zeichen dieses Sonnenwunders entthront.
Perhaps he was dethroned at the sign of this sun miracle.
ParaCrawl v7.1

Clash of Kings entthront die umsatzstärksten Apps Clash of Clans und...
Clash of Kings Dethrones Top-grossing Apps Clash of Clans and Game...
ParaCrawl v7.1

Denken Sie an den kollektiven Zorn auf dem Tahrirplatz, welcher einen Diktator entthront hat.
Think of the collective anger in Tahrir Square, which brought down a dictator.
TED2020 v1

Simba, du wurdest entthront.
Simba, you've been dethroned.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Francis bloß über die Folgen gewarnt, wenn seine Linie entthront wird.
I merely warned Francis of the consequences should his line be deposed.
OpenSubtitles v2018

Das heißt: der bleiche Adel der MÜNZE muss immer wieder von Neuem entthront werden!
This means: the rancid nobility of COIN must be dethroned anew time and time again!
ParaCrawl v7.1

Europa hat die USA als Bildungsmittelpunkt der Welt entthront, begeistert sich Dziennik Gazeta Prawna.
Europe has taken over the US role as the educational hub of the world, enthuses Dziennik Gazeta Prawna.
ParaCrawl v7.1

Aber sie trafen auf Israel nicht zu - weil sie den Herrn entthront hatten!
But they didn't apply to Israel - because they had dethroned the Lord!
ParaCrawl v7.1