Übersetzung für "Entthront" in Englisch
Tut
mir
leid,
McGeek,
du
wurdest
entthront.
Sorry,
McGeek,
you've
been
dethroned.
OpenSubtitles v2018
Findet
man
einen
anderen
Mann
in
ihrem
Bett,
wird
sie
entthront.
If
we
find
another
man
than
the
king
in
her
bed,
she'll
be
dethroned.
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
Tan
näherkommen
und
beweisen,
dass
er
entthront
werden
kann.
Somebody's
gotta
get
close
to
Tan
and
prove
he
can
be
taken
down.
OpenSubtitles v2018
Das
Volk,
das
sie
entthront
hatte,
feierte
nahezu
schmerzfreie
Siege.
The
people
who
deposed
them
celebrated
largely
painless
victories.
News-Commentary v14
Erst
wird
Nancy
Beth
als
Miss
Fröhliche
Weihnachten
entthront
wegen
der
unglücksseligen
Motelsache.
First
Nancy
Beth
dethroned
from
her
Miss
Merry
Christmas
title
because
of
that
unfortunate
motel
thing.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Mutter
wird
es
das
Herz
brechen,
entthront
zu
werden.
My
mother
will
be
sad
to
know
she's
been
dethroned.
OpenSubtitles v2018
Ana,
der
Mann
den
du
liebtest,
hat
dich
entthront.
Ana,
that
was
the
man
that
you
loved.
He
dethroned
you.
OpenSubtitles v2018
Im
April,
Samsung
entthront
Nokia
als
weltweite
Nr.
.
In
April,
Samsung
dethroned
Nokia
as
the
world’s
No.
ParaCrawl v7.1
Der
König
der
Natur
wurde
von
diesen
beiden
entthront.
Man
was
dethroned
by
these
two.
ParaCrawl v7.1
Die
Bankeinlagen
wurden
buchstäblich
von
flexibleren
Angeboten
„weggeweht“
und
entthront.
Bank
deposits
have
been
taken
by
storm
and
dethroned
by
more
flexible
services.
ParaCrawl v7.1
Kurzum,
Jesus
wird
entthront
-
und
Freud
wird
verherr-
licht.
In
short,
Jesus
is
being
dethroned
-
and
Freud
is
being
exalted!
ParaCrawl v7.1
Joey
Kelly
entthront
den
'Wokl-Schorsch'
und
wird
WOK-Weltmeister.
Joey
Kelly
dethrones
'Wokl-Schorsch'
and
becomes
WOK
World
Champion.
ParaCrawl v7.1
Regierungen
wurden
wegen
des
Buches
gestürzt
und
Könige
wurden
entthront.
Governments
have
toppled
on
account
of
it
and
kings
have
been
deposed
because
of
it.
ParaCrawl v7.1
Israel
wollte
Assad
entthront
sehen,
weil
er
die
palästinensischen
Bemühungen
unterstütze.
Israel
wanted
Assad
deposed,
as
he
supported
the
Palestinian
efforts.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
wurde
er
am
Zeichen
dieses
Sonnenwunders
entthront.
Perhaps
he
was
dethroned
at
the
sign
of
this
sun
miracle.
ParaCrawl v7.1
Clash
of
Kings
entthront
die
umsatzstärksten
Apps
Clash
of
Clans
und...
Clash
of
Kings
Dethrones
Top-grossing
Apps
Clash
of
Clans
and
Game...
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
an
den
kollektiven
Zorn
auf
dem
Tahrirplatz,
welcher
einen
Diktator
entthront
hat.
Think
of
the
collective
anger
in
Tahrir
Square,
which
brought
down
a
dictator.
TED2020 v1
Simba,
du
wurdest
entthront.
Simba,
you've
been
dethroned.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Francis
bloß
über
die
Folgen
gewarnt,
wenn
seine
Linie
entthront
wird.
I
merely
warned
Francis
of
the
consequences
should
his
line
be
deposed.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt:
der
bleiche
Adel
der
MÜNZE
muss
immer
wieder
von
Neuem
entthront
werden!
This
means:
the
rancid
nobility
of
COIN
must
be
dethroned
anew
time
and
time
again!
ParaCrawl v7.1
Europa
hat
die
USA
als
Bildungsmittelpunkt
der
Welt
entthront,
begeistert
sich
Dziennik
Gazeta
Prawna.
Europe
has
taken
over
the
US
role
as
the
educational
hub
of
the
world,
enthuses
Dziennik
Gazeta
Prawna.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
trafen
auf
Israel
nicht
zu
-
weil
sie
den
Herrn
entthront
hatten!
But
they
didn't
apply
to
Israel
-
because
they
had
dethroned
the
Lord!
ParaCrawl v7.1