Übersetzung für "Entsolidarisierung" in Englisch

Der Hass auf Flüchtlinge ist mehr als eine simple Entsolidarisierung.
Hatred of refugees is more than a simple lack of solidarity.
ParaCrawl v7.1

Es findet eine Entsolidarisierung in den Gesetzlichen Krankenversicherungen statt.
There is a lack of solidarity in the statutory health insurance instead.
ParaCrawl v7.1

Nein, und so wabert ein ambivalentes Gefühl sozialer Ungerechtigkeit, das in Entsolidarisierung mündet.
No, and therefore an ambivalent feeling of social injustice lingers and ends in the erosion of solidarity.
ParaCrawl v7.1

Zugleich beunruhigt uns die politische Entsolidarisierung in der Europäischen Union in dieser humanitären Notlage.
At the same time, we are concerned at the lack of political solidarity in the European Union in this humanitarian emergency.
ParaCrawl v7.1

Diese Entsolidarisierung, die es im Inneren der Mitgliedstaaten der Europäischen Union schon in gefährlicher Form gibt, darf es nicht auch noch zwischen den Staaten der EU geben.
Such an attack on solidarity, which can already be witnessed in a dangerous form within some Member States of the European Union, should not be permitted between the States of the EU.
Europarl v8

Was ein derartiger Umstieg aus Sicht des EWSA vielmehr bewirkt, ist eine Entsolidarisierung sowohl zwischen als auch innerhalb der Generationen.
The EESC believes that the main effect of this kind of shift is to reduce solidarity between and within the generations.
TildeMODEL v2018

Was ein derartiger Umstieg vielmehr bewirkt, ist eine Entsolidarisierung sowohl zwischen den als auch inner­halb der Generationen.
The main effect of such a change is rather to reduce solidarity between and within the generations.
TildeMODEL v2018

Kommunikationsbarrieren könnten die Qualität der Arbeit und Teamarbeit erschweren und es könnte generell eine Entsolidarisierung in der Belegschaft entstehen.
Communications barriers could hamper the quality of work and team work and team solidarity could generally be eroded.
TildeMODEL v2018

Wir suchen in einer Zeit wachsender Individualisierung und Entsolidarisierung der Gesellschaft im Zeichen einer totalitär werdenden Marktgesellschaft nach neuen Formen verbindlichen Christseins und einer neuen ökologisch-ökonomischen Basis jenseits des globalisierten Marktes.
In a period of growing individualization and desolidarization of society in view of a market which is becoming totalitarian, we are looking for new ways of being a committed Christian and for a new ecological-economical basis beyond the globalized market.
ParaCrawl v7.1

Und diese Abstraktion hat im Effekt einen weiteren Preis: den der Entsolidarisierung zwischen arbeitenden und nicht arbeitenden Sans-Papiers.
And this abstraction has in effect another price: that of a desolidarization between working and non-working Sans-Papiers.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher davon auszugehen, dass die allermeisten Menschen mit ihren eigenen Sorgen, d.h. dem bloßen Überleben beschäftigt sind und die ukrainische Gesellschaft heute von Entsolidarisierung geprägt ist.
Hence one can safely assume, that the vast majority of people are concerned with their own worries, that is, their bare survival. The Ukrainian society of today is characterized by a lack of solidarity.
ParaCrawl v7.1

Die Folge sind Entpolitisierung, Entsolidarisierung, Machtverlust und Verarmung der Bevölkerung auf symbolischer und realer Ebene, sowie Perspektivelosigkeit auf einer imaginären Ebene.
The consequences are that the population is depoliticized, abandons solidarity, becomes powerless and impoverished at the symbolic level and the real level, and loses all perspectives at the level of imagination.
ParaCrawl v7.1

Einer Fülle an Informations- und Kommunikationsmöglichkeiten stehen Vereinsamung, Entsolidarisierung und die Marginalisierung von Bevölkerungsgruppen gegenüber, die diese Möglichkeiten nicht nutzen können.
A complete range of information and communication opportunities is diametrically opposed to the isolation, lack of solidarity and marginalisation of population groups.
ParaCrawl v7.1