Übersetzung für "Entscheidungshoheit" in Englisch
Hier
liegt
die
Entscheidungshoheit
im
Verantwortungsbereich
des
Betreibers
der
Anlage.
The
decision-making
power
lies
in
the
field
of
responsibility
of
the
operator
of
the
installation.
EuroPat v2
Damit
verfügt
die
Eckes-Granini
Gruppe
jetzt
über
die
alleinige
unternehmerische
Gestaltungs-
und
Entscheidungshoheit.
With
this
acquisition,
the
Eckes-Granini
Group
now
enjoys
total
entrepreneurial
independence.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidungshoheit
für
Zinssätze,
Wechselkurse
und
Verwaltung
der
Devisenreserven
müßte
bei
der
Gemeinschaft
liegen.
Decision
making
powers
on
interest
rates,
exchange
rates
and
management
of
reserves
would
have
to
be
established
at
Community
level.
EUbookshop v2
Wichtiger
ist,
dass
unser
System
nachvollziehbar
bleibt
und
die
Insassen
selbst
die
Entscheidungshoheit
behalten.
It's
more
important
to
us
that
our
system
remain
comprehensible
and
that
occupants
retain
their
decision-making
power.
ParaCrawl v7.1
Damit
verfügt
die
Eckes-Granini
Gruppe
ab
2006
über
die
alleinige
unternehmerische
Gestaltungs-
und
Entscheidungshoheit.
Effective
2006,
the
Eckes-Granini
Group
is
invested
with
sole
business-policy
and
decision-making
authority.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
ist
es
umso
wichtiger,
dass
wir
uns
die
Entscheidungshoheit
über
den
digitalen
Raum
zurückerobern.
For
this
reason
it
is
all
the
more
important
for
us
to
take
back
the
power
of
decision
over
digital
space.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sollte
die
Definition
einer
europäischen
Politik
nicht
etwa
bedeuten,
daß
jede
nationale
Entscheidungshoheit
abgeschafft
wird.
In
addition,
the
definition
of
a
European
policy
should
not
mean
abolishing
all
national
independence
in
decision-making.
Europarl v8
Natürlich
kann
die
Europäische
Union
eine
Menge
vorschlagen,
aber
es
muss
betont
werden,
dass
die
Sozialpolitik
ein
Bereich
ist,
in
dem
die
Mitgliedstaaten
Entscheidungshoheit
haben.
The
European
Union
can
of
course
propose
a
great
deal,
but
it
must
be
stressed
that
social
policy
is
an
area
in
which
Member
States
have
sovereign
powers
of
decision.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
die
Entscheidungshoheit
über
ihre
eigenen
Eisenbahnnetze
verlieren.
Die
zu
erwartenden
Zugverspätungen
werden
alle
Bürger
zu
spüren
bekommen.
The
Member
States
will
lose
the
authority
to
make
decisions
about
their
own
rail
networks
and
all
the
citizens
of
Europe
will
be
affected
by
the
resulting
train
delays.
Europarl v8
Ich
gehe
einmal
davon
aus,
dass
das
über
längere
Zeit
noch
in
der
Entscheidungskompetenz
und
Entscheidungshoheit
der
Mitgliedstaaten
bleiben
wird
und
bleiben
soll,
dass
man
aber
–
gerade
auch
mit
dieser
Richtlinie
–
Wege
etablieren
soll,
wie
europäische
Arbeitnehmer,
europäische
Versicherte
leichter
als
bisher
ihre
Ansprüche
in
ganz
Europa
mitnehmen
können,
und
das
geht
natürlich
über
die
Einführung
von
Mindeststandards
deutlich
leichter
als
bisher.
I
am
working
on
the
assumption
that
the
Member
States
will,
and
should,
retain
their
decision-making
authority
and
competence
over
the
relatively
long
term,
but
that
we
should
also
establish
–
in
particular
through
this
directive
–
ways
to
make
it
easier
for
European
employees
with
pension
funds
to
transfer
their
pension
rights
throughout
Europe,
which
the
introduction
of
minimum
standards
would
of
course
make
considerably
easier.
Europarl v8
Diese
Ausführungsform
ist
vorteilhaft,
da
sie
eine
Übergabe
der
Entscheidungshoheit
von
der
netzseitigen
Entscheidungseinrichtung
an
die
jeweilige
endgerätseitige
Entscheidungseinrichtung
ermöglicht.
This
embodiment
is
advantageous
since
it
enables
the
decision-making
power
to
be
transferred
from
the
decision
unit
at
the
network
end
to
the
respective
decision
unit
at
the
terminal
end.
EuroPat v2
Dabei
liegt
es
letztlich
in
der
Entscheidungshoheit
der
Steuereinrichtung
30
des
Kernnetzes
32
des
anderen
Netzbetreibers,
wie
weit
die
von
der
Steuereinrichtung
28
übermittelten
Regeln
beachtet
werden.
In
this
context,
the
extent
to
which
the
rules
communicated
by
the
control
device
28
are
observed
lies
ultimately
in
the
decision-making
power
of
the
control
device
30
of
the
mobile
core
network
32
of
the
other
network
operator.
EuroPat v2
Eine
klare
Teilung
der
Entscheidungshoheit
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
erleichtert
den
Bürgerinnen
und
Bürgern,
politische
Entscheidungen
den
richtigen
Akteuren
zuzurechnen.
A
clear
separation
of
decision-making
powers
at
the
national
and
European
level
will
make
it
easier
for
citizens
to
attribute
policy
decisions
to
the
right
actors.
ParaCrawl v7.1
Ich
bezweifle
nicht
die
Logik
und
immanente
Stimmigkeit
der
Argumente,
mit
denen
sich
nationale
Wirtschaftspolitiker
und
nationale
Wirtschaftsexperten
gegen
eine
gemeinsame
europäische
Wirtschafts-
und
Finanzpolitik
stemmen,
ich
verstehe
auch
die
Psychologie
der
nationalen
Parlamente,
die
sich
ihre
wichtigste
Kompetenz,
die
Entscheidungshoheit
über
Budget-
und
Fiskalpolitik,
nicht
nehmen
lassen
wollen.
I
do
not
doubt
the
logic
and
inherent
consistency
of
the
arguments
which
political
economic
policymakers
and
political
economic
experts
make
against
a
common
European
economic
and
fiscal
policy,
I
also
understand
the
psychology
of
the
national
parliaments
which
do
not
want
to
lose
their
most
important
power,
the
decision-making
authority
over
budget
and
fiscal
policy.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Bereich
der
Digitalisierung
arbeiten
wir
daher
an
Lösungen,
die
die
Freiheit,
die
Entscheidungshoheit
und
die
Individualität
der
Menschen
ins
Zentrum
stellen.
That
is
why
we
are
also
working
on
solutions
in
the
field
of
digitalisation
which
place
the
freedom,
decision-making
autonomy
and
individuality
of
human
beings
at
their
centre.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
unterschiedliche
Ausgestaltung
der
Gesundheitssysteme
und
der
Tatsache,
dass
die
Kostenerstattung
in
der
Entscheidungshoheit
der
Mitgliedstaaten
liegt,
konnte
ein
guter
Erfahrungsaustausch
geführt
werden.
Due
to
the
differences
in
the
healthcare
systems
and
the
fact
that
decisions
on
reimbursement
lie
within
the
competences
of
the
Member
States,
there
was
a
very
good
exchange
of
experiences.
ParaCrawl v7.1
Er
fällt
zwar
in
die
individuelle
Entscheidungshoheit
des
Einzelnen
und
bedarf
in
dieser
personalen
Eigenständigkeit
der
grundrechtlichen
Sicherung.
It
belongs
admittedly
to
the
personal
decision-making
authority
of
the
individual,
and
with
regard
to
this
personal
autonomy
it
needs
to
be
secured
by
the
Basic
Law.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
neuen
Angebot
hat
der
Mercedes-Benz
Kunde
ebenfalls
stets
Entscheidungshoheit
und
Transparenz
darüber,
welchem
Drittanbieter
er
für
welchen
Verwendungszweck
Zugang
zu
seinen
Fahrzeugdaten
gewährt.
With
this
new
package,
Mercedes-Benz
customers
always
have
decision-making
power
and
transparency
about
which
third-party
provider
they
grant
access
to
their
vehicle
data,
and
for
what
purpose.
ParaCrawl v7.1
Europa
ist
in
seiner
Voraussetzung
ein
kulturpolitisches
Projekt
und
muss
daher
in
diesem
politischen
Feld
gemeinsam
engagierter
und
kreativer
werden:
Es
ist
Nationalismus
in
seiner
schrulligsten
Form,
dass
europäische
Nationalstaaten,
allen
voran
Deutschland,
sich
weigern,
kulturpolitische
Kompetenzen
an
die
Europäische
Kommission
und
das
Europäische
Parlament
zu
übertragen,
und
am
allerschrulligsten
ist
die
Begründung,
nämlich
dass
Kulturpolitik
in
subsidiärer
Entscheidungshoheit
bleiben
müsse.
In
its
premise,
Europe
is
a
cultural
policy
project
and
must
therefore
become
engaged
and
creative
in
this
political
field:
It
is
nationalism
in
its
most
eccentric
form,
that
European
nation
states,
notably
Germany,
refuse
to
transfer
cultural
policy
authority
to
the
European
Commission
and
the
European
Parliament,
and
most
eccentric
of
all
is
the
reason,
namely
that
cultural
policy
must
remain
with
the
subsidiary
decision-making
authority.
ParaCrawl v7.1