Übersetzung für "Entscheidungshoheit" in Englisch

Hier liegt die Entscheidungshoheit im Verantwortungsbereich des Betreibers der Anlage.
The decision-making power lies in the field of responsibility of the operator of the installation.
EuroPat v2

Damit verfügt die Eckes-Granini Gruppe jetzt über die alleinige unternehmerische Gestaltungs- und Entscheidungshoheit.
With this acquisition, the Eckes-Granini Group now enjoys total entrepreneurial independence.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidungshoheit für Zinssätze, Wechselkurse und Verwaltung der Devisenreserven müßte bei der Gemeinschaft liegen.
Decision making powers on interest rates, exchange rates and management of reserves would have to be established at Community level.
EUbookshop v2

Wichtiger ist, dass unser System nachvollziehbar bleibt und die Insassen selbst die Entscheidungshoheit behalten.
It's more important to us that our system remain comprehensible and that occupants retain their decision-making power.
ParaCrawl v7.1

Damit verfügt die Eckes-Granini Gruppe ab 2006 über die alleinige unternehmerische Gestaltungs- und Entscheidungshoheit.
Effective 2006, the Eckes-Granini Group is invested with sole business-policy and decision-making authority.
ParaCrawl v7.1

Deswegen ist es umso wichtiger, dass wir uns die Entscheidungshoheit über den digitalen Raum zurückerobern.
For this reason it is all the more important for us to take back the power of decision over digital space.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sollte die Definition einer europäischen Politik nicht etwa bedeuten, daß jede nationale Entscheidungshoheit abgeschafft wird.
In addition, the definition of a European policy should not mean abolishing all national independence in decision-making.
Europarl v8

Natürlich kann die Europäische Union eine Menge vorschlagen, aber es muss betont werden, dass die Sozialpolitik ein Bereich ist, in dem die Mitgliedstaaten Entscheidungshoheit haben.
The European Union can of course propose a great deal, but it must be stressed that social policy is an area in which Member States have sovereign powers of decision.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden die Entscheidungshoheit über ihre eigenen Eisenbahnnetze verlieren. Die zu erwartenden Zugverspätungen werden alle Bürger zu spüren bekommen.
The Member States will lose the authority to make decisions about their own rail networks and all the citizens of Europe will be affected by the resulting train delays.
Europarl v8

Ich gehe einmal davon aus, dass das über längere Zeit noch in der Entscheidungskompetenz und Entscheidungshoheit der Mitgliedstaaten bleiben wird und bleiben soll, dass man aber – gerade auch mit dieser Richtlinie – Wege etablieren soll, wie europäische Arbeitnehmer, europäische Versicherte leichter als bisher ihre Ansprüche in ganz Europa mitnehmen können, und das geht natürlich über die Einführung von Mindeststandards deutlich leichter als bisher.
I am working on the assumption that the Member States will, and should, retain their decision-making authority and competence over the relatively long term, but that we should also establish – in particular through this directive – ways to make it easier for European employees with pension funds to transfer their pension rights throughout Europe, which the introduction of minimum standards would of course make considerably easier.
Europarl v8

Diese Ausführungsform ist vorteilhaft, da sie eine Übergabe der Entscheidungshoheit von der netzseitigen Entscheidungseinrichtung an die jeweilige endgerätseitige Entscheidungseinrichtung ermöglicht.
This embodiment is advantageous since it enables the decision-making power to be transferred from the decision unit at the network end to the respective decision unit at the terminal end.
EuroPat v2

Dabei liegt es letztlich in der Entscheidungshoheit der Steuereinrichtung 30 des Kernnetzes 32 des anderen Netzbetreibers, wie weit die von der Steuereinrichtung 28 übermittelten Regeln beachtet werden.
In this context, the extent to which the rules communicated by the control device 28 are observed lies ultimately in the decision-making power of the control device 30 of the mobile core network 32 of the other network operator.
EuroPat v2

Eine klare Teilung der Entscheidungshoheit auf nationaler und europäischer Ebene erleichtert den Bürgerinnen und Bürgern, politische Entscheidungen den richtigen Akteuren zuzurechnen.
A clear separation of decision-making powers at the national and European level will make it easier for citizens to attribute policy decisions to the right actors.
ParaCrawl v7.1

Ich bezweifle nicht die Logik und immanente Stimmigkeit der Argumente, mit denen sich nationale Wirtschaftspolitiker und nationale Wirtschaftsexperten gegen eine gemeinsame europäische Wirtschafts- und Finanzpolitik stemmen, ich verstehe auch die Psychologie der nationalen Parlamente, die sich ihre wichtigste Kompetenz, die Entscheidungshoheit über Budget- und Fiskalpolitik, nicht nehmen lassen wollen.
I do not doubt the logic and inherent consistency of the arguments which political economic policymakers and political economic experts make against a common European economic and fiscal policy, I also understand the psychology of the national parliaments which do not want to lose their most important power, the decision-making authority over budget and fiscal policy.
ParaCrawl v7.1

Auch im Bereich der Digitalisierung arbeiten wir daher an Lösungen, die die Freiheit, die Entscheidungshoheit und die Individualität der Menschen ins Zentrum stellen.
That is why we are also working on solutions in the field of digitalisation which place the freedom, decision-making autonomy and individuality of human beings at their centre.
ParaCrawl v7.1

Durch die unterschiedliche Ausgestaltung der Gesundheitssysteme und der Tatsache, dass die Kostenerstattung in der Entscheidungshoheit der Mitgliedstaaten liegt, konnte ein guter Erfahrungsaustausch geführt werden.
Due to the differences in the healthcare systems and the fact that decisions on reimbursement lie within the competences of the Member States, there was a very good exchange of experiences.
ParaCrawl v7.1

Er fällt zwar in die individuelle Entscheidungshoheit des Einzelnen und bedarf in dieser personalen Eigenständigkeit der grundrechtlichen Sicherung.
It belongs admittedly to the personal decision-making authority of the individual, and with regard to this personal autonomy it needs to be secured by the Basic Law.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem neuen Angebot hat der Mercedes-Benz Kunde ebenfalls stets Entscheidungshoheit und Transparenz darüber, welchem Drittanbieter er für welchen Verwendungszweck Zugang zu seinen Fahrzeugdaten gewährt.
With this new package, Mercedes-Benz customers always have decision-making power and transparency about which third-party provider they grant access to their vehicle data, and for what purpose.
ParaCrawl v7.1

Europa ist in seiner Voraussetzung ein kulturpolitisches Projekt und muss daher in diesem politischen Feld gemeinsam engagierter und kreativer werden: Es ist Nationalismus in seiner schrulligsten Form, dass europäische Nationalstaaten, allen voran Deutschland, sich weigern, kulturpolitische Kompetenzen an die Europäische Kommission und das Europäische Parlament zu übertragen, und am allerschrulligsten ist die Begründung, nämlich dass Kulturpolitik in subsidiärer Entscheidungshoheit bleiben müsse.
In its premise, Europe is a cultural policy project and must therefore become engaged and creative in this political field: It is nationalism in its most eccentric form, that European nation states, notably Germany, refuse to transfer cultural policy authority to the European Commission and the European Parliament, and most eccentric of all is the reason, namely that cultural policy must remain with the subsidiary decision-making authority.
ParaCrawl v7.1