Übersetzung für "Entscheidungsbefugt" in Englisch

Der Grundsatz, demzufolge die Mitgliedstaaten entscheidungsbefugt sind, wird also bewahrt.
The principle whereby the Member States take the decision is therefore maintained.
TildeMODEL v2018

Ferner hält er die Mitgliedstaaten in vielen Bereichen einfach nicht mehr für entscheidungsbefugt.
He also believed that in many areas the Member States no longer had a prerogative to take decisions.
EUbookshop v2

Wie verträgt sich das mit dem hochgesteckten Ziel der EU, allein entscheidungsbefugt zu sein?
How does this relate to the EU' s ambition to be able to take unilateral decisions?
Europarl v8

Deshalb ist es erforderlich, die Befugnisse des Präsidenten der Beschwerdekammern, die Zusammensetzung und die Befugnisse des Präsidiums der Beschwerdekammern, die Aufstellung des Geschäftsverteilungsplans für die Kammern sowie die Zusammensetzung und Anrufung der erweiterten Kammer und die Fälle, in denen ein Mitglied alleine entscheidungsbefugt ist, im Einzelnen festzulegen.
It is therefore necessary to set out in detail the powers of the President of the Boards of Appeal, the composition and powers of the Boards of Appeal, the allocation of cases to the Boards of Appeal and the composition of the enlarged Board, cases to be referred to the enlarged Board and cases to be decided by a single member.
DGT v2019

Ferner ist ein Verzeichnis einfach gelagerter Fälle enthalten, in denen ein einzelnes Mitglied der Widerspruchsabteilung oder der Nichtigkeitsabteilung allein entscheidungsbefugt ist.
A list of simple cases where a decision can be taken by a single member of the Opposition or Cancellation Divisions is provided for.
DGT v2019

Wir glauben nicht, dass die Kommission dazu entscheidungsbefugt ist - im Gegenteil, wir denken, dass die Entscheidung ebenfalls einer internationalen Vereinbarung vorbehalten sein sollte.
We do not believe that this is a matter for the Commission to decide; on the contrary, we think that this ought also to be decided in an international agreement.
Europarl v8

Deshalb müssen Sie, Frau Cresson, darum bitte ich Sie, sich dafür einsetzen, daß die Regierungen von Nordamerika, von Kanada, den Vereinigten Staaten, und von Japan verantwortliche Vertreter entsenden, die hinterher auch weisungs- und entscheidungsbefugt sind.
That is why I would ask you, Mrs Cresson, to urge the governments of North America, Canada, the United States and Japan to send responsible representatives who would then also have the authority to issue directives and take decisions.
Europarl v8

Bei der Festlegung der Fälle, in denen ein Mitglied allein entscheidungsbefugt ist, sollte darauf geachtet werden, dass es sich um rechtlich und sachlich einfache Fragen und um Fälle von begrenzter Wichtigkeit handelt, und dass keine anderen besonderen Umständen vorliegen.
To determine which specific cases fall under the authority of a single member, account should be taken of the lack of difficulty of the legal or factual matters raised, the limited importance of the individual case and the absence of other specific circumstances.
TildeMODEL v2018

Bei der Festlegung der Fälle, in denen eine erweiterte Kammer entscheidungsbefugt ist, sollte darauf geachtet werden, dass es sich um rechtlich schwierige Fragen oder bedeutende Fälle handelt oder dass besondere Umstände vorliegen.
In order to determine the special cases which fall under the jurisdiction of the enlarged Board, account should be taken of the legal difficulty or the importance of the affair or of special circumstances which justify it.
TildeMODEL v2018

Die zu berücksichtigenden Rechts- und Verwaltungsfragen umfassen die Vereinbarkeit mit dem EU-Recht, die Rechtsgrundlage in den Verträgen, die Frage des wirksamen Rechtsbehelfs, den Status von Personen, deren Anträge einer gemeinsamen Bearbeitung unterliegen, die Frage, wer entscheidungsbefugt wäre, die Verbindung zur Übertragung des Schutzes und/oder zur gegenseitigen Anerkennung von Asylentscheidungen und die Vereinbarkeit mit dem Dublin-System.
Legal and administrative issues to be considered include compatibility with EU law, legal basis in the Treaties, the question of effective remedy, the status of persons subject to joint processing, who would have the competence to take decisions, the link to transfer of protection and/or mutual recognition of asylum decisions, and reconciliation with the Dublin system.
TildeMODEL v2018

Entsprechend ihrer Geschäftsordnung erstattete die Arbeitsgruppe dem Ausschuss, der allein entscheidungsbefugt ist, über ihre Arbeiten Bericht.
In accordance with its Rules of Procedure, the working party has reported its work to the CDCR, the only body which can take decisions.
TildeMODEL v2018

Bei der Festlegung der Fälle, in denen eine erweiterte Kammer entscheidungsbefugt ist, sind die rechtliche Schwierigkeit, die Bedeutung des Falles und das Vorliegen besonderer Umstände zu berücksichtigen.
In order to determine the special cases which fall under the jurisdiction of the enlarged Board, account should be taken of the legal difficulty or the importance of the case or of special circumstances which justify it.
DGT v2019

Bei der Festlegung der Fälle, in denen ein Mitglied allein entscheidungsbefugt ist, wird berücksichtigt, dass es sich um rechtlich oder sachlich einfache Fragen oder um Fälle von begrenzter Bedeutung handelt und dass keine anderen besonderen Umstände vorliegen.
To determine which specific cases fall under the authority of a single member, account should be taken of the lack of difficulty of the legal or factual matters raised, the limited importance of the individual case or the absence of other specific circumstances.
DGT v2019

Werden sie jedoch von einem Gericht angeordnet, das in der Hauptsache nicht entscheidungsbefugt ist, sollte deren Wirkung auf das Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats beschränkt werden.
Where, however, such measures are adopted by a court not having jurisdiction as to the substance, the effect of such measures should be confined to the territory of that Member State.
TildeMODEL v2018

Allein entscheidungsbefugt für die Gewährung von Darlehen und Bürgschaften ist der Verwaltungs­rat der Bank, dessen Zusammensetzung bereits beschrieben wurde.
The Board of Directors, the composition of which we described earlier, has sole authority to decide on granting loans and guarantees.
EUbookshop v2

Das Gericht kann dem Argument der Klägerin nicht folgen, daß die Betonstahlmatten, deren Wiedereinfuhr nach Deutschland verboten gewesen sei, Erzeugnisse gewesen seien, über die sie entscheidungsbefugt gewesen sei, weil ihr die Maschinen, auf denen sie hergestellt worden seien, gehört hätten.
It claims that no decision was taken, as evidenced by the fact that the conversation was the subject of a qualified report by the two parties.
EUbookshop v2

Seit dem Vertrag von Lissabon ist in Migrationsangelegenheiten nun auch das Europäische Parlament entscheidungsbefugt und wird sich, so wie es der Rat schon bisher tat, mit der Thematik sicherlich intensiv auseinandersetzen.
Since the Treaty of Lisbon, the European Parliament has now also the authority to take decisions in migration matters and will, as already done by the Council, address the subject matter in detail.
ParaCrawl v7.1

Natürliche, juristische Person, öffentliche Verwaltung und jede andere Einrichtung, Vereinigung oder Stelle, die, auch gemeinsam mit einem anderen Inhaber, hinsichtlich der Zwecke, der Art der Bearbeitung der persönlichen Daten und der verwendeten Instrumente, einschließlich des Sicherheitsprofils, der Funktionsweise und der Nutzung dieser Anwendung, entscheidungsbefugt ist.
The natural person, corporate body, public administration or any other entity, association or body responsible – including together with another controller – for making decisions regarding the purposes and methods of processing personal data and the instruments utilised, including with regard to security, in relation to the operation and use of this Application.
ParaCrawl v7.1

Das Büro des Schriftführers ist eine der sechs Entitäten, die in der Verfassung als entscheidungsbefugt aufgelistet werden.
The office of the Project Secretary is one of the six entities enumerated in the Debian constitution as a decision making entity.
ParaCrawl v7.1