Übersetzung für "Entrücken" in Englisch

Das Wegnehmen oder das Entrücken kann aber auch zeitbeschränkt erfolgen.
But the taking away or the rapturing can also happen time limited.
ParaCrawl v7.1

Er wird die christlichen Gläubigen entrücken, Israel sammeln und die Herrschaft in der Welt antreten.
He will rapture the Christian believers, gather Israel together and take up his reign in the world.
ParaCrawl v7.1

Das Wegnehmen oder das Entrücken kann aber auch zeitbeschränkt erfolgen. Im Neuen Testament haben wir das Beispiel von Philippus des Evangelisten:
But the taking away or the rapturing can also happen time limited. In the New Testament we have the example of Philip the Evangelist:
CCAligned v1

Denn diese sind gerettet für Zeit und Ewigkeit, ihrer werde Ich Mich annehmen in jeder irdischen und geistigen Not, und sie brauchen auch ein Ende nimmermehr zu fürchten, weil Ich sie vor der Stunde des Grauens entrücken werde und sie wohl den Vorgang der Zerstörung sehen dürfen, doch nur, um Meine Macht und Herrlichkeit zu erkennen und diese zu bezeugen auf der neuen Erde, wo alles Leid für sie ein Ende hat und sie die Freuden des Paradieses werden erleben dürfen.
For those are the ones that are saved for time and eternity, for those I will take on in any earthly and spiritual need, and nevermore will they have to fear an end, because I will take them up beforehand the hour of horror but not without them being able to watch the scene of destruction, but only, for them to recognize My power and magnificence and for them to testify on the new earth, where there will be an end to every sorrow and where they can experience the happiness of the paradise.
ParaCrawl v7.1

Solche Gedanken mögen absurd erscheinen, aber sie sind gewiss nicht absurder als der Glaube Zehntausender Amerikaner, die bereit sind, sich irgendwo auf dem Highway zwischen Pasadena und Los Angeles aus ihren Fahrzeugen in den Himmel entrücken zu lassen.
But it is no more preposterous, surely, than the conviction of tens of thousands of Americans who are prepared to be 'raptured' upwards from their cars at various points on the freeway between Pasadena and Los Angeles.
ParaCrawl v7.1

Manchmal kann ein Teil der gelartigen Scheibe entrücken, die auf die Nerven zu setzen ein gewisses Maß an Druck führt.
At times, some portion of the gel-like disc may rapture, which leads to putting some amount of pressure on your nerves.
ParaCrawl v7.1

Wir, Kinder Gottes, sagen, dass Jesus Christus sehr bald zurückkehrt, um uns zu entrücken.
We, Children of God, say that Jesus Christ is coming very soon to take us away.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten laufen wir Gefahr, in Glückseligkeit zu entrücken (engl. "bliss-out") – uns einfach vollständig in die Glückseligkeit des Darbringens von Gaben zu verlieren.
Otherwise, we run the risk of becoming "blissed out" – just completely lost in the bliss of making the offerings.
ParaCrawl v7.1

Wenn dann all die Entrückten auf die neue Erde zurückkehren, dann gibt es vielleicht für sie gar kein Sterben, sondern ein Entrücken.
When then all the raptured return to the new Earth, then there might be no death for them, but rapture.
ParaCrawl v7.1

Und dann wird er die Seinen, nämlich das Volk, das seine Früchte gebracht hat ("einen Haufen von Christen" wie sie Damkani nennt), aus den Toten auferwecken und gemeinsam mit den noch lebenden christlichen Gläubigen entrücken (1The 4,16-17).
And then he will raise his people – that is, his people who have borne fruit (“a bunch of Christians”) from the dead, and rapture them together with the Christian faithful who are still alive (1The 4:16-17).
ParaCrawl v7.1

Der Herr Jesus spricht hier davon, dass er erst nach der Bedrängnis auf den Wolken – sichtbar für alle Menschen – erscheinen wird, um die Seinen zu sammeln und zu entrücken.
Here the Lord Jesus tells us that he will appear - visible to all humanity - on the clouds of the sky only after the tribulation, and will then gather his elect and translate them in the Rapture.
ParaCrawl v7.1

Eins ist sicher, Jesus wird nicht kommen, um Seine Braut aus der Disco, Kino, Fernsehen, etc. heraus zu entrücken.
One thing is for sure, JESUS is not going to come to get his bride out of a disco, cinema, TV etc.
ParaCrawl v7.1

Während Rut Blees Luxemburg einer Gesetzlichkeit des Mediums treu bleibt und im klassischen Sinne die Wirklichkeit unmanipuliert so abbildet, wie sie sie vorfindet, legt sich über das Unscheinbare der vergessenen Gegenden ein Schleier glühend leuchtender Farben, die im gesteigerten Kolorit das Geschehen der Wirklichkeit entrücken.
Whilst Rut Blees Luxemburg remains faithful to one specific rule of her medium and portrays reality in the classic manner, unmanipulated and just as she finds it, a veil of radiant glowing colour envelopes these unprepossessing areas in their abandonment, giving them a charged atmosphere that removes them from the flow of everyday reality.
ParaCrawl v7.1

Der Herr segne Sie alle und Sie sollen wissen, dass Jesus bald zurückkommt, um seine Kirche zu entrücken.
God bless you all and know that Jesus is about to come back soon to get His church.
ParaCrawl v7.1

Mit Kopfhörern ausgestattet betritt man eine Anordnung von absolut weißen Innenräumen, die von der Außenwelt und damit vom gewohnten Referenzrahmen entrücken.
Visitors equipped with headphones enter a sequential array of totally white interior spaces that are isolated from the outside world and thus removed from familiar frames of reference.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Text von Off 3,10: "Weil du das Wort vom Harren auf mich bewahrt hast, werde auch ich dich bewahren vor der Stunde der Versuchung, die über den ganzen Erdkreis kommen wird, um die zu versuchen, die auf der Erde wohnen", will man ja ableiten, dass der Herr die Gemeinde noch vor der Großen Trübsal entrücken wird.
For they want to infer from the text from Rev 3,10: "Because you have kept my word from patient endurance, I will keep you from the hour of trial, which is coming on the whole world to try those who dwell upon the earth" that the Lord will take the congregation off to heaven even before the Great Tribulation.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt nicht viel Zeit übrig, aber wenn Ich eine aufrichtige Veränderung in eurem Lebensstil feststelle, werde Ich eure sündigen Lügen vergeben und euch entrücken.
You haven't much time left, but if I see a sincere change in your lifestyle, I will forgive your sinful lying and take you in the Rapture.
ParaCrawl v7.1

Dann wird Er sie entrücken vor den Augen der vom Satan regierten Menschen, und diese werden dem sicheren Tode verfallen sein, denn es wird sich die Erde spalten und alle aufnehmen, die versagen in ihrer letzten Erdenlebensprobe und die darum aufs neue gebannt werden in den Schöpfungen der neuen Erde.
Then He will carry them away in full sight of people governed by Satan, and they will fall prey to certain death, for the earth will split open and receive all those who failed their final test of earthly life and who will therefore be banished anew in the creations of the new earth.
ParaCrawl v7.1

Der Geist dieser Welt wird diese Welt mit seinem Zeichen und seinem Siegel versehen, aber wenn wir das Siegel Gottes, den heiligen Geist haben, wird der Herr Jesus uns entrücken und herausholen aus dieser verkehrten Welt, bevor Er sie wegen ihrer Verkehrtheit richtet.
The spirit of this world will mark the world with its seal, but when we have the seal of God, which is the Holy Ghost, the Lord Jesus will rapture us and take us out of this wrong world, before He brings judgment because of their wickedness.
ParaCrawl v7.1