Übersetzung für "Entrücken" in Englisch
Das
Wegnehmen
oder
das
Entrücken
kann
aber
auch
zeitbeschränkt
erfolgen.
But
the
taking
away
or
the
rapturing
can
also
happen
time
limited.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
die
christlichen
Gläubigen
entrücken,
Israel
sammeln
und
die
Herrschaft
in
der
Welt
antreten.
He
will
rapture
the
Christian
believers,
gather
Israel
together
and
take
up
his
reign
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
Wegnehmen
oder
das
Entrücken
kann
aber
auch
zeitbeschränkt
erfolgen.
Im
Neuen
Testament
haben
wir
das
Beispiel
von
Philippus
des
Evangelisten:
But
the
taking
away
or
the
rapturing
can
also
happen
time
limited.
In
the
New
Testament
we
have
the
example
of
Philip
the
Evangelist:
CCAligned v1
Denn
diese
sind
gerettet
für
Zeit
und
Ewigkeit,
ihrer
werde
Ich
Mich
annehmen
in
jeder
irdischen
und
geistigen
Not,
und
sie
brauchen
auch
ein
Ende
nimmermehr
zu
fürchten,
weil
Ich
sie
vor
der
Stunde
des
Grauens
entrücken
werde
und
sie
wohl
den
Vorgang
der
Zerstörung
sehen
dürfen,
doch
nur,
um
Meine
Macht
und
Herrlichkeit
zu
erkennen
und
diese
zu
bezeugen
auf
der
neuen
Erde,
wo
alles
Leid
für
sie
ein
Ende
hat
und
sie
die
Freuden
des
Paradieses
werden
erleben
dürfen.
For
those
are
the
ones
that
are
saved
for
time
and
eternity,
for
those
I
will
take
on
in
any
earthly
and
spiritual
need,
and
nevermore
will
they
have
to
fear
an
end,
because
I
will
take
them
up
beforehand
the
hour
of
horror
but
not
without
them
being
able
to
watch
the
scene
of
destruction,
but
only,
for
them
to
recognize
My
power
and
magnificence
and
for
them
to
testify
on
the
new
earth,
where
there
will
be
an
end
to
every
sorrow
and
where
they
can
experience
the
happiness
of
the
paradise.
ParaCrawl v7.1
Solche
Gedanken
mögen
absurd
erscheinen,
aber
sie
sind
gewiss
nicht
absurder
als
der
Glaube
Zehntausender
Amerikaner,
die
bereit
sind,
sich
irgendwo
auf
dem
Highway
zwischen
Pasadena
und
Los
Angeles
aus
ihren
Fahrzeugen
in
den
Himmel
entrücken
zu
lassen.
But
it
is
no
more
preposterous,
surely,
than
the
conviction
of
tens
of
thousands
of
Americans
who
are
prepared
to
be
'raptured'
upwards
from
their
cars
at
various
points
on
the
freeway
between
Pasadena
and
Los
Angeles.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
kann
ein
Teil
der
gelartigen
Scheibe
entrücken,
die
auf
die
Nerven
zu
setzen
ein
gewisses
Maß
an
Druck
führt.
At
times,
some
portion
of
the
gel-like
disc
may
rapture,
which
leads
to
putting
some
amount
of
pressure
on
your
nerves.
ParaCrawl v7.1
Wir,
Kinder
Gottes,
sagen,
dass
Jesus
Christus
sehr
bald
zurückkehrt,
um
uns
zu
entrücken.
We,
Children
of
God,
say
that
Jesus
Christ
is
coming
very
soon
to
take
us
away.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
laufen
wir
Gefahr,
in
Glückseligkeit
zu
entrücken
(engl.
"bliss-out")
–
uns
einfach
vollständig
in
die
Glückseligkeit
des
Darbringens
von
Gaben
zu
verlieren.
Otherwise,
we
run
the
risk
of
becoming
"blissed
out"
–
just
completely
lost
in
the
bliss
of
making
the
offerings.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dann
all
die
Entrückten
auf
die
neue
Erde
zurückkehren,
dann
gibt
es
vielleicht
für
sie
gar
kein
Sterben,
sondern
ein
Entrücken.
When
then
all
the
raptured
return
to
the
new
Earth,
then
there
might
be
no
death
for
them,
but
rapture.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
wird
er
die
Seinen,
nämlich
das
Volk,
das
seine
Früchte
gebracht
hat
("einen
Haufen
von
Christen"
wie
sie
Damkani
nennt),
aus
den
Toten
auferwecken
und
gemeinsam
mit
den
noch
lebenden
christlichen
Gläubigen
entrücken
(1The
4,16-17).
And
then
he
will
raise
his
people
–
that
is,
his
people
who
have
borne
fruit
(“a
bunch
of
Christians”)
from
the
dead,
and
rapture
them
together
with
the
Christian
faithful
who
are
still
alive
(1The
4:16-17).
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
Jesus
spricht
hier
davon,
dass
er
erst
nach
der
Bedrängnis
auf
den
Wolken
–
sichtbar
für
alle
Menschen
–
erscheinen
wird,
um
die
Seinen
zu
sammeln
und
zu
entrücken.
Here
the
Lord
Jesus
tells
us
that
he
will
appear
-
visible
to
all
humanity
-
on
the
clouds
of
the
sky
only
after
the
tribulation,
and
will
then
gather
his
elect
and
translate
them
in
the
Rapture.
ParaCrawl v7.1
Eins
ist
sicher,
Jesus
wird
nicht
kommen,
um
Seine
Braut
aus
der
Disco,
Kino,
Fernsehen,
etc.
heraus
zu
entrücken.
One
thing
is
for
sure,
JESUS
is
not
going
to
come
to
get
his
bride
out
of
a
disco,
cinema,
TV
etc.
ParaCrawl v7.1
Während
Rut
Blees
Luxemburg
einer
Gesetzlichkeit
des
Mediums
treu
bleibt
und
im
klassischen
Sinne
die
Wirklichkeit
unmanipuliert
so
abbildet,
wie
sie
sie
vorfindet,
legt
sich
über
das
Unscheinbare
der
vergessenen
Gegenden
ein
Schleier
glühend
leuchtender
Farben,
die
im
gesteigerten
Kolorit
das
Geschehen
der
Wirklichkeit
entrücken.
Whilst
Rut
Blees
Luxemburg
remains
faithful
to
one
specific
rule
of
her
medium
and
portrays
reality
in
the
classic
manner,
unmanipulated
and
just
as
she
finds
it,
a
veil
of
radiant
glowing
colour
envelopes
these
unprepossessing
areas
in
their
abandonment,
giving
them
a
charged
atmosphere
that
removes
them
from
the
flow
of
everyday
reality.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
segne
Sie
alle
und
Sie
sollen
wissen,
dass
Jesus
bald
zurückkommt,
um
seine
Kirche
zu
entrücken.
God
bless
you
all
and
know
that
Jesus
is
about
to
come
back
soon
to
get
His
church.
ParaCrawl v7.1
Mit
Kopfhörern
ausgestattet
betritt
man
eine
Anordnung
von
absolut
weißen
Innenräumen,
die
von
der
Außenwelt
und
damit
vom
gewohnten
Referenzrahmen
entrücken.
Visitors
equipped
with
headphones
enter
a
sequential
array
of
totally
white
interior
spaces
that
are
isolated
from
the
outside
world
and
thus
removed
from
familiar
frames
of
reference.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Text
von
Off
3,10:
"Weil
du
das
Wort
vom
Harren
auf
mich
bewahrt
hast,
werde
auch
ich
dich
bewahren
vor
der
Stunde
der
Versuchung,
die
über
den
ganzen
Erdkreis
kommen
wird,
um
die
zu
versuchen,
die
auf
der
Erde
wohnen",
will
man
ja
ableiten,
dass
der
Herr
die
Gemeinde
noch
vor
der
Großen
Trübsal
entrücken
wird.
For
they
want
to
infer
from
the
text
from
Rev
3,10:
"Because
you
have
kept
my
word
from
patient
endurance,
I
will
keep
you
from
the
hour
of
trial,
which
is
coming
on
the
whole
world
to
try
those
who
dwell
upon
the
earth"
that
the
Lord
will
take
the
congregation
off
to
heaven
even
before
the
Great
Tribulation.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
nicht
viel
Zeit
übrig,
aber
wenn
Ich
eine
aufrichtige
Veränderung
in
eurem
Lebensstil
feststelle,
werde
Ich
eure
sündigen
Lügen
vergeben
und
euch
entrücken.
You
haven't
much
time
left,
but
if
I
see
a
sincere
change
in
your
lifestyle,
I
will
forgive
your
sinful
lying
and
take
you
in
the
Rapture.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
Er
sie
entrücken
vor
den
Augen
der
vom
Satan
regierten
Menschen,
und
diese
werden
dem
sicheren
Tode
verfallen
sein,
denn
es
wird
sich
die
Erde
spalten
und
alle
aufnehmen,
die
versagen
in
ihrer
letzten
Erdenlebensprobe
und
die
darum
aufs
neue
gebannt
werden
in
den
Schöpfungen
der
neuen
Erde.
Then
He
will
carry
them
away
in
full
sight
of
people
governed
by
Satan,
and
they
will
fall
prey
to
certain
death,
for
the
earth
will
split
open
and
receive
all
those
who
failed
their
final
test
of
earthly
life
and
who
will
therefore
be
banished
anew
in
the
creations
of
the
new
earth.
ParaCrawl v7.1
Der
Geist
dieser
Welt
wird
diese
Welt
mit
seinem
Zeichen
und
seinem
Siegel
versehen,
aber
wenn
wir
das
Siegel
Gottes,
den
heiligen
Geist
haben,
wird
der
Herr
Jesus
uns
entrücken
und
herausholen
aus
dieser
verkehrten
Welt,
bevor
Er
sie
wegen
ihrer
Verkehrtheit
richtet.
The
spirit
of
this
world
will
mark
the
world
with
its
seal,
but
when
we
have
the
seal
of
God,
which
is
the
Holy
Ghost,
the
Lord
Jesus
will
rapture
us
and
take
us
out
of
this
wrong
world,
before
He
brings
judgment
because
of
their
wickedness.
ParaCrawl v7.1