Übersetzung für "Enträtseln" in Englisch
Es
dauert,
solche
Dinge
zu
enträtseln,
sogar
für
Ärzte.
These
things
take
time
to
unravel,
even
for
doctors.
OpenSubtitles v2018
Wie
Ihr
Vater,
suche
ich
die
sterblichen
Windungen
des
Lebens
zu
enträtseln.
Like
your
father,
I
too
seek
to
unravel
the
mortal
coils
of
life.
OpenSubtitles v2018
Und
gemeinsam
werden
wir
diese
kleine
Schlampe
enträtseln
und
zerstören.
And
together
we're
going
to
unravel...
And
destroy
that
little
bitch.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
die
Geheimnisse
des
Universums
enträtseln.
To
unlock
the
secrets
of
the
universe.
OpenSubtitles v2018
Überlässt
es
uns,
die
Launen
eines
Wahnsinnigen
zu
enträtseln.
Leaving
us
the
task
of
unraveling
an
insane
man's
terrifying
caprice.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
hier
kann
ich
enträtseln.
But
this
I
can
figure
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
letztlich,
Ihr
Leben
begann
sich
zu
enträtseln.
But
lately,her
life
had
begun
to
unravel.
OpenSubtitles v2018
Wie
hätte
ich
das
je
allein
enträtseln
sollen?
How
was
I
ever
supposed
to
figure
all
this
out?
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
bis
dahin
ein
paar
der
Geheimnisse
meiner
Gemeinde
enträtseln?
Until
then,
could
you
unlock
some
of
the
mysteries
confronting
my
community?
OpenSubtitles v2018
Seit
Jahren
versuche
ich
die
Geheimnisse
von
Tagus
zu
enträtseln.
For
several
years,
I've
tried
to
unravel
the
secrets
of
Tagus
III.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
symbolisch
für
ihre
Ehe
zu
enträtseln.
This
is
symbolic
of
their
marriage
unraveling.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
können
moderne
DNA
Untersuchungen
vielleicht
das
Mysterium
enträtseln.
However,
modern
DNA
studies
may
help
unravel
this
mystery.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
enträtseln
die
versteckte
Botschaft
hinter
von
Julias
Großvater
übrig?
Can
you
unravel
the
hidden
message
left
behind
by
JuliaÂ’s
grandfather?
ParaCrawl v7.1
Schließlich
gibt
es
noch
viel
zu
enträtseln.
After
all,
there
are
still
many
unsolved
mysteries.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
an
Ihnen,
seine
Geheimnisse
zu
enträtseln
...
It's
up
to
you
to
unravel
its
mysteries...
CCAligned v1
Wir
werden
uns
„DECODED“
gemeinsam
ansehen
und
das
Mysterium
enträtseln.
We’ll
just
have
to
watch
Decoded
together
and
unravel
the
mystery!
CCAligned v1
Enträtseln
Sie
Ihre
Daten
Schritt
für
Schritt!
Unravel
your
data
step
by
step!
CCAligned v1
Entdecken
Sie,
wie
Forscher
die
Entwicklung
des
Klimas
in
der
Erdgeschichte
enträtseln.
Discover
how
scientists
unravel
climate
development
in
geological
history.
ParaCrawl v7.1
Während
sie
reden,
enträtseln
sich
die
letzten
Mysterien
des
Buches.
As
they
talk,
the
last
of
the
book's
mysteries
unravel.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
dir
gerne
zeigen,
wie
du
selbst
dich
dir
enträtseln
kannst!
I
will
gladly
show
you
how
you
yourself
can
unravel
yourself
for
yourself!
ParaCrawl v7.1
Es
machte
ihm
sichtlich
Spaß,
etwas
ihm
noch
Unbekanntes
selbstständig
zu
enträtseln.
He
was
visibly
having
fun
figuring
something
out
that
was
unknown
to
him.
ParaCrawl v7.1