Übersetzung für "Entmutigend" in Englisch
Meiner
Ansicht
nach
sind
die
Antworten
darauf
einfach
und
gleichzeitig
entmutigend.
I
believe
that
the
answers
to
both
questions
are
fairly
obvious,
but
also
disheartening.
Europarl v8
Gleichzeitig
empfinde
ich
die
breite
Opposition
entmutigend.
At
the
same
time,
I
am
disheartened
to
see
how
wide
the
opposition
to
this
is.
Europarl v8
Gelinde
gesagt,
ist
die
Lage
im
Irak
entmutigend.
The
situation
in
Iraq
is
a
dispiriting
one,
to
say
the
least.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
innerhalb
der
Institutionen
entmutigend.
It
is
therefore
demoralising
on
the
inside.
Europarl v8
Der
Repräsentationsgrad
der
Länder
des
südlichen
Mittelmeerraums
war
entmutigend.
The
degree
of
representation
of
the
countries
of
the
southern
shore
of
the
Mediterranean
was
disappointing.
Europarl v8
Und
das
war
für
sie
sehr
entmutigend.
And
this
was
very
disheartening
for
them.
TED2013 v1.1
Alles,
was
ich
Ihnen
bisher
erzählt
habe
ist
ziemlich
entmutigend.
Now,
everything
I've
been
telling
you,
I
admit,
is
pretty
disheartening.
TED2013 v1.1
Ich
wollte
mit
den
Vagina-Monologen
aufhören,
weil
es
sich
zu
entmutigend
anfühlte.
And
I
wanted
to
stop
doing
the
"Vagina
Monologues,"
because
it
felt
too
daunting.
TED2020 v1
Es
ist
entmutigend,
es
ist
traurig.
It's
disheartening,
it's
sad.
TED2013 v1.1
Das
war
also
ein
wenig
entmutigend
für
die
Studenten.
So
it
was
a
little
discouraging
to
the
students.
TED2013 v1.1
Doch
war
die
Akkuratheit
der
Prognosen
in
der
Vergangenheit
eher
entmutigend.
But
the
track
record
of
charting
this
recovery
has
been
discouraging.
News-Commentary v14
Entmutigend
ist,
wie
selten
wir
diese
Argumente
erwägen.
What
is
dispiriting
is
that
we
ponder
these
arguments
so
infrequently.
News-Commentary v14
Der
langsame
Fortschritt
der
Verhandlungen
ist
äußerst
entmutigend.
The
slow
progress
of
the
negotiations
is
highly
disappointing.
TildeMODEL v2018
Der
langsame
Fortschritt
der
Verhandlungen
ist
äußerst
entmutigend.
The
slow
progress
of
the
negotiations
is
highly
disappointing.
TildeMODEL v2018
Entmutigend,
nach
einer
derart
guten
Presse
fallen
gelassen
zu
werden.
Having
a
failure
after
a
good
press
must
be
very
discouraging.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
ehrgeiziger
Plan
und
er
mag
anfangs
entmutigend
wirken.
This
is
an
ambitious
plan
and
initially
can
look
daunting.
TildeMODEL v2018
Das
ist
richtig
entmutigend,
Lieutenant.
It's
just
downright
discouraging,
lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
so
entmutigend,
vor
allem
der
literarische
Teil.
But,
that's
so
demoralising.
Especially
the
learned
part.
OpenSubtitles v2018
Rechtsvorschriften
mit
überdetaillierten
technischen
Spezifikationen
verringern
den
Innovationsspielraum
und
wirken
dadurch
ebenfalls
entmutigend.
Legislation
containing
overly
detailed
technical
specifications
also
reduces
the
latitude
for
innovation,
thereby
discouraging
it.
TildeMODEL v2018
Auf
den
ersten
Blick
könnte
es
etwas
entmutigend
sein.
It
may
seem
daunting.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
für
uns
sehr
entmutigend.
That
is
very
discouraging
for
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke
an
den
Versuch,
jemanden
zu
finden,
ist
jedoch
entmutigend.
The
thought
of
trying
to
find
one,
however,
is
daunting.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
Andachten
weniger
entmutigend
als
Beerdigungen.
I
prefer
memorials
to
funerals,
they're
less
dispiriting.
OpenSubtitles v2018