Übersetzung für "Entmutigend" in Englisch

Meiner Ansicht nach sind die Antworten darauf einfach und gleichzeitig entmutigend.
I believe that the answers to both questions are fairly obvious, but also disheartening.
Europarl v8

Gleichzeitig empfinde ich die breite Opposition entmutigend.
At the same time, I am disheartened to see how wide the opposition to this is.
Europarl v8

Gelinde gesagt, ist die Lage im Irak entmutigend.
The situation in Iraq is a dispiriting one, to say the least.
Europarl v8

Es ist deshalb innerhalb der Institutionen entmutigend.
It is therefore demoralising on the inside.
Europarl v8

Der Repräsentationsgrad der Länder des südlichen Mittelmeerraums war entmutigend.
The degree of representation of the countries of the southern shore of the Mediterranean was disappointing.
Europarl v8

Und das war für sie sehr entmutigend.
And this was very disheartening for them.
TED2013 v1.1

Alles, was ich Ihnen bisher erzählt habe ist ziemlich entmutigend.
Now, everything I've been telling you, I admit, is pretty disheartening.
TED2013 v1.1

Ich wollte mit den Vagina-Monologen aufhören, weil es sich zu entmutigend anfühlte.
And I wanted to stop doing the "Vagina Monologues," because it felt too daunting.
TED2020 v1

Es ist entmutigend, es ist traurig.
It's disheartening, it's sad.
TED2013 v1.1

Das war also ein wenig entmutigend für die Studenten.
So it was a little discouraging to the students.
TED2013 v1.1

Doch war die Akkuratheit der Prognosen in der Vergangenheit eher entmutigend.
But the track record of charting this recovery has been discouraging.
News-Commentary v14

Entmutigend ist, wie selten wir diese Argumente erwägen.
What is dispiriting is that we ponder these arguments so infrequently.
News-Commentary v14

Der langsame Fortschritt der Verhandlungen ist äu­ßerst entmutigend.
The slow progress of the negotiations is highly disappointing.
TildeMODEL v2018

Der langsame Fortschritt der Verhandlungen ist äußerst entmutigend.
The slow progress of the negotiations is highly disappointing.
TildeMODEL v2018

Entmutigend, nach einer derart guten Presse fallen gelassen zu werden.
Having a failure after a good press must be very discouraging.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein ehrgeiziger Plan und er mag anfangs entmutigend wirken.
This is an ambitious plan and initially can look daunting.
TildeMODEL v2018

Das ist richtig entmutigend, Lieutenant.
It's just downright discouraging, lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Das ist aber so entmutigend, vor allem der literarische Teil.
But, that's so demoralising. Especially the learned part.
OpenSubtitles v2018

Rechtsvorschriften mit überdetaillierten technischen Spezifikationen verringern den Innovationsspielraum und wirken dadurch ebenfalls entmutigend.
Legislation containing overly detailed technical specifications also reduces the latitude for innovation, thereby discouraging it.
TildeMODEL v2018

Auf den ersten Blick könnte es etwas entmutigend sein.
It may seem daunting.
OpenSubtitles v2018

Das ist für uns sehr entmutigend.
That is very discouraging for us.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke an den Versuch, jemanden zu finden, ist jedoch entmutigend.
The thought of trying to find one, however, is daunting.
OpenSubtitles v2018

Ich finde Andachten weniger entmutigend als Beerdigungen.
I prefer memorials to funerals, they're less dispiriting.
OpenSubtitles v2018