Übersetzung für "Entminung" in Englisch
Möchten
Sie
mehr
über
das
Thema
Entminung
wissen?
Would
you
like
to
know
more
about
mine
clearance?
CCAligned v1
Ken:
Ich
leite
die
Koordination
der
Entminung.
Ken:
I
am
in
charge
of
the
coordination
of
the
demining.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
konzentrierte
sich
MgM
auf
die
Entminung
der
Region
Malanje.
Since
then
MgM
focused
on
demining
in
Malanje.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Entminung
Mine
ist
deaktiviert
und
dann
entfernt,
und
grenade
unten
explodiert
versteckt
...
When
demining
mine
is
disabled
and
then
removed,
and
grenade
hidden
below
explodes
...
CCAligned v1
Die
CNIDAH
stellt
dann
ein
Zertifikat
aus
und
bestätigt
die
Entminung
des
Gebietes
oder
der
Straße.
The
CNIDAH
then
issues
a
certificate
and
confirms
the
demining
of
the
area
or
road.
ParaCrawl v7.1
Entminung
ist
essentiell,
um
den
syrischen
Flüchtlingen
die
Rückkehr
in
ihre
Heimat
zu
ermöglichen.
Mine
clearance
is
crucial
to
enabling
the
Syrian
refugees
to
return
to
their
home.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Gebiet
sind
viele
Häuser
nicht
komplett
zerstört,
was
die
Entminung
vereinfacht.
In
the
primaat,
many
houses
aren't
completely
destroyed,
which
facilitates
de-mining.
ParaCrawl v7.1
Die
Entminung
konnte
wieder
aufgenommen
werden,
wie
hier
in
der
alten
UNITA
Trainingsbasis
in
Bumbo.
Demining
continues
in
the
old
UNITA
Training
Base
at
Bumbe.
ParaCrawl v7.1
Wir
erleben
es
in
jedem
Jahr,
daß
wichtige
Linien
der
Entwicklungspolitik,
die
Zusammenarbeit
mit
den
Nichtregierungsorganisationen,
die
Unterstützung
des
Friedensprozesses
im
südlichen
Afrika,
neue
Bereiche
zur
Entminung
und
Haushaltslinien
dazu
immer
mehr
gekürzt
werden.
Year
after
year
we
see
major
development
policy
budget
headings,
cooperation
with
the
NGOs,
support
for
the
peace
process
in
southern
Africa,
new
budget
headings
for
the
clearing
of
mines,
being
cut
again
and
again.
Europarl v8
Erforderlich
sind
auf
diesem
Gebiet
außerdem
eine
verstärkte
internationale
Zusammenarbeit
sowie
eine
direkte
Aktion
zur
Entminung
und
eine
qualifizierten
Betreuung
der
Minenopfer.
We
need
then
to
strengthen
international
cooperation
and
direct
action
for
mine-clearance
and
also
to
identify
measures
to
assist
the
victims
of
mines.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
die
Armut,
das
Streben
nach
einer
nachhaltigen
Entwicklung,
der
Schutz
der
Umwelt,
insbesondere
durch
den
Kampf
gegen
die
Abholzung
der
Wälder,
die
Entminung,
die
Erziehung,
die
Förderung
von
privaten
Investitionen
und
auch
die
Förderung
der
Demokratie
und
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
sind
die
Hauptziele
dieses
Abkommens.
The
fight
against
poverty,
the
search
for
lasting
development,
defence
of
the
environment,
notably
the
fight
against
deforestation,
mine
clearance,
education,
encouragement
of
private
investment,
and
also
the
promotion
of
democracy
and
respect
for
human
rights
are
amongst
the
main
objectives
of
this
agreement.
Europarl v8
Ergänzend
müssen
die
Industrieländer
im
Rahmen
ihrer
Entwicklungszusammenarbeit
ebenfalls
Projekte
gegen
Kleinwaffen,
zur
Entminung,
zur
Ausbildung
von
Sicherheitskräften
sowie
zur
rechtlichen
Unterstützung
fördern.
Additionally,
the
industrialised
countries
must
also
support
programmes
of
micro-disarmament,
mine-clearance,
the
training
of
security
forces
and
legal
support
in
their
development
cooperation
projects.
Europarl v8
Jetzt
geht
es
nicht
nur
darum,
Millionen
von
Flüchtlingen
wieder
zu
einer
menschenwürdigen
Existenz
zu
verhelfen,
für
das
Lebensnotwendigste
zu
sorgen,
also
nicht
nur
für
Nahrung
und
Trinkwasser,
Entminung
und
die
Rückgabe
des
Landbesitzes,
sondern
vor
allem
für
ihre
physische
Sicherheit.
What
is
vital
now
is
that
millions
of
refugees
should
be
helped
to
return
to
living
conditions
worthy
of
human
beings,
to
provide
themselves
with
the
basic
necessities
of
life,
which
means
not
just
food
and
drinking
water,
demining
and
the
return
of
land
to
its
owners,
but
most
of
all
ensuring
their
physical
security.
Europarl v8
Aber
wir
wissen
auch,
dass
eine
kurzfristige
Maßnahme,
eine
Strategie
zur
Entminung
unserer
Welt,
nicht
ausreicht.
We
also
know,
however,
that
a
short-term
measure,
a
strategy
for
clearing
our
world
of
mines,
is
not
sufficient.
Europarl v8
Die
meisten
Aktivitäten,
beispielsweise
der
"Helsinki-Initiative
92",
konzentrieren
sich
auf
Beseitigung
der
Kriegsfolgen,
beispielsweise
Entminung
breiter
Grenzzonen,
und
auf
den
Wiederaufbau
in
einem
Gebiet,
wo
auch
15
Jahre
nach
dem
Krieg
mittlere
Städte
und
Dörfer
total
in
Trümmern
liegen.
Most
activities,
for
example
those
of
the
Helsinki-Initiative
92,
concentrate
on
eliminating
the
consequences
of
the
war,
such
as
mine
clearance
in
the
extensive
border
zones,
and
on
reconstruction
in
a
region
where
even
15
years
after
the
war
medium-sized
towns
and
villages
lie
totally
in
ruins.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
stellt
fest,
dass
die
im
Rahmen
des
Friedensprozesses
zu
bewältigenden
Aufgaben
einschließlich
der
Demobilisierung
und
Einquartierung
der
UNITA-Soldaten,
ihrer
Wiedereingliederung
in
die
Streitkräfte,
die
Polizei
und
die
Zivilgesellschaft,
der
Entminung
des
Geländes
sowie
der
Entschärfung
der
äußerst
dramatischen
humanitären
Lage
den
Einsatz
der
Regierung,
der
UNITA
und
anderer
politischer
Parteien
wie
auch
der
Zivilgesellschaft,
der
Nichtregierungsorganisationen
und
der
internationalen
Gemeinschaft
erfordern.
The
Council
notes
that
the
tasks
lying
ahead
in
the
Peace
Process
including
the
demobilisation
and
quartering
of
Unita
soldiers,
their
reintegration
in
the
armed
forces,
police
and
in
the
civil
society,
the
demining
of
the
territory,
the
resolution
of
the
dramatic
humanitarian
situation,
require
the
mobilisation
of
the
Government,
Unita
and
other
political
parties,
as
well
as
civil
society,
NGO's
and
international
community.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
bereits
im
Flugverkehr
und
in
jüngster
Zeit
in
den
Bereichen
von
Entminung
und
Behinderung
am
Arbeitsplatz
angewandt.
It
has
since
been
applied
in
the
fields
of
aviation
transport
and,
more
recently,
demining
and
disability
at
work.
EUbookshop v2
Im
Mai
empfahl
die
Kommission
auf
der
von
der
amerikanischen
Regierung
in
Washington
veranstalteten,
internationalen
Konferenz
über
Landminen
ein
praktisches
System
zur
Entwicklung
neuer
Techniken,
die
darauf
abzielen,
die
manuelle
Entminung,
die
langsam,
teuer
und
gefährlich
ist,
überflüssig
zu
machen.
In
May,
at
the
international
conference
on
land
mines
organised
in
Washington
by
the
US
government,
the
Commission
proposed
a
practical
scheme
for
the
development
of
new
techniques
designed
to
eliminate
the
need
for
manual
demining,
which
is
slow,
costly
and
hazardous.
EUbookshop v2
Die
GFS
sorgt
im
übrigen
auch
für
die
Leitung
und
Ausrichtung
der
Forschungen
auf
dem
Gebiet
der
zivilen
Entminung
und
ist
für
die
Verbindungen
und
den
Informationsaustausch
mit
den
Vereinigten
Staaten
und
der
UNO
zuständig.
The
JRC
also
directs
and
guides
researchon
civilian
mine
clearance
and
is
responsible
for
transfer
and
exchange
of
information
with
the
United
States
and
the
United
Nations.
EUbookshop v2
Die
ausschließlich
mechanische
Entminung
stellt
einen
Entwicklungssprung
von
der
händisch
betriebenen
Minensuche
und
Minenvernichtung
dar,
wie
den
von
der
handwerklichen
zur
industriellen,
maschinellen
Fertigung
von
Gütern.
The
Stand
Alone
Mechanical
Demining
Methode
is
a
jump
forward
from
manual
demining,
comparable
to
jump
from
manufacture
production
to
industrial
production
of
goods
by
machines.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
gemeinsame
Initiative
Österreichs
und
Sloweniens
betrifft
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
humanitären
Entminung
in
Syrien.
The
second
joint
initiative
between
Austria
and
Slovenia
concerns
stronger
cooperation
in
the
area
of
humanitarian
mine
clearance
in
Syria.
ParaCrawl v7.1