Übersetzung für "Entminung" in Englisch

Möchten Sie mehr über das Thema Entminung wissen?
Would you like to know more about mine clearance?
CCAligned v1

Ken: Ich leite die Koordination der Entminung.
Ken: I am in charge of the coordination of the demining.
ParaCrawl v7.1

Seitdem konzentrierte sich MgM auf die Entminung der Region Malanje.
Since then MgM focused on demining in Malanje.
ParaCrawl v7.1

Wenn Entminung Mine ist deaktiviert und dann entfernt, und grenade unten explodiert versteckt ...
When demining mine is disabled and then removed, and grenade hidden below explodes ...
CCAligned v1

Die CNIDAH stellt dann ein Zertifikat aus und bestätigt die Entminung des Gebietes oder der Straße.
The CNIDAH then issues a certificate and confirms the demining of the area or road.
ParaCrawl v7.1

Entminung ist essentiell, um den syrischen Flüchtlingen die Rückkehr in ihre Heimat zu ermöglichen.
Mine clearance is crucial to enabling the Syrian refugees to return to their home.
ParaCrawl v7.1

In diesem Gebiet sind viele Häuser nicht komplett zerstört, was die Entminung vereinfacht.
In the primaat, many houses aren't completely destroyed, which facilitates de-mining.
ParaCrawl v7.1

Die Entminung konnte wieder aufgenommen werden, wie hier in der alten UNITA Trainingsbasis in Bumbo.
Demining continues in the old UNITA Training Base at Bumbe.
ParaCrawl v7.1

Wir erleben es in jedem Jahr, daß wichtige Linien der Entwicklungspolitik, die Zusammenarbeit mit den Nichtregierungsorganisationen, die Unterstützung des Friedensprozesses im südlichen Afrika, neue Bereiche zur Entminung und Haushaltslinien dazu immer mehr gekürzt werden.
Year after year we see major development policy budget headings, cooperation with the NGOs, support for the peace process in southern Africa, new budget headings for the clearing of mines, being cut again and again.
Europarl v8

Erforderlich sind auf diesem Gebiet außerdem eine verstärkte internationale Zusammenarbeit sowie eine direkte Aktion zur Entminung und eine qualifizierten Betreuung der Minenopfer.
We need then to strengthen international cooperation and direct action for mine-clearance and also to identify measures to assist the victims of mines.
Europarl v8

Der Kampf gegen die Armut, das Streben nach einer nachhaltigen Entwicklung, der Schutz der Umwelt, insbesondere durch den Kampf gegen die Abholzung der Wälder, die Entminung, die Erziehung, die Förderung von privaten Investitionen und auch die Förderung der Demokratie und die Einhaltung der Menschenrechte sind die Hauptziele dieses Abkommens.
The fight against poverty, the search for lasting development, defence of the environment, notably the fight against deforestation, mine clearance, education, encouragement of private investment, and also the promotion of democracy and respect for human rights are amongst the main objectives of this agreement.
Europarl v8

Ergänzend müssen die Industrieländer im Rahmen ihrer Entwicklungszusammenarbeit ebenfalls Projekte gegen Kleinwaffen, zur Entminung, zur Ausbildung von Sicherheitskräften sowie zur rechtlichen Unterstützung fördern.
Additionally, the industrialised countries must also support programmes of micro-disarmament, mine-clearance, the training of security forces and legal support in their development cooperation projects.
Europarl v8

Jetzt geht es nicht nur darum, Millionen von Flüchtlingen wieder zu einer menschenwürdigen Existenz zu verhelfen, für das Lebensnotwendigste zu sorgen, also nicht nur für Nahrung und Trinkwasser, Entminung und die Rückgabe des Landbesitzes, sondern vor allem für ihre physische Sicherheit.
What is vital now is that millions of refugees should be helped to return to living conditions worthy of human beings, to provide themselves with the basic necessities of life, which means not just food and drinking water, demining and the return of land to its owners, but most of all ensuring their physical security.
Europarl v8

Aber wir wissen auch, dass eine kurzfristige Maßnahme, eine Strategie zur Entminung unserer Welt, nicht ausreicht.
We also know, however, that a short-term measure, a strategy for clearing our world of mines, is not sufficient.
Europarl v8

Die meisten Aktivitäten, beispielsweise der "Helsinki-Initiative 92", konzentrieren sich auf Beseitigung der Kriegsfolgen, beispielsweise Entminung breiter Grenzzonen, und auf den Wiederaufbau in einem Gebiet, wo auch 15 Jahre nach dem Krieg mittlere Städte und Dörfer total in Trümmern liegen.
Most activities, for example those of the Helsinki-Initiative 92, concentrate on eliminating the consequences of the war, such as mine clearance in the extensive border zones, and on reconstruction in a region where even 15 years after the war medium-sized towns and villages lie totally in ruins.
TildeMODEL v2018

Der Rat stellt fest, dass die im Rahmen des Friedensprozesses zu bewältigenden Aufgaben einschließlich der Demobilisierung und Einquartierung der UNITA-Soldaten, ihrer Wiedereingliederung in die Streitkräfte, die Polizei und die Zivilgesellschaft, der Entminung des Geländes sowie der Entschärfung der äußerst dramatischen humanitären Lage den Einsatz der Regierung, der UNITA und anderer politischer Parteien wie auch der Zivilgesellschaft, der Nichtregierungsorganisationen und der internationalen Gemeinschaft erfordern.
The Council notes that the tasks lying ahead in the Peace Process including the demobilisation and quartering of Unita soldiers, their reintegration in the armed forces, police and in the civil society, the demining of the territory, the resolution of the dramatic humanitarian situation, require the mobilisation of the Government, Unita and other political parties, as well as civil society, NGO's and international community.
TildeMODEL v2018

Es wurde bereits im Flugverkehr und in jüngster Zeit in den Berei­chen von Entminung und Behinde­rung am Arbeitsplatz angewandt.
It has since been applied in the fields of aviation transport and, more recently, de­mining and disability at work.
EUbookshop v2

Im Mai empfahl die Kommission auf der von der amerikanischen Regierung in Washington veranstalteten, internationalen Konferenz über Landminen ein praktisches System zur Entwicklung neuer Tech­niken, die darauf abzielen, die manuelle Entminung, die langsam, teu­er und gefährlich ist, überflüssig zu machen.
In May, at the international conference on land mines or­ganised in Washington by the US government, the Commis­sion proposed a practical scheme for the development of new techniques designed to eliminate the need for manual de­min­ing, which is slow, costly and hazardous.
EUbookshop v2

Die GFS sorgt im übrigen auch für die Leitung und Ausrichtung der Forschungen auf dem Gebiet der zivilen Entminung und ist für die Verbindungen und den Informationsaustausch mit den Vereinigten Staaten und der UNO zuständig.
The JRC also directs and guides researchon civilian mine clearance and is responsible for transfer and exchange of information with the United States and the United Nations.
EUbookshop v2

Die ausschließlich mechanische Entminung stellt einen Entwicklungssprung von der händisch betriebenen Minensuche und Minenvernichtung dar, wie den von der handwerklichen zur industriellen, maschinellen Fertigung von Gütern.
The Stand Alone Mechanical Demining Methode is a jump forward from manual demining, comparable to jump from manufacture production to industrial production of goods by machines.
ParaCrawl v7.1

Die zweite gemeinsame Initiative Österreichs und Sloweniens betrifft eine verstärkte Zusammenarbeit im Bereich der humanitären Entminung in Syrien.
The second joint initiative between Austria and Slovenia concerns stronger cooperation in the area of humanitarian mine clearance in Syria.
ParaCrawl v7.1