Übersetzung für "Entmilitarisieren" in Englisch
Wir
können
Gesellschaften
entmilitarisieren
und
die
Mittel
stattdessen
in
Reservoire
wahrer
Sicherheit
gießen.
We
can
demilitarize
societies
and
pour
resources,
instead,
into
reservoirs
of
genuine
security.
TED2020 v1
Erfreut
zeigt
sich
das
Parlament
über
den
Vorschlag
der
zyprischen
Regierung,
die
Insel
zu
entmilitarisieren.
It
also
welcomed
the
Cypriot
Government's
proposal
for
the
demilitarization
of
the
island.
EUbookshop v2
Neue
Rangstrukturen
bei
der
Polizei
wurden
ebenfalls
eingeführt,
um
die
Polizei
zu
entmilitarisieren.
New
police
ranking
structures
were
also
introduced
to
demilitarise
the
police.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
diesen
Bericht
nicht
unterstützt,
da
mich
meine
feste
und
beständige
Verpflichtung
gegenüber
pazifistischen
Werten
dazu
veranlasst
hat,
diesen
Bericht
zu
kritisieren,
dessen
Geist
und
Ausrichtung
der
Notwendigkeit,
die
Außenpolitik
der
EU
und
ihre
auswärtigen
Beziehungen
zu
entmilitarisieren,
ganz
und
gar
entgegen
stehen.
I
did
not
support
the
report
because
my
firm,
consistent
commitment
to
pacificist
values
lead
me
to
criticise
this
report,
the
spirit
and
focus
of
which
are
entirely
opposed
to
the
need
to
demilitarise
the
EU's
foreign
policy
and
its
foreign
relations.
Europarl v8
Der
Entschließungsantrag
"erachtet
es
als
wichtig,
dass
die
EU
mehr
weibliche
Polizeibeamte
und
Soldaten
für
GSVP-Missionen
ernennt",
dies
widerspricht
dem
von
meiner
Fraktion
unterstützten
Ziel,
die
gemeinsame
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
zu
entmilitarisieren.
The
resolution
'Stresses
that
it
is
important
that
the
EU
should
appoint
more
female
police
officers
and
soldiers
to
CSDP
missions',
which
is
contrary
to
my
group's
support
for
demilitarising
the
common
security
and
defence
policy.
Europarl v8
April
2006,
ist
die
Forderung
an
die
Spanische
Regierung,
ihr
Wahlversprechen
einzulösen
und
die
Guardia
Civil
endlich
tatsächlich
zu
entmilitarisieren.
One
example
of
a
current
mission
of
EuroCOP
has
been
to
push
the
Spanish
government
to
follow
its
election
promise
to
completely
de-militarize
the
Guardia
Civil.
Wikipedia v1.0
Dies
wiederum
unterstreicht
eine
weitere
grundlegende
Realität
–
dass
der
Kampf
gegen
internationalen
Terrorismus
nicht
gewonnen
werden
kann,
ohne
Pakistan
zu
entmilitarisieren
und
zu
entradikalisieren,
unter
anderem
durch
die
Herstellung
eines
neuen
Gleichgewichts
zwischen
Zivilgesellschaft
und
Militär
und
indem
der
skrupellose
Geheimdienst
(Inter-Services
Intelligence,
ISI)
des
Landes
in
die
Schranken
verwiesen
wird.
This,
in
turn,
underlines
another
fundamental
reality
–
that
the
fight
against
international
terrorism
cannot
be
won
without
demilitarizing
and
de-radicalizing
Pakistan,
including
by
rebalancing
civil-military
relations
there
and
reining
in
the
country’s
rogue
Inter-Services
Intelligence
agency.
News-Commentary v14
Der
Libanon
könnte
wieder
auf
den
Weg
der
Demokratie
zurückkehren
und
die
Hisbollah
könnte
in
einem
neu
erstandenen
souveränen
Libanon
statt
militärischer
Mittel
demokratische
Politik
als
Überlebensstrategie
anwenden,
vor
allem
wenn
eine
internationale
Friedenstruppe
in
allseitigem
Einverständnis
die
Golanhöhen
entmilitarisieren
dürfte.
Lebanon
could
return
to
the
democratic
track,
and
Hezbollah
might
use
democratic,
not
military,
politics
as
its
survival
strategy
in
the
newly
sovereign
Lebanon,
especially
if
an
international
peacekeeping
force
were
consensually
allowed
to
demilitarize
the
Golan
Heights.
News-Commentary v14
Wir
müssen
die
Sicherheit
entmilitarisieren
und
zu
den
alten
Werten
eines
Europas
zurückkehren,
in
dem
Persönlichkeiten
wie
Willy
Brandt
oder
Olof
Palme
mitten
im
Kalten
Krieg
in
der
Außenpolitik
als
Ziel
eine
Nullaufrüstung
vorschlugen.
We
need
to
demilitarise
security
and
go
back
to
the
old
values
of
a
Europe
in
which,
in
the
midst
of
the
Cold
War,
on
foreign
policy
people
like
Willy
Brandt
and
Olaf
Palme
were
proposing
the
zero
armament
objective.
Europarl v8
Oder
sie
müssen
bereits
bestehende
Institutionen
umstrukturieren,
indem
sie
z.B.
die
Polizei
entmilitarisieren,
die
Aufsichtsbehörden
in
Bereichen
wie
Umweltschutz
und
nukleare
Sicherheit
modernisieren
oder
der
Staatsanwaltschaft
eine
größe
re
Autonomie
bei
der
Korruptionsbekämpfung
ein
-räumen.
Or
they
may
need
to
restructure
existing
institutions:
de-militarising
the
police,
upgrading
environmental
and
nuclear-safety
watchdogs,
or
giving
prosecutors
more
autonomy
in
combating
corruption.
EUbookshop v2
Ferner
fordert
es
die
Regierung
auf,
das
Gebiet
zu
entmilitarisieren
und
internationalen
Hilfsorganisationen
und
Entwicklungsorganisationen
freien
Zugang
zu
gewähren.
It
also
called
on
the
Government
to
demilitarise
the
area
and
make
it
freely
accessible
to
international
humanitarian
and
development
organisations.
EUbookshop v2
Die
palästinensische
Demokratisierung
zu
unterstützen,
bedeutet
nicht,
dass
die
internationale
Gemeinschaft
nicht
von
der
Hamas
verlangen
sollte,
den
Terror
ein
für
alle
Mal
aufzugeben,
sich
zu
entmilitarisieren,
die
palästinensische
Verfassung
zu
respektieren
und
die
Existenz
des
Staates
Israel
zu
akzeptieren.
Supporting
Palestinian
democratization
does
not
mean
that
the
international
community
should
not
demand
that
Hamas
abandon
terror
for
once
and
for
all,
demilitarize,
respect
the
Palestinian
constitution,
and
accept
the
existence
of
the
state
of
Israel.
News-Commentary v14
Letztgenannte
Gruppen
ließen
sich
"nur
durch
ein
striktes,
völkerrechtlich
verbindliches
und
von
der
UNO
notfalls
mit
Sanktionen
durchgesetzten
Verbot
jeglichen
Waffenhandels
erfolgreich
entmilitarisieren".
These
groups
can
'only
be
successfully
demilitarised
through
a
strict
ban
on
arms
trading
of
any
kind
that
is
binding
under
international
law
and,
if
necessary,
enforced
by
UN
sanctions.'
ParaCrawl v7.1
Vor
einer
Woche
ist
die
Potsdamer
Konferenz
zu
Ende
gegangen,
auf
der
beschlossen
wurde,
Deutschland
wirtschaftlich
zu
entmilitarisieren,
die
Wiederauferstehung
der
Militärmacht
Deutschlands
unmöglich
zu
machen
und
ein
friedensmäßiges
wirtschaftliches
Potential
festzusetzen.
The
Potsdam
Conference
had
ended
the
previous
week;
at
the
conference
it
had
been
decided
to
demilitarize
Germany
economically,
so
that
restoration
of
German
military
power
would
be
impossible,
and
to
draw
up
a
peacetime
economic
potential
for
the
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Pentagon-Quellen
scheinen
auch
in
alle
Richtungen
auszurasten,
indem
sie
bemerken:
„Trumps
Anweisung,
dass
US-Unternehmen
China
verlassen,
ist
eine
Meisterleistung
gegen
Globalisten,
Zionisten,
den
Tiefen
Staat
und
die
Wall
Street,
um
Amerika
wieder
groß
zu
machen,
während
es
die
Hebelwirkung
für
China
verstärkt,
das
Südchinesische
Meer
zu
verlassen
oder
zu
entmilitarisieren.“
The
Pentagon
sources
also
seem
to
be
lashing
out
in
all
directions
by
noting,
“Trump
ordering
U.S.
corporations
to
leave
China
is
a
masterstroke
against
globalists,
Zionists,
the
Deep
State,
and
Wall
Street
to
make
America
great
again
while
increasing
leverage
for
China
to
leave
or
demilitarize
the
South
China
Sea.”
ParaCrawl v7.1
Das
wird
wahrscheinlich
ein
Punkt
bei
den
lokalen
Wahlen
2014
sein,
und
wir
planen,
ein
Netzwerk
mit
Bürgergruppen
in
Okinawa
und
Hawaii
aufzubauen,
die
ähnliche
Probleme
beim
Versuch
haben,
ihre
Inseln
zu
entmilitarisieren.
This
will
likely
be
an
issue
during
the
2014
local
elections,
and
we
plan
to
build
a
network
with
civic
groups
in
Okinawa
and
Hawaii,
who
are
facing
similar
problems
in
trying
to
demilitarized
their
Islands.
ParaCrawl v7.1