Übersetzung für "Entlanggleiten" in Englisch
An
den
bisherigen
Schäften
kann
der
noch
weiche
Zement
dabei
relativ
leicht
entlanggleiten.
Further,
the
cement
still
being
soft,
can
slide
along
the
shank
relatively
easily.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
sind
diese
von
einer
Schiene
gebildet,
in
der
die
Laufrollen
entlanggleiten.
Expediently,
these
guide
means
are
formed
from
a
rail
in
which
the
running
rollers
slide
along.
EuroPat v2
In
die
radialen
Schlitze
sind
Arbeitsschieber
eingesetzt,
die
im
Kurvenring
dichtend
entlanggleiten.
Work
slides
have
been
inserted
into
the
radial
slits,
which
sealingly
slide
along
the
cam
ring.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ist
ein
Entlanggleiten
der
Heizeinrichtung
auf
dem
Halbleitermaterial
nicht
erforderlich.
In
this
case
a
sliding-along
of
the
heating
device
on
the
semiconductor
material
is
not
necessary.
EuroPat v2
Hierzu
gehören
starre
Formteile,
an
denen
die
Behälter
entlanggleiten.
They
include
rigid
moldings
on
which
the
containers
glide
along.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
ein
Entlanggleiten
des
Hebelkopfes
am
inneren
Gehäuse
ohne
größeren
Reibungswiderstand.
This
enables
the
lever
head
to
slide
along
the
inner
housing
without
too
high
a
frictional
resistance.
EuroPat v2
Die
Treibladungsteilchen
können
danach
an
der
Kunstseide
entlanggleiten,
ohne
die
Manschette
zu
beschädigen.
The
propelling
charge
particles
are
thus
able
to
slide
along
the
rayon
without
damaging
the
cuff.
EuroPat v2
Dadurch
entstehen
Gleitflächen
aus
Kunstharz,
an
denen
die
Steuerelemente
ohne
Verschleiß
der
Magnetpolflächen
entlanggleiten
könne.
Thus
friction
surfaces
of
plastic
are
produced,
on
which
the
control
elements
can
slide
without
wearing
down
the
magnet
pole
faces.
EuroPat v2
Auf
der
glatten
Oberfläche
61
des
Kopfes
60
kann
das
Betätigungselement
bei
der
Betätigung
entlanggleiten.
On
the
smooth
surface
61
of
the
head
60
the
actuating
element
can
slide
in
the
actuation.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
möglich,
daß
die
Gelenke
26,
27
auf
rechtwinklig
ausgebildeten
Führungsschienen
entlanggleiten.
It
is
likewise
possible
for
the
joints
26,
27
to
slide
along
on
guide
rails
configured
at
right
angles.
EuroPat v2
Dies
ist
zum
schabenden
und
damit
reinigenden
Entlanggleiten
an
der
inneren
Zylinderwand
des
Aufnahmeraumes
wünschenswert.
This
is
desirable
for
scraping
and
cleaning
sliding
along
the
cylinder
wall
of
the
receiving
chamber.
EuroPat v2
Die
Anschlussblöcke
können
beim
Übergang
von
ihrer
Montagestellung
in
ihre
Kontaktstellung
am
Führungsteil
entlanggleiten.
The
terminal
blocks
can
slide
along
the
guiding
part
as
they
transition
from
their
assembly
position
to
their
contact
position.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
der
Mitnehmerstift
zunächst
die
Führungsschräge
entlanggleiten
und
anschließend
durch
die
Öffnung
gelangen.
In
this
manner,
the
drive
pin
can
first
slide
along
the
guide
chamfer
and
subsequently
move
through
the
opening.
EuroPat v2
An
den
Führungsschienen
können
Führungsglieder
entlanggleiten,
die
an
dem
mindestens
einen
Fahrkorb
gehalten
sind.
Guide
members
which
are
mounted
on
the
at
least
one
car
may
slide
along
the
guide
rails.
EuroPat v2
Die
kämmenden
Bereiche
einer
Bogentragfläche
entstehen
durch
aneinander
entlanggleiten
von
Bogentragflächen
in
Umfangsrichtung
der
Bogenführungstrommel.
The
meshing
regions
of
a
sheet-supporting
surface
are
formed
by
sheet-supporting
surfaces
sliding
along
one
another
in
the
circumferential
direction
of
the
sheet-guiding
drum.
EuroPat v2
Entsprechend
kann
der
Aufsteckkörper
auch
Führungsflächen
zum
Entlanggleiten
an
den
Seitenwänden
beider
Langlöcher
aufweisen.
The
plug-on
body
can
accordingly
also
comprise
guidance
faces
for
sliding
along
on
the
side
walls
of
both
elongated
holes.
EuroPat v2
Die
RISER-Karte
weist
dazu
Leiterbahnen
auf,
an
denen
elektrische
Kontaktfedern
der
Steckkontaktleiste
entlanggleiten
können.
The
riser
card
additionally
has
printed
conductors
along
which
electrical
contact
springs
of
the
multipoint
connector
can
slide.
EuroPat v2
Irgendwo
in
diesem
Labyrinth
von
Tunneln
wird
ein
neuer
Fluss
entspringen,
den
wir
entlanggleiten
werden
durch
Tore,
die
sich
für
uns
öffnen,
Vulnavia.
Somewhere
within
this
maze
of
tunnels
a
new
river
will
crest,
along
which
we
will
glide,
through
gates
which
will
be
revealed
to
us,
Vulnavia.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
umgeben
von
Pflanzen
und
Tieren,
die
um
ihr
Überleben
kämpfen,
während
wir
mühelos
den
Fluss
entlanggleiten.
We
are
surrounded
by
plants
and
animals...
struggling
for
survival...
as
we
glide
effortlessly
down
the
river.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
kann
also
auch
bei
einer
sich
mit
der
gesamten
Gleitschalung
kontinuierlich
vorwärts
bewegenden
Stirnschalung
ständig
ein
druckdichter
Abschluß
für
den
hinter
der
Stirnschalung
zwischen
der
Ausbruchswandung
und
der
Schalhaut
der
Gleitschalung
eingeschlossenen
Ringraum
aufrechterhalten
werden,
ohne
daß
irgendwelche
Dichtelemente
an
der
Ausbruchswandung
bzw.
der
Außenschalung
entlanggleiten.
Therefore,
even
with
an
end
form
which
moves
forward
continuously
with
the
entire
sliding
form,
a
pressure-tight
closure
can
constantly
be
maintained
for
the
annular
space
which
is
enclosed
behind
the
end
form
between
the
working
face
and
the
sheathing
of
the
sliding
form
without
any
sealing
elements
sliding
along
the
working
face
or
the
outer
form.
EuroPat v2
Über
die
Elemente
112
bis
117
bewirkt
die
sich
entspannende
Feder
114
eine
Bewegung
der
Balken
101,
102
in
Figur
8
von
rechts
nach
links,
wobei
die
Klemmen
106,
107
gewissermaßen
im
Leerlauf
längs
der
Drähte
der
Drahtscharen
4
und
7
entlanggleiten.
Via
the
components
112
to
117
the
expanding
spring
114
brings
about
a
movement
of
the
beams
101,102
in
FIG.
8
from
the
right
towards
the
left,
whereupon
the
clamps
106,107
slide
along
the
wires
of
the
families
of
wires
4
and
7.
EuroPat v2
Hierbei
weist
die
gekrümmte
Seite
des
Halbkreises
nach
unten,
so
daß
die
Zapfen
mit
ihrer
im
Querschnitt
halbkreisförmigen
Unterseite
auf
den
Führungsschienen
entlanggleiten.
The
curved
side
of
the
semi-circle
points
downwards,
so
that
the
pins
slide
with
their
cross-sectionally
semi-circular
underside
along
the
guide
rails.
EuroPat v2