Übersetzung für "Entladeort" in Englisch

Von der Ausnahme nicht betroffen sind Fahrten mit Be- oder Entladeort in Deutschland.
The suspension does not apply to shipments which are loaded or unloaded in Germany.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang zum Entladeort muss angemessen und legal möglich sein.
Access to the unloading area must be adequately and legally possible.
CCAligned v1

Die Bewilligung gilt nur für TIR-Verfahren, bei denen der endgültige Entladeort der in dieser Bewilligung angegebene Betrieb ist.
The authorisation shall apply only to TIR operations that have as the final place of unloading the premises specified in the authorisation.
DGT v2019

Diese Behörde sendet die Kopie spätestens am ersten Arbeitstag nach dem Tag des Eingangs oder, wenn sie sie selbst ausstellt, nach dem Tag der Ausstellung auf schnellsten Weg an die für den Entladeort zuständige Behörde.
The competent authority shall forward the copy by the swiftest method, not later than the first working day after that on which it is presented, or issued if the competent authority completes it, to the competent authority within whose territory the place of unloading is situated.
JRC-Acquis v3.0

Die zuständige Behörde, in deren Einsatzgebiet sich der Verladeort befindet, unterrichtet die zuständige Behörde, in deren Einsatzgebiet sich der Entladeort befindet, über den Beginn der Beförderung.
The competent authority in the territory of which the place of loading is situated shall inform the competent authority in the territory of which the place of unloading is situated that the transport has begun.
DGT v2019

Zur Anwendung des Artikels 290c wird das Nettogewicht jeder Sendung frischer Bananen von zugelassenen Wiegern an jedem Entladeort nach folgendem Verfahren bestimmt:
For the purposes of Article 290c, the net weight of each consignment of fresh bananas shall be determined by authorised weighers at any place of unloading in accordance with the following procedure:
DGT v2019

Außerdem wird bestätigt, dass das Erzeugnis den Entladeort verlassen hat oder zumindest nach Wissen der amtlichen Stelle danach nicht zur Wiederausfuhr verladen wurde.
It is certified in addition that the product has left the place of unloading or at least that, to its knowledge, the product has not subsequently been loaded for re-exportation.
DGT v2019

Was insbesondere die Güterbeförderung betrifft, kommt das Recht des Staates zur Anwendung, in dem der Beförderer seine Hauptniederlassung hat, sofern sich in diesem Staat auch der Verladeort oder der Entladeort oder die Hauptniederlassung des Absenders befindet.
More specifically as regards the carriage of goods, the law which applies is that of the country in which the carrier has his principal place of business if the place of loading or the place of discharge or the principal place of business of the consignor is situated in that country.
TildeMODEL v2018

Liegt der Be- oder Entladeort (Tabellen F1 und F2) oder der Ein- oder Aussteigeort (Tabellen F3 und F4) außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums, geben die Mitgliedstaaten nur das Land an.
Where the place of loading or unloading (Tables F1, F2) or embarkation or disembarkation (Tables F3, F4) is outside the European Economic Area, Member States shall report only the country.
TildeMODEL v2018

Eisenbahnverkehr, bei dem ein Zug auf der Fahrt zwischen zwei ausländischen Orten (Ladeort und Entladeort) das Meldeland (Transitland) durchfährt.
Rail transport in the same railway vehicle through a country between two places (a place of loading and a place of unloading) both located in another country or in other countries
EUbookshop v2

Ferner ist es notwendig, einen oder mehrere in­terne Wege anzuordnen, auf denen die Fahrzeuge rasch den Entladeort erreichen können.
In addition, at least one internal road should be laid in order to facilitate rapid vehicle access to the tipping point.
EUbookshop v2

Transitverkehr Verkehr, bei dem ein Fahrzeug auf der Fahrt zwischen zwei Orten im Ausland (Verlade- und Entladeort) das Meldeland (Transitland) durchfährt.
Transit Transport through a country between two places (a place of loading and a place of unloading) outside that country.
EUbookshop v2

Die Seitenwand 26 hat etwa die gleiche Höhe wie die Rückwand 24, wobei deren Höhe so vorgesehen ist, daß die Seitenwand 26 und die Rückwand 24 das Transportgut ausreichend gegen Verrutschen sichern und ferner beim Aufnehmen oder Ablegen von Transportgut keine Beeinträchtigung der Zugänglichkeit zum Lade- oder Entladeort bewirken.
The side wall 26 is of approximately the same height as the back wall 24, in which case their height is provided in such a manner that the side wall 26 and the back wall 24 sufficiently secures the goods being transported against slipping and also, when the goods being transported are picked up or deposited, do not cause any adverse effect on the accessibility to the loading or unloading location.
EuroPat v2

Straßenverkehr zwischen zwei inländischen Orten (Belade- und Entladeort), unabhängig davon, in welchem Land das Fahrzeug angemeldet ist.
Road transport between two places (a place of loading and a place of unloading) located in the same country by a vehicle registered in that country.
EUbookshop v2

Nachdem der Seecontainer 10, der in der beschriebenen Weise mit einer Auskleidung 11 ausgekleidet ist und in dem ein schlecht fließendes Schüttgut, beispielsweise Kieselgur enthalten ist, am Entladeort angekommen ist, wird zunächst die Rückwand oder Tür des Seecontainers 10 geöffnet.
After maritime container 10 —which in the described manner is lined with a lining 11 and in which is held a poorly flowing bulk material, for example, diatomaceous earth—has arrived at the place of unloading, one first of all opens the rear wall or door of maritime container 10 .
EuroPat v2

Eines der Dinge die unsere Befragten als Hauptfaktor für Stress angeben ist die Einhaltung von Ankunftszeiten am Lade.-oder Entladeort (69%).
One of the things that respondents indicated as the main source of stress is meeting the arrival times at the loading or unloading points (69%).
ParaCrawl v7.1

Die Züge bewältigen die rund 1.000 Kilometer lange Wegstrecke vom Werk in Salzburg bis zum Entladeort in Bremerhaven in rund 20 Stunden.
It takes the trains about 20 hours to cover the 1,000 kilometres distance from the plant in Salzburg to the place of unloading in Bremerhaven.
ParaCrawl v7.1

Ist jedoch für die Ankunft des Straßenfahrzeugs am Ver- oder Entladeort die Nutzung eines Zeitfenstermanagementsystems vereinbart, so beginnt die Ver- oder Entladezeit nicht vor der für die Gestellung vereinbarten Uhrzeit.
However, if the using of a time slot management system has been agreed for the arrival of road vehicles at the loading and unloading location, the loading and unloading time does not begin before the agreed presentation time.
ParaCrawl v7.1

Bei der Ankunft am Be-und Entladeort müssen das Fahrzeug und der Fahrzeugführer (insbesondere hinsichtlich der Sicherheit, der Sicherung, der Sauberkeit und der ordnungsgemässen Funktion der bei der Be-und Entladung verwendeten Ausrüstung)
At arrival to the place of loading and unloading the driver shall comply with the regulatory provisions (especially those concerning the safety, security, cleanliness and satisfactory operation of the equipment used in loading and unloading).
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Genehmigung dürfen Sie Güter im grenzüberschreitenden gewerblichen Straßengüterverkehr zwischen 43 CEMT-Mitgliedstaaten befördern, Be- und Entladeort müssen in zwei der dem Abkommen angeschlossenen europäischen Staaten liegen.
With this permit, you may carry goods in commercial road freight traffic for commercial purposes between 41 CEMT member states, the place of loading and unloading must be in two of the European states which are a member of the treaty.
ParaCrawl v7.1