Übersetzung für "Entladeort" in Englisch
Von
der
Ausnahme
nicht
betroffen
sind
Fahrten
mit
Be-
oder
Entladeort
in
Deutschland.
The
suspension
does
not
apply
to
shipments
which
are
loaded
or
unloaded
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
zum
Entladeort
muss
angemessen
und
legal
möglich
sein.
Access
to
the
unloading
area
must
be
adequately
and
legally
possible.
CCAligned v1
Die
Bewilligung
gilt
nur
für
TIR-Verfahren,
bei
denen
der
endgültige
Entladeort
der
in
dieser
Bewilligung
angegebene
Betrieb
ist.
The
authorisation
shall
apply
only
to
TIR
operations
that
have
as
the
final
place
of
unloading
the
premises
specified
in
the
authorisation.
DGT v2019
Diese
Behörde
sendet
die
Kopie
spätestens
am
ersten
Arbeitstag
nach
dem
Tag
des
Eingangs
oder,
wenn
sie
sie
selbst
ausstellt,
nach
dem
Tag
der
Ausstellung
auf
schnellsten
Weg
an
die
für
den
Entladeort
zuständige
Behörde.
The
competent
authority
shall
forward
the
copy
by
the
swiftest
method,
not
later
than
the
first
working
day
after
that
on
which
it
is
presented,
or
issued
if
the
competent
authority
completes
it,
to
the
competent
authority
within
whose
territory
the
place
of
unloading
is
situated.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständige
Behörde,
in
deren
Einsatzgebiet
sich
der
Verladeort
befindet,
unterrichtet
die
zuständige
Behörde,
in
deren
Einsatzgebiet
sich
der
Entladeort
befindet,
über
den
Beginn
der
Beförderung.
The
competent
authority
in
the
territory
of
which
the
place
of
loading
is
situated
shall
inform
the
competent
authority
in
the
territory
of
which
the
place
of
unloading
is
situated
that
the
transport
has
begun.
DGT v2019
Zur
Anwendung
des
Artikels
290c
wird
das
Nettogewicht
jeder
Sendung
frischer
Bananen
von
zugelassenen
Wiegern
an
jedem
Entladeort
nach
folgendem
Verfahren
bestimmt:
For
the
purposes
of
Article
290c,
the
net
weight
of
each
consignment
of
fresh
bananas
shall
be
determined
by
authorised
weighers
at
any
place
of
unloading
in
accordance
with
the
following
procedure:
DGT v2019
Außerdem
wird
bestätigt,
dass
das
Erzeugnis
den
Entladeort
verlassen
hat
oder
zumindest
nach
Wissen
der
amtlichen
Stelle
danach
nicht
zur
Wiederausfuhr
verladen
wurde.
It
is
certified
in
addition
that
the
product
has
left
the
place
of
unloading
or
at
least
that,
to
its
knowledge,
the
product
has
not
subsequently
been
loaded
for
re-exportation.
DGT v2019
Was
insbesondere
die
Güterbeförderung
betrifft,
kommt
das
Recht
des
Staates
zur
Anwendung,
in
dem
der
Beförderer
seine
Hauptniederlassung
hat,
sofern
sich
in
diesem
Staat
auch
der
Verladeort
oder
der
Entladeort
oder
die
Hauptniederlassung
des
Absenders
befindet.
More
specifically
as
regards
the
carriage
of
goods,
the
law
which
applies
is
that
of
the
country
in
which
the
carrier
has
his
principal
place
of
business
if
the
place
of
loading
or
the
place
of
discharge
or
the
principal
place
of
business
of
the
consignor
is
situated
in
that
country.
TildeMODEL v2018
Liegt
der
Be-
oder
Entladeort
(Tabellen
F1
und
F2)
oder
der
Ein-
oder
Aussteigeort
(Tabellen
F3
und
F4)
außerhalb
des
Europäischen
Wirtschaftsraums,
geben
die
Mitgliedstaaten
nur
das
Land
an.
Where
the
place
of
loading
or
unloading
(Tables
F1,
F2)
or
embarkation
or
disembarkation
(Tables
F3,
F4)
is
outside
the
European
Economic
Area,
Member
States
shall
report
only
the
country.
TildeMODEL v2018
Eisenbahnverkehr,
bei
dem
ein
Zug
auf
der
Fahrt
zwischen
zwei
ausländischen
Orten
(Ladeort
und
Entladeort)
das
Meldeland
(Transitland)
durchfährt.
Rail
transport
in
the
same
railway
vehicle
through
a
country
between
two
places
(a
place
of
loading
and
a
place
of
unloading)
both
located
in
another
country
or
in
other
countries
EUbookshop v2
Ferner
ist
es
notwendig,
einen
oder
mehrere
interne
Wege
anzuordnen,
auf
denen
die
Fahrzeuge
rasch
den
Entladeort
erreichen
können.
In
addition,
at
least
one
internal
road
should
be
laid
in
order
to
facilitate
rapid
vehicle
access
to
the
tipping
point.
EUbookshop v2
Transitverkehr
Verkehr,
bei
dem
ein
Fahrzeug
auf
der
Fahrt
zwischen
zwei
Orten
im
Ausland
(Verlade-
und
Entladeort)
das
Meldeland
(Transitland)
durchfährt.
Transit
Transport
through
a
country
between
two
places
(a
place
of
loading
and
a
place
of
unloading)
outside
that
country.
EUbookshop v2
Die
Seitenwand
26
hat
etwa
die
gleiche
Höhe
wie
die
Rückwand
24,
wobei
deren
Höhe
so
vorgesehen
ist,
daß
die
Seitenwand
26
und
die
Rückwand
24
das
Transportgut
ausreichend
gegen
Verrutschen
sichern
und
ferner
beim
Aufnehmen
oder
Ablegen
von
Transportgut
keine
Beeinträchtigung
der
Zugänglichkeit
zum
Lade-
oder
Entladeort
bewirken.
The
side
wall
26
is
of
approximately
the
same
height
as
the
back
wall
24,
in
which
case
their
height
is
provided
in
such
a
manner
that
the
side
wall
26
and
the
back
wall
24
sufficiently
secures
the
goods
being
transported
against
slipping
and
also,
when
the
goods
being
transported
are
picked
up
or
deposited,
do
not
cause
any
adverse
effect
on
the
accessibility
to
the
loading
or
unloading
location.
EuroPat v2
Straßenverkehr
zwischen
zwei
inländischen
Orten
(Belade-
und
Entladeort),
unabhängig
davon,
in
welchem
Land
das
Fahrzeug
angemeldet
ist.
Road
transport
between
two
places
(a
place
of
loading
and
a
place
of
unloading)
located
in
the
same
country
by
a
vehicle
registered
in
that
country.
EUbookshop v2
Nachdem
der
Seecontainer
10,
der
in
der
beschriebenen
Weise
mit
einer
Auskleidung
11
ausgekleidet
ist
und
in
dem
ein
schlecht
fließendes
Schüttgut,
beispielsweise
Kieselgur
enthalten
ist,
am
Entladeort
angekommen
ist,
wird
zunächst
die
Rückwand
oder
Tür
des
Seecontainers
10
geöffnet.
After
maritime
container
10
—which
in
the
described
manner
is
lined
with
a
lining
11
and
in
which
is
held
a
poorly
flowing
bulk
material,
for
example,
diatomaceous
earth—has
arrived
at
the
place
of
unloading,
one
first
of
all
opens
the
rear
wall
or
door
of
maritime
container
10
.
EuroPat v2
Eines
der
Dinge
die
unsere
Befragten
als
Hauptfaktor
für
Stress
angeben
ist
die
Einhaltung
von
Ankunftszeiten
am
Lade.-oder
Entladeort
(69%).
One
of
the
things
that
respondents
indicated
as
the
main
source
of
stress
is
meeting
the
arrival
times
at
the
loading
or
unloading
points
(69%).
ParaCrawl v7.1
Die
Züge
bewältigen
die
rund
1.000
Kilometer
lange
Wegstrecke
vom
Werk
in
Salzburg
bis
zum
Entladeort
in
Bremerhaven
in
rund
20
Stunden.
It
takes
the
trains
about
20
hours
to
cover
the
1,000
kilometres
distance
from
the
plant
in
Salzburg
to
the
place
of
unloading
in
Bremerhaven.
ParaCrawl v7.1
Ist
jedoch
für
die
Ankunft
des
Straßenfahrzeugs
am
Ver-
oder
Entladeort
die
Nutzung
eines
Zeitfenstermanagementsystems
vereinbart,
so
beginnt
die
Ver-
oder
Entladezeit
nicht
vor
der
für
die
Gestellung
vereinbarten
Uhrzeit.
However,
if
the
using
of
a
time
slot
management
system
has
been
agreed
for
the
arrival
of
road
vehicles
at
the
loading
and
unloading
location,
the
loading
and
unloading
time
does
not
begin
before
the
agreed
presentation
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ankunft
am
Be-und
Entladeort
müssen
das
Fahrzeug
und
der
Fahrzeugführer
(insbesondere
hinsichtlich
der
Sicherheit,
der
Sicherung,
der
Sauberkeit
und
der
ordnungsgemässen
Funktion
der
bei
der
Be-und
Entladung
verwendeten
Ausrüstung)
At
arrival
to
the
place
of
loading
and
unloading
the
driver
shall
comply
with
the
regulatory
provisions
(especially
those
concerning
the
safety,
security,
cleanliness
and
satisfactory
operation
of
the
equipment
used
in
loading
and
unloading).
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Genehmigung
dürfen
Sie
Güter
im
grenzüberschreitenden
gewerblichen
Straßengüterverkehr
zwischen
43
CEMT-Mitgliedstaaten
befördern,
Be-
und
Entladeort
müssen
in
zwei
der
dem
Abkommen
angeschlossenen
europäischen
Staaten
liegen.
With
this
permit,
you
may
carry
goods
in
commercial
road
freight
traffic
for
commercial
purposes
between
41
CEMT
member
states,
the
place
of
loading
and
unloading
must
be
in
two
of
the
European
states
which
are
a
member
of
the
treaty.
ParaCrawl v7.1