Übersetzung für "Entgeltumwandlung" in Englisch
Die
Beiträge
stammen
aus
der
Entgeltumwandlung.
The
premiums
are
paid
in
the
form
of
deferred
compensation.
ParaCrawl v7.1
Die
Einbringungen
durch
die
Mitarbeiter
im
Rahmen
der
Entgeltumwandlung
in
Deutschland
werden
in
Fondsanteile
angelegt.
Payroll-based
contributions
by
employees
in
Germany
are
invested
in
fund
units.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Neuregelungen
der
Entgeltumwandlung
gibt
es
aktuell
einzelne
Fragestellungen,
die
noch
nicht
geklärt
sind.
Individual
questions
currently
exist
on
the
new
regulations
governing
deferred
compensation
which
still
require
clarification.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
für
kommunale
Arbeitnehmer
tarifvertraglich
festgelegten
Entgeltumwandlung
ist
die
Vergabe
der
fraglichen
Altersversorgungsverträge
drei
bestimmten
Gruppen
von
Dienstleistern
vorbehalten,
so
dass
eine
große
Zahl
von
Versicherern
von
diesem
Markt
ausgeschlossen
bleibt.
Under
the
collective
agreement
on
the
conversion,
for
local
civil
servants,
of
earnings
into
pension
savings,
the
pension
services
in
question
are
reserved
to
three
specific
groups
of
service
providers,
which
exclude
a
large
number
of
insurance
companies
from
the
market.
TildeMODEL v2018
In
einem
Tarifvertrag
von
2003
zwischen
der
Vereinigung
kommunaler
Arbeitgeberverbände
(VKA)
und
der
Gewerkschaft
ver.di
(Vereinigte
Dienstleistungsgewerkschaft
e.V.)
ist
festgelegt,
dass
die
Entgeltumwandlung
durch
die
kommunalen
Arbeitgeber
über
öffentliche
Zusatzversorgungseinrichtungen,
Mitglieder
der
Sparkassen-Finanzgruppe
oder
Kommunalversicherer
zu
erfolgen
hat.
A
collective
agreement
concluded
in
2003
between
the
Association
of
Municipal
Employers
(Vereinigung
kommunaler
Arbeitgeberverbände,
VKA)
and
the
trade
union
(ver.di
–
Vereinigte
Dienstleistungsgewerkschaft
e.V.)
states
that
salary
conversion
has
to
be
provided
by
the
municipal
employers
either
through
public
supplementary
pension
providers
(öffentliche
Zusatzversorgungseinrichtungen),
or
by
using
members
of
the
Sparkassen-Finanzgruppe
(group
of
savings
banks)
or
municipal
insurance
companies
(Kommunalversicherer).
TildeMODEL v2018
Da
die
dreijährige
Wartezeit
für
den
Eintritt
der
vertraglichen
Unverfallbarkeit
bei
der
betrieblichen
Altersversorgung
nicht
erreicht
wurde,
bestehen
unter
dem
Versorgungsvertrag
nur
Ansprüche,
die
Dr.
Gunnar
Wiedenfels
aus
Anwartschaften
aus
Entgeltumwandlung
erworben
hat.
Since
the
three-year
waiting
period
for
the
contractual
vesting
was
not
reached,
the
pension
agreement
provides
only
for
entitlements
that
Dr.
Gunnar
Wiedenfels
obtained
from
deferred
compensation.
ParaCrawl v7.1
Der
ehemalige
Mitarbeiter
machte
geltend,
er
sei
vom
Arbeitgeber
nicht
über
die
Möglichkeit
der
Entgeltumwandlung
informiert
worden
und
habe
damit
keine
Ansprüche
aus
der
betrieblichen
Altersversorgung
erworben.
This
former
employee
claimed
that
he
had
not
been
informed
by
his
employer
about
the
possibility
of
converting
his
earnings
into
pension
contributions
and
had
therefore
not
acquired
any
claims
from
the
company
pension
scheme.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
auf
Grundlage
der
gesetzlichen
Entgeltumwandlung
Mitarbeiterbeiträge
eingezahlt
werden,
die
Bosch
bis
zu
bestimmten
Jahreseinkommen
mit
einem
Zuschlag
von
zehn
Prozent
fördert.
Moreover,
on
the
basis
of
statutory
deferred
compensation,
employee
contributions
are
also
possible,
to
which
Bosch
adds
an
extra
10
percent,
subject
to
the
contribution
assessment
ceiling.
ParaCrawl v7.1
Drittens
kann
die
gesetzliche
Altersrente
niedriger
ausfallen
als
ohne
Entgeltumwandlung,
weil
weniger
Beiträge
in
die
gesetzliche
Rentenversicherung
fließen.
Thirdly,
the
pension
due
under
the
statutory
pension
scheme
could
be
lower
than
without
deferred
compensation
because
this
reduces
the
contributions
made
to
the
statutory
pension
scheme.
ParaCrawl v7.1
Um
den
gewohnten
Lebensstandard
auch
mit
der
Rente
aufrecht
erhalten
zu
können,
bieten
wir
unseren
Mitarbeitern
die
Entgeltumwandlung
für
die
betriebliche
Altersvorsorge
mit
Förderung
an.
In
order
to
be
able
maintain
the
accustomed
standard
of
living
into
retirement,
we
offer
our
employees
deferred
compensation
for
the
company
pension
plan
with
contributions.
ParaCrawl v7.1
Da
die
dreijährige
Wartezeit
für
den
Eintritt
der
vertraglichen
Unverfallbarkeit
bei
der
betrieblichen
Altersversorgung
nicht
erreicht
wird,
bestehen
unter
dem
Versorgungsvertrag
nur
Ansprüche,
die
Dr.
Gunnar
Wiedenfels
aus
Anwartschaften
aus
Entgeltumwandlung
erworben
hat.
Since
the
three-year
waiting
period
for
the
contractual
vesting
has
not
been
reached,
the
pension
agreement
provides
only
for
entitlements
that
Dr.
Gunnar
Wiedenfels
obtained
from
deferred
compensation.
ParaCrawl v7.1
Nach
herrschender
Meinung
hat
der
Arbeitgeber
den
Zuschuss
nur
in
der
Höhe
zu
leisten,
in
der
er
durch
die
Entgeltumwandlung
auch
tatsächlich
Sozialversicherungsbeiträge
erspart.
According
to
the
prevailing
opinion,
the
employer
only
has
to
pay
the
contribution
in
the
amount
it
also
actually
saves
in
social
insurance
contributions
through
the
deferred
compensation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Mitarbeiter
den
Austausch
(Geld-)
Lohn
für
eine
andere
Form
der
Vorteil,
diese
in
der
Regel
eine
so
genannte
"Entgeltumwandlung"
Anordnung
und
ist
ziemlich
ungewöhnlich.
Where
an
employee
exchanges
(cash)
wages
for
some
other
form
of
benefit,
this
is
generally
referred
to
as
a
'salary
sacrifice'
arrangement
and
is
fairly
unusual.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Vorstandsmitglied
hat
das
Recht,
im
Rahmen
der
Entgeltumwandlung
zusätzliche
Beiträge
in
beliebiger
Höhe
auf
das
Versorgungskonto
einzuzahlen.
Each
member
of
the
Executive
Board
has
the
right
to
pay
any
additional
amount
into
the
pension
account
in
the
context
of
deferred
compensation.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
das
Recht
Ihrer
Mitarbeiter
auf
Entgeltumwandlung
umsetzen
oder
Ihre
eigene
Altersversorgung
regeln
möchten
–
die
Experten
von
Swiss
Life
Deutschland
beraten
Sie
kompetent
und
bieten
passgenaue
Lösungen
für
Ihr
Unternehmen.
Whether
you
wish
to
implement
your
employees'
right
to
deferred
contributions
or
make
your
own
retirement
benefit
arrangements,
the
experts
atSwiss
Life
offer
professional
advice
and
customised
solutions
for
your
company.
ParaCrawl v7.1
Eine
arbeitnehmerfinanzierte
betriebliche
Altersversorgung
im
Rahmen
von
Pensionskasse
und
Direktversicherung
ist
ebenfalls
über
diverse
Versicherungsgesellschaften
(Entgeltumwandlung)
möglich,
beispielsweise
über
die
Metallrente.
An
employee-funded
company
pension
scheme
in
the
context
of
a
pension
fund
and
direct
insurance
is
also
possible
via
various
insurance
companies
(deferred
compensation),
for
example
via
Metallrente.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
private
Vorsorge
unserer
Mitarbeiter
ist
uns
wichtig:
Über
den
Weg
der
Entgeltumwandlung
unterstützen
wir
die
arbeitnehmerfinanzierte
Altersvorsorge.
Our
employeesâ€TM
private
pension
provision
is
also
important
to
us:
By
way
of
deferred
compensation
we
support
employee-financed
pension
provision.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
bezuschusst
die
MR
eine
private
Altersvorsorge
durch
Entgeltumwandlung,
die
als
Direktversicherungen,
Pensions-
und
Unterstützungskassen
abgeschlossen
werden
können.
Additionally,
MR
subsidizes
a
private
pension
plan
with
deferred
compensation
which
can
be
completed
as
direct
insurance,
pension,
and
relief
funds.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
haben
dabei
die
Wahl
zwischen
verschiedenen
Modellen
wie
Direktversicherung,
Riesterrente
und/oder
Entgeltumwandlung
und
können
diese
auch
kombinieren.
Employees
can
choose
from
different
pension
scheme
models,
such
as
direct
insurance,
"Riester"
pensions
and/or
deferred
compensation
-
and
even
combine
these.
ParaCrawl v7.1