Übersetzung für "Entgelthöhe" in Englisch

Die tatsächliche Entgelthöhe hängt von der inviduellen Situation der Hilfskraft ab.
The actual amount of the fee depends on the specific situation of the student research assistant.
ParaCrawl v7.1

Dazu können insbesondere die Genehmigung von Entgeltregelungen und/oder der Entgelthöhe auf wettbewerbsrechtlicher Grundlage gehören.
This may include in particular the approval of charging systems and/or the level of charges based on competition law.
TildeMODEL v2018

Dabei wäre es sinnvoll, wenn die Entscheidung über die Entgelthöhe von der Stelle getroffen wird, die die Daten erstellt.
It would also be logical for the decision on the amount of the charge to be taken by the authority compiling the data.
Europarl v8

Durch die Bestimmung von Ziffer 5 wird das italienische System besser mit der Richtlinie in Einklang gebracht, indem die Aufrechterhaltung der gegenwärtigen Verfahren ermöglicht wird, vorausgesetzt dass die in Artikel 10 vorgesehene unabhängige Regulierungsbehörde, die die ordnungsgemäße Anwendung der Entgelte überwacht, und die von einem Mitgliedstaat mit der Genehmigung der Entgelthöhe beauftragte Stelle in derselben Instanz zusammengefasst sind.
The provision of paragraph 5 makes the Italian system more consistent with the scheme of the directive, enabling current procedures to be maintained, provided that the independent regulatory body provided for in Article 10, which monitors the correct application of the charges, and the body which approves charging levels nationally are combined into the same authority.
Europarl v8

Das Leitungsorgan des Flughafens oder gegebenenfalls das Leitungsorgan der zentralen Infrastruktureinrichtungen legen dem Nutzerausschuss und den Unternehmen, die auf dem betreffenden Flughafen Bodenabfertigungsdienste erbringen, jedes Jahr Informationen über die Elemente vor, die als Grundlage für die Festlegung der Entgelthöhe dienen.
The managing body of the airport or, where relevant, the managing body of the centralised infrastructure, shall annually provide the Airport Users' Committee and the undertakings providing groundhandling services at the airport with information on the components serving as the basis for determining the fees.
TildeMODEL v2018

Bezüglich Artikel 63 erklärt die Kommission, bei Änderung der Verordnung (EG) Nr. 593/2007 der Kommission vom 31. Mai 2007 über die von der Europäischen Agentur für Flugsicherheit erhobenen Gebühren und Entgelte gebührendes Augenmerk auf die besondere Lage von KMU zu richten, insbesondere auf die Auswirkungen der Gebühren- und Entgelthöhe auf ihre wirtschaftliche Bestandsfähigkeit, und gleichzeitig weiterhin sowohl die Einhaltung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung sicherzustellen als auch zu gewährleisten, dass die Einnahmen aus der Zertifizierungstätigkeit der Agentur weiterhin ausreichen, um die vollen Kosten der erbrachten Leistungen zu decken.
As regards Article 63, the Commission states that, when amending Commission Regulation (EC) 593/2007 on the fees and charges levied by the European Aviation Safety Agency, the Commission will pay due attention to the specific situation of SMEs, and in particular to the impact that the level of the fees and charges may have on their economic viability, whilst continuing to ensure both compliance with the principle of non-discrimination and that the revenue from the certification activity of the Agency remains sufficient to cover the full cost of the services delivered.
TildeMODEL v2018

Die Entgelthöhe ist aufgrund eines veröffentlichten Verfahrens festzulegen, zu dem Eisenbahnunternehmen, die die Infrastruktur bereits nutzen oder eventuell nutzen möchten, angehört wurden.
The level of these charges shall be based on a published methodology on which railway undertakings that are either using or may wish to use the infrastructure have been consulted.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, daß die Kapazität einen Wert hat und die Entgelthöhe die Kapazitätsnachfrage beeinflußt, bedingt einen engen Zusammenhang dieser Regelungen, weshalb die Kommission der Auffassung ist, daß ein einheitliches Vorgehen in diesem Bereich notwendig ist.
The fact that capacity has a value and that the level of charges will influence demand for capacity lead to strong links between these mechanisms and therefore the Commission believes that a unified approach needs to be taken to address these issues.
TildeMODEL v2018

Diese Entgelte, die auf Beschränkungen der Verkehrssteuerung zurückgehen, bieten für die Betreiber keinerlei Anreiz, ihre Standardvorleistungspreise einseitig zu senken, da der Datenverkehr unabhängig von der Entgelthöhe angenommen wird.
Such charges are caused by traffic steering limitations which leave operators with no incentive to reduce their standard wholesale prices unilaterally since the traffic will be received irrespective of the price charged.
TildeMODEL v2018

Da durch die Vergütung und den Claw-Back-Mechanismus jedoch möglicherweise nicht das in der Impaired-Assets-Mitteilung vorgesehene Entgelthöhe erreicht wird, ist nach Randnummer 41 der Impaired-Assets-Mitteilung eine umfassende Umstrukturierung vorgeschrieben.
However, as the remuneration and claw-back may not reach the level foreseen by the Impaired Assets Communication, a far-reaching restructuring is required by point 41 of the Impaired Assets Communication.
DGT v2019

Diese Entgelte, die auf Beschränkungen der Verkehrssteuerung zurückgehen, bieten für die Betreiber keinerlei Anreiz, ihre Standardgroßkundenpreise einseitig zu senken, da der Datenverkehr unabhängig von der Entgelthöhe angenommen wird.
Such charges are caused by traffic-steering limitations which leave operators with no incentive to reduce their standard wholesale prices unilaterally since the traffic will be received irrespective of the price charged.
DGT v2019

Dazu können Maßnahmen der wirtschaftlichen Aufsicht wie beispielsweise die Genehmigung von Entgeltregelungen und/oder der Entgelthöhe, einschließlich anreizorientierter Entgeltregelungen, oder die Festlegung von Preisobergrenzen gehören.
This may include economic oversight measures, such as the approval of charging systems and/or the level of charges, including incentive-based charging methods or price cap regulation.
DGT v2019

Gemäß der Richtlinie müssen die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass Änderungen der Flughafenentgeltregelung oder der Entgelthöhe wann immer möglich im Einvernehmen zwischen dem Flughafen und den Fluggesellschaften erfolgen, die den Flughafen nutzen.
The directive requires Member States to ensure that, wherever possible, changes to the system or the level of airport charges are made in agreement between the airport and airlines using the airport.
TildeMODEL v2018

Diese Stelle kann dieselbe sein, die von einem Mitgliedstaat mit der Anwendung der zusätzlichen Regulierungsmaßnahmen nach Artikel 1 Absatz 2 betraut ist, einschließlich der Genehmigung der Entgeltregelung und/oder Entgelthöhe, sofern sie die Anforderungen von Absatz 2 erfüllt.
Such body may be the same as the entity entrusted by a Member State with the application of the additional regulatory measures referred to in Article 1(2), including with the approval of the charging system and/or the level of charges, provided that it meets the requirements of paragraph 2.
TildeMODEL v2018

Festnetzbetreiber argumentieren, dass die Höhe des eigentlichen Anrufzustellungsentgelts in einem wettbewerbsorientierten Umfeld leicht durch Halbierung der Kosten eines Anrufs innerhalb des betreffenden Netzes bestimmt werden kann und dass dieser Test die diskriminierende Entgelthöhe deutlich mache.
Fixed operators argue that an indication of the level of mobile termination charges in a competitive market can be gauged by halving the level of the cost of an on-net call in the mobile network concerned, and that this test reveals discriminatory levels of charging.
TildeMODEL v2018

Um die Einleitung eines förmlichen Verfahrens durch die Kommission zu verhindern, reichte DT bei der BNetzA einen neuen Antrag auf Festlegung der Entgelthöhe von 2004 ein.
In order to prevent the Commission from starting formal proceedings, DT filed a new application with the BNetzA in which it applied for the same tariffs as in 2004.
TildeMODEL v2018

Selbst wenn hinsichtlich des Verhältnisses zwischen der Belastung von Erzeugung und Verbrauch und/oder der absoluten Höhe der von den Erzeugern getragenen Netzentgelte eine ausreichende Harmonisierung erreicht wird, ist bei der Entgelthöhe weiterhin mit erheblichen Unterschieden zu rechnen, wenn die Abrechnungsgrundsätze signifikant voneinander abweichen.
Even if a sufficient degree of harmonisation of the ratio between generation and consumption charges and/or of the absolute level of the charges applied to generation is achieved, considerable differences in the level will persist if cost accounting principles differ significantly.
TildeMODEL v2018

Wird für die Nutzung der zentralen Infrastruktur- oder Flughafeneinrichtungen ein Entgelt erhoben, so tragen das Leitungsorgan des Flughafens oder gegebenenfalls das Leitungsorgan der zentralen Infrastruktureinrichtungen dafür Sorge, dass die Entgelthöhe nach sachgerechten, objektiven, transparenten und nicht diskriminierenden Kriterien festgelegt wird.
Where the use of the centralised infrastructures or airport installations is subject to a fee, the managing body of the airport or, where relevant, the managing body of the centralised infrastructure shall ensure that the level of fee is set out on the basis of relevant, objective, transparent and non-discriminatory criteria.
TildeMODEL v2018

Obwohl im Rahmen des Florenzer Forums bereits seit mehreren Jahren verbindliche Leitlinien für die Entgelthöhe ausgearbeitet werden, können diese gemäß der Verordnung nicht unabhängig von den Leitlinien für den ÜNB-Ausgleichsmechanismus erlassen werden.
Although a binding guideline on tariff level has been in preparation already for several years in the Florence forum process, it cannot, according to the regulation, be adopted independently of the guideline for the ITC mechanism.
TildeMODEL v2018

In der mündlichen Verhandlung hat die Regierung des Vereinigten Königreichs ferner die Auffassung vertreten, aus dem Urteil Del Cerro Alonso lasse sich ableiten, dass sich der in der Rahmenvereinbarung aufgestellte Grundsatz der Nichtdiskriminierung nur auf die Entgeltbestandteile unter Ausschluss der Entgelthöhe beziehe, die die zuständigen nationalen Stellen für Dauerbeschäftigte und befristet Beschäftigte weiterhin unterschiedlich festlegen dürften.
At the hearing, the United Kingdom Government submitted that it may be inferred from the judgment in Del Cerro Alonso that the principle of nondiscrimination laid down by the framework agreement concerns only the constituent parts of pay, excluding the level of pay, which the national competent authorities remain free to set differently for permanent and for fixedterm workers.
EUbookshop v2

Selbst wenn man unterstelle, dass die Möglichkeit der Beantragung einer Entgelt -änderung eine Verantwortung der Klägerin für eine bestimmte Entgelthöhe begründen könnte, hätten sich jedenfalls die Umstände, die eine Verpflichtung der Klägerin rechtfertigten, zusätzliche Anträge auf Erhöhung ihrer Endkundenpreise zu stellen, nicht geändert.
In any event, even on the assumption that the applicant can be held responsible for a certain tariff level on the basis of its right to request a price adjustment, there was no change of circumstances such as to require the applicant to make further applications to increase its retail prices.
EUbookshop v2