Übersetzung für "Entgeltgleichheit" in Englisch
Rechtsprechung
in
Fragen
der
Entgeltgleichheit
ist
tatsächlich
noch
immer
sehr
rar.
The
posting
of
workers,
also
referred
to
as
contracting
out,
would
be
one
of
the
most
significant
downward
drivers
of
female
pay,
especially
in
the
public
sector.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
Projekts
wurden
zwei
Studien
zur
Entgeltgleichheit
in
Luxemburg
durchgeführt.
The
project
conducted
two
studies
on
equal
pay
in
Luxembourg.
EUbookshop v2
Die
Projektpartner
bestätigten,
dass
Entgeltgleichheit
selten
ein
bedeutender
Punkt
in
Tarifverhandlungen
war.
The
partners
confirmed
that
equal
pay
was
rarely
an
important
point
in
collective
bargaining.
EUbookshop v2
Sie
untersuchten
die
Gesetzgebung
der
EU
für
Entgeltgleichheit
und
die
daraus
resultierende
Rechtsprechung.
They
looked
at
EU
equal
pay
law
and
the
jurisprudence
that
has
resulted.
EUbookshop v2
Manche
Gleichstellungsstellen
können
Beschwerden
im
Zusammenhang
mit
Geschlechtergleichstellung
(einschließlich
Entgeltgleichheit)
entgegennehmen.
Some
equality
bodies
have
the
authority
to
hear
complaints
on
gender
equality
(including
equal
pay).
EUbookshop v2
Wir
haben
den
ersten
Bericht
zur
Gleichstellung
und
Entgeltgleichheit
abgegeben.
We
have
submitted
the
first
report
on
equality
and
equal
pay.
ParaCrawl v7.1
Durch
Sensibilisierungsmaßnahmen
werden
Interessenträger
über
die
Existenz
und
Bedeutung
des
Grundsatzes
der
Entgeltgleichheit
informiert.
Awareness-raising
activities
inform
stakeholders
about
the
existence
and
importance
of
the
equal
pay
principle.
DGT v2019
Im
November
und
Dezember
2002
organisierte
das
KETHI
eine
Fernseh-
und
Radiokampagne
zum
Thema
Entgeltgleichheit.
Pay
gap
campaign
success
Over
the
two
months
of
November
and
December
2002,
KETHI
organised
a
television
and
radio
campaign
on
equal
pay.
EUbookshop v2
Die
Projektpartner
prüften
in
ihren
eigenen
Ländern
die
Regelungen
für
Entgeltgleichheit
und
ihre
Umsetzung.
Equal
pay
gap
explained
They
came
up
with
numerous
reasons
to
explain
the
difficulties
of
challenging
the
equal
pay
gap.
EUbookshop v2
Der
Leitfaden
behandelt
eine
Reihe
von
Themen
in
Verbindung
mit
dem
Recht
auf
Entgeltgleichheit.
The
manual
covers
a
range
of
themes
connected
with
the
right
to
equal
pay.
It
includes
EU
equal
pay
EUbookshop v2
Zunächst
nahmen
sie
die
Gesetze
in
Bezug
auf
Entgeltgleichheit
und
relevante
nationale
Tarifverträge
unter
die
Lupe.
They
looked
at
equal
pay
laws
and
relevant
national
pay
agreements.
EUbookshop v2
In
der
Slowakei
wird
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Entgeltgleichheit
seit
2002
von
der
Arbeitsaufsichtsbehörde
beobachtet.
In
Slovakia,
the
labour
inspectorate
has
been
monitoring
the
implementation
of
the
equal
pay
principle
since
the
year
2002.
EUbookshop v2
Es
ist
zwar
richtig,
dass
es
einige
Fortschritte
gibt,
beispielsweise
ist
die
Einführung
des
"Europäischen
Tages
für
Entgeltgleichheit"
ein
solcher
Fortschritt,
aber
eine
wirklich
große
Errungenschaft
wäre
es
gewesen,
wenn
dieser
Tag
am
1.
oder
2.
Januar
statt
am
5.
März
abgehalten
würde.
True,
there
is
some
progress:
the
introduction
of
the
'equal
pay
day'
represents
some
measure
of
progress,
but
the
truly
great
achievement
would
have
been
if
that
day
were
held
on
1
or
2
January
instead
of
5
March.
Europarl v8
Eine
regelmäßige
Berichterstattung
der
Arbeitgeber
über
gezahlte
Entgelte,
aufgeschlüsselt
nach
Geschlecht,
Arbeitnehmergruppen
oder
Positionen,
würde
ebenfalls
zu
mehr
Lohntransparenz
beitragen
und
eine
zuverlässige
Grundlage
für
Diskussionen
über
Maßnahmen
zur
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Entgeltgleichheit
darstellen.
Employers’
regular
reporting
of
wages
by
category
of
employee
or
position,
broken
down
by
gender
would
also
improve
wage
transparency
and
constitute
a
reliable
basis
for
discussions
on
measures
to
implement
the
equal
pay
principle.
DGT v2019
Entgelt-Audits
dürften
dazu
beitragen,
dass
entgeltbezogene
Aspekte
der
Geschlechtergleichstellung
besser
analysiert
und
leichter
Schlussfolgerungen
zur
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Entgeltgleichheit
gezogen
werden
können.
Pay
audits
should
make
it
easier
to
analyse
the
gender
equality
aspects
of
pay
and
to
reach
conclusions
on
the
application
of
the
principle
of
equal
pay.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Autonomie
der
Sozialpartner
und
im
Einklang
mit
den
nationalen
Rechtsvorschriften
und
Gepflogenheiten
sollten
die
Mitgliedstaaten
dafür
Sorge
tragen,
dass
der
Aspekt
der
Entgeltgleichheit,
einschließlich
der
Entgelt-Audits,
auf
der
entsprechenden
Ebene
der
Tarifverhandlungen
erörtert
wird.
Without
prejudice
to
the
autonomy
of
social
partners
and
in
accordance
with
national
law
and
practice,
Member
States
should
ensure
that
the
issue
of
equal
pay,
including
pay
audits,
is
discussed
at
the
appropriate
level
of
collective
bargaining.
DGT v2019
Das
Schwergewicht
dieser
Empfehlung
sollte
auf
der
Transparenz
der
Lohngruppen
liegen,
die
wesentlich
zu
einer
wirksamen
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Entgeltgleichheit
beiträgt.
This
Recommendation
should
focus
on
transparency
of
wage
categories,
which
is
essential
for
the
effective
application
of
the
equal
pay
principle.
DGT v2019
Maßnahmen
auf
Unionsebene
zur
leichteren
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Entgeltgleichheit
würden
den
nationalen
Behörden
und
relevanten
Interessenträgern
dabei
helfen,
ihre
Anstrengungen
zur
Bekämpfung
des
geschlechtsspezifischen
Lohngefälles
und
der
Entgeltdiskriminierung
durch
bessere
Umsetzung
der
derzeitigen
rechtlichen
Vorgaben
zu
intensivieren.
Union
level
action
to
facilitate
implementation
of
the
equal
pay
principle
would
help
national
authorities
and
relevant
stakeholders
to
step
up
their
efforts
in
tackling
the
gender
pay
gap
and
pay
discrimination
through
better
implementation
of
current
legal
requirements.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ermutigt
werden,
auf
ihre
besonderen
Gegebenheiten
abgestimmte
Maßnahmen
sowie
mindestens
eine
der
Kernmaßnahmen
durchzuführen,
die
diese
Empfehlung
zur
Erhöhung
der
Transparenz
vorsieht
(Anspruch
auf
Auskunft
über
Löhne
und
Gehälter,
Berichterstattung
durch
Unternehmen,
Entgelt-Audits,
Berücksichtigung
des
Grundsatzes
der
Entgeltgleichheit
in
Tarifverhandlungen).
Member
States
should
be
encouraged
to
implement
the
most
appropriate
measures
for
their
specific
circumstances
and
to
implement
at
least
one
of
the
core
measures
enhancing
transparency
set
out
in
this
Recommendation
(entitlement
to
request
pay
information,
company
reporting,
pay
audits,
equal
pay
collective
bargaining).
DGT v2019
Damit
würde
sich
das
Risiko
eines
Rechtsstreits
für
einzelne
Arbeitnehmer
verringern
und
es
könnte
ein
Anstieg
der
gegenwärtig
sehr
geringen
Zahl
von
Fällen
zur
Entgeltgleichheit,
in
denen
vor
Gericht
Klage
erhoben
wird,
erreicht
werden.
This
would
reduce
the
litigation
risk
for
individual
employees
and
could
be
a
possible
remedy
for
the
current
significant
scarcity
of
equal
pay
cases
that
are
brought
to
court.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Verfahrenshindernisse
für
gerichtliche
Klagen
zur
Durchsetzung
der
Entgeltgleichheit
reduzieren,
indem
sie
Gleichstellungsstellen
die
Vertretung
von
Einzelpersonen
in
Fällen
von
Entgeltdiskriminierung
ermöglichen.
Member
States
should
reduce
procedural
obstacles
to
the
bringing
of
equal
pay
cases
to
court
by
enabling
equality
bodies
to
represent
individuals
in
cases
of
pay
discrimination.
DGT v2019
Eine
diesbezügliche
Diskriminierung
ist
nicht
nur
deshalb
seltener
Gegenstand
eines
Gerichtsverfahrens,
weil
sie
potenziellen
Opfern
wahrscheinlich
nicht
bewusst
ist,
sondern
weil
es
für
Opfer
von
Entgeltdiskriminierung
schwieriger
ist,
den
Grundsatz
der
Entgeltgleichheit
wirksam
durchzusetzen.
Such
discrimination
is
less
likely
to
be
the
subject
of
a
court
case
not
only
because
potential
victims
are
probably
not
aware
of
it,
but
also
because
it
is
more
difficult
for
victims
of
pay
discrimination
to
effectively
enforce
the
principle
of
equal
pay.
DGT v2019
Die
in
Europa
erzielten
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
Entgeltgleichheit
werden
Thema
der
nächsten
Frühjahrstagungen
des
Europäischen
Rates
sein,
auf
denen
alljährlich
eine
Bilanz
der
Fortschritte
wie
auch
der
Fehlschläge
auf
dem
Weg
zur
Realisierung
der
„Lissabonner
Ziele“
gezogen
wird.
Progress
towards
equal
pay
in
Europe
will
be
on
the
agenda
of
the
next
Spring
European
Councils
which,
each
year,
will
assess
progress
and
failures
to
fulfil
"Lisbon's
objectives".
TildeMODEL v2018
Diese
politikorientierte
Zusammenarbeit
erhöht
die
Wirksamkeit
der
Maßnahmen,
die
zur
Förderung
des
Prinzips
der
Entgeltgleichheit
und
zur
Reduzierung
der
Einkommensunterschiede
zwischen
Frauen
und
Männern
ergriffen
werden.
This
policy-oriented
co-operation
increases
the
effectiveness
of
promoting
equal
pay
and
diminishing
income
differentials
between
women
and
men.
TildeMODEL v2018
In
Österreich
müssen
Unternehmen
mit
mehr
als
250
Beschäftigten
seit
2013
und
Unternehmen
mit
mehr
als
150
Beschäftigten
seit
2014
Berichte
über
Entgeltgleichheit
veröffentlichen.
In
Austria
equal
pay
reports
are
compulsory
for
companies
with
more
than
250
employees
since
2013
and
with
more
than
150
employees
since
2014.
TildeMODEL v2018
Damit
sollten
Arbeitgeber
in
ganz
Europa
in
ihren
Bemühungen
zur
Bekämpfung
des
geschlechtsspezifischen
Lohngefälles
durch
die
Bereitstellung
von
Fortbildungsmaßnahmen
und
Instrumenten
unterstützt
werden,
die
die
wirtschaftliche
Relevanz
der
Entgeltgleichheit
unterstreichen
und
dabei
helfen,
Lohnungleichheiten
aufzuspüren.
Its
aim
was
to
support
employers
throughout
Europe
in
their
efforts
to
tackle
the
gender
pay
gap
with
the
provision
of
training
and
tools
to
highlight
the
business
case
for
equal
pay
and
to
help
them
detect
pay
inequalities.
TildeMODEL v2018
Mit
Blick
auf
die
Beseitigung
des
weiterhin
bestehenden
Einkommensgefälles
zwischen
Frauen
und
Männern
von
16,4%
verweist
sie
auf
die
im
vergangenen
Jahr
veröffentlichte
Empfehlung
der
Kommission
zur
Entgeltgleichheit.
With
regard
to
tackling
the
persistent
gender
pay
gap
of
16.4%,
she
referred
to
the
Commission's
Recommendation
on
equal
pay,
which
was
published
last
year.
TildeMODEL v2018