Übersetzung für "Entgeltgleichheit" in Englisch

Rechtsprechung in Fragen der Entgeltgleichheit ist tatsächlich noch immer sehr rar.
The posting of workers, also referred to as contracting out, would be one of the most significant downward drivers of female pay, especially in the public sector.
EUbookshop v2

Im Rahmen des Projekts wurden zwei Studien zur Entgeltgleichheit in Luxemburg durchgeführt.
The project conducted two studies on equal pay in Luxembourg.
EUbookshop v2

Die Projektpartner bestätigten, dass Entgeltgleichheit selten ein bedeutender Punkt in Tarifverhandlungen war.
The partners confirmed that equal pay was rarely an important point in collective bargaining.
EUbookshop v2

Sie untersuchten die Gesetzgebung der EU für Entgeltgleichheit und die daraus resultierende Rechtsprechung.
They looked at EU equal pay law and the jurisprudence that has resulted.
EUbookshop v2

Manche Gleichstellungsstellen können Beschwerden im Zusammenhang mit Geschlechtergleichstellung (einschließlich Entgeltgleichheit) entgegennehmen.
Some equality bodies have the authority to hear complaints on gender equality (including equal pay).
EUbookshop v2

Wir haben den ersten Bericht zur Gleichstellung und Entgeltgleichheit abgegeben.
We have submitted the first report on equality and equal pay.
ParaCrawl v7.1

Durch Sensibilisierungsmaßnahmen werden Interessenträger über die Existenz und Bedeutung des Grundsatzes der Entgeltgleichheit informiert.
Awareness-raising activities inform stakeholders about the existence and importance of the equal pay principle.
DGT v2019

Im November und Dezember 2002 organisierte das KETHI eine Fernseh- und Radiokampagne zum Thema Entgeltgleichheit.
Pay gap campaign success Over the two months of November and December 2002, KETHI organised a television and radio campaign on equal pay.
EUbookshop v2

Die Projektpartner prüften in ihren eigenen Ländern die Regelungen für Entgeltgleichheit und ihre Umsetzung.
Equal pay gap explained They came up with numerous reasons to explain the difficulties of challenging the equal pay gap.
EUbookshop v2

Der Leitfaden behandelt eine Reihe von Themen in Verbindung mit dem Recht auf Entgeltgleichheit.
The manual covers a range of themes connected with the right to equal pay. It includes EU equal pay
EUbookshop v2

Zunächst nahmen sie die Gesetze in Bezug auf Entgeltgleichheit und relevante nationale Tarifverträge unter die Lupe.
They looked at equal pay laws and relevant national pay agreements.
EUbookshop v2

In der Slowakei wird die Anwendung des Grundsatzes der Entgeltgleichheit seit 2002 von der Arbeitsaufsichtsbehörde beobachtet.
In Slovakia, the labour inspectorate has been monitoring the implementation of the equal pay principle since the year 2002.
EUbookshop v2

Es ist zwar richtig, dass es einige Fortschritte gibt, beispielsweise ist die Einführung des "Europäischen Tages für Entgeltgleichheit" ein solcher Fortschritt, aber eine wirklich große Errungenschaft wäre es gewesen, wenn dieser Tag am 1. oder 2. Januar statt am 5. März abgehalten würde.
True, there is some progress: the introduction of the 'equal pay day' represents some measure of progress, but the truly great achievement would have been if that day were held on 1 or 2 January instead of 5 March.
Europarl v8

Eine regelmäßige Berichterstattung der Arbeitgeber über gezahlte Entgelte, aufgeschlüsselt nach Geschlecht, Arbeitnehmergruppen oder Positionen, würde ebenfalls zu mehr Lohntransparenz beitragen und eine zuverlässige Grundlage für Diskussionen über Maßnahmen zur Anwendung des Grundsatzes der Entgeltgleichheit darstellen.
Employers’ regular reporting of wages by category of employee or position, broken down by gender would also improve wage transparency and constitute a reliable basis for discussions on measures to implement the equal pay principle.
DGT v2019

Entgelt-Audits dürften dazu beitragen, dass entgeltbezogene Aspekte der Geschlechtergleichstellung besser analysiert und leichter Schlussfolgerungen zur Anwendung des Grundsatzes der Entgeltgleichheit gezogen werden können.
Pay audits should make it easier to analyse the gender equality aspects of pay and to reach conclusions on the application of the principle of equal pay.
DGT v2019

Unbeschadet der Autonomie der Sozialpartner und im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten sollten die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen, dass der Aspekt der Entgeltgleichheit, einschließlich der Entgelt-Audits, auf der entsprechenden Ebene der Tarifverhandlungen erörtert wird.
Without prejudice to the autonomy of social partners and in accordance with national law and practice, Member States should ensure that the issue of equal pay, including pay audits, is discussed at the appropriate level of collective bargaining.
DGT v2019

Das Schwergewicht dieser Empfehlung sollte auf der Transparenz der Lohngruppen liegen, die wesentlich zu einer wirksamen Anwendung des Grundsatzes der Entgeltgleichheit beiträgt.
This Recommendation should focus on transparency of wage categories, which is essential for the effective application of the equal pay principle.
DGT v2019

Maßnahmen auf Unionsebene zur leichteren Anwendung des Grundsatzes der Entgeltgleichheit würden den nationalen Behörden und relevanten Interessenträgern dabei helfen, ihre Anstrengungen zur Bekämpfung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles und der Entgeltdiskriminierung durch bessere Umsetzung der derzeitigen rechtlichen Vorgaben zu intensivieren.
Union level action to facilitate implementation of the equal pay principle would help national authorities and relevant stakeholders to step up their efforts in tackling the gender pay gap and pay discrimination through better implementation of current legal requirements.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten ermutigt werden, auf ihre besonderen Gegebenheiten abgestimmte Maßnahmen sowie mindestens eine der Kernmaßnahmen durchzuführen, die diese Empfehlung zur Erhöhung der Transparenz vorsieht (Anspruch auf Auskunft über Löhne und Gehälter, Berichterstattung durch Unternehmen, Entgelt-Audits, Berücksichtigung des Grundsatzes der Entgeltgleichheit in Tarifverhandlungen).
Member States should be encouraged to implement the most appropriate measures for their specific circumstances and to implement at least one of the core measures enhancing transparency set out in this Recommendation (entitlement to request pay information, company reporting, pay audits, equal pay collective bargaining).
DGT v2019

Damit würde sich das Risiko eines Rechtsstreits für einzelne Arbeitnehmer verringern und es könnte ein Anstieg der gegenwärtig sehr geringen Zahl von Fällen zur Entgeltgleichheit, in denen vor Gericht Klage erhoben wird, erreicht werden.
This would reduce the litigation risk for individual employees and could be a possible remedy for the current significant scarcity of equal pay cases that are brought to court.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten die Verfahrenshindernisse für gerichtliche Klagen zur Durchsetzung der Entgeltgleichheit reduzieren, indem sie Gleichstellungsstellen die Vertretung von Einzelpersonen in Fällen von Entgeltdiskriminierung ermöglichen.
Member States should reduce procedural obstacles to the bringing of equal pay cases to court by enabling equality bodies to represent individuals in cases of pay discrimination.
DGT v2019

Eine diesbezügliche Diskriminierung ist nicht nur deshalb seltener Gegenstand eines Gerichtsverfahrens, weil sie potenziellen Opfern wahrscheinlich nicht bewusst ist, sondern weil es für Opfer von Entgeltdiskriminierung schwieriger ist, den Grundsatz der Entgeltgleichheit wirksam durchzusetzen.
Such discrimination is less likely to be the subject of a court case not only because potential victims are probably not aware of it, but also because it is more difficult for victims of pay discrimination to effectively enforce the principle of equal pay.
DGT v2019

Die in Europa erzielten Fortschritte im Hinblick auf die Entgeltgleichheit werden Thema der nächsten Frühjahrstagungen des Europäischen Rates sein, auf denen alljährlich eine Bilanz der Fortschritte wie auch der Fehlschläge auf dem Weg zur Realisierung der „Lissabonner Ziele“ gezogen wird.
Progress towards equal pay in Europe will be on the agenda of the next Spring European Councils which, each year, will assess progress and failures to fulfil "Lisbon's objectives".
TildeMODEL v2018

Diese politikorientierte Zusammenarbeit erhöht die Wirksamkeit der Maßnahmen, die zur Förderung des Prinzips der Entgeltgleichheit und zur Reduzierung der Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern ergriffen werden.
This policy-oriented co-operation increases the effectiveness of promoting equal pay and diminishing income differentials between women and men.
TildeMODEL v2018

In Österreich müssen Unternehmen mit mehr als 250 Beschäftigten seit 2013 und Unternehmen mit mehr als 150 Beschäftigten seit 2014 Berichte über Entgeltgleichheit veröffentlichen.
In Austria equal pay reports are compulsory for companies with more than 250 employees since 2013 and with more than 150 employees since 2014.
TildeMODEL v2018

Damit sollten Arbeitgeber in ganz Europa in ihren Bemühungen zur Bekämpfung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles durch die Bereitstellung von Fortbildungsmaßnahmen und Instrumenten unterstützt werden, die die wirtschaftliche Relevanz der Entgeltgleichheit unterstreichen und dabei helfen, Lohnungleichheiten aufzuspüren.
Its aim was to support employers throughout Europe in their efforts to tackle the gender pay gap with the provision of training and tools to highlight the business case for equal pay and to help them detect pay inequalities.
TildeMODEL v2018

Mit Blick auf die Beseitigung des weiterhin bestehenden Einkommensgefälles zwischen Frauen und Männern von 16,4% verweist sie auf die im vergangenen Jahr veröffentlichte Empfehlung der Kommission zur Entgeltgleichheit.
With regard to tackling the persistent gender pay gap of 16.4%, she referred to the Commission's Recommendation on equal pay, which was published last year.
TildeMODEL v2018