Übersetzung für "Entgegenstrecken" in Englisch

Wir müssen ihnen unsere Hand gegen das Regime entgegenstrecken.
We need to extend a helping hand to them against the regime.
Europarl v8

Daher sollten wir auch von unserer Seite die Hände entgegenstrecken.
We should therefore hold out our hand to them.
Europarl v8

Und gut ist es, wenn freundliche Hände sich einem entgegenstrecken,
And good it is if friendly hands stretch out to one,
ParaCrawl v7.1

Diese Menschenmengen, die uns ihre Hände entgegenstrecken, bitten uns um eine Geste der Brüderlichkeit.
This is the human throng which reaches out to us, asking us for a gesture of brotherhood.
ParaCrawl v7.1

Und wie gern würde sie mir ihre alte, liebe, treue Hand entgegenstrecken.
And how much would she want to extend her old, dear, faithful hand to me.
ParaCrawl v7.1

Kroatiens Beitritt zur EU wird bedeuten, dass wir die Balkanregion annehmen und ihr unsere Hand entgegenstrecken.
Croatia's accession to the EU will mean that we are embracing and holding out a hand to the Balkan region.
Europarl v8

Diese Ausrichtung kann zur Folge haben, daß nur bestimmte Molekülgruppen der am Substrat haftenden Beschichtungsstoffmoleküle sich den nicht dem Substrat benachbarten und die Hauptmenge bildenden Beschichtungsstoffmolekülen entgegenstrecken.
The consequence of such alignment can be that only predetermined molecular groups of the coating material molecules adhering to the substrate can extend toward the coating molecules that are not adjacent the substrate and that from the main quantity.
EuroPat v2

Der Anblick der Ladys, wenn sie Dir ihren geilen Arsch mit gespreizten Beinen entgegenstrecken und darum betteln, dass Du sie ausfüllst, wird Deine Phantasien bei weitem übertreffen und Du wirst vor Erregung nicht mehr an Dich halten können.
The sight of the ladies, when they stretch their horny ass with their legs apart and begging you to fill them, will exceed your fantasies by far and you will not be able to hold on to you anymore with excitement.
ParaCrawl v7.1

Und dann wird die Arbeit an den gesunkenen Brüdern nicht vergeblich sein, dann werdet ihr ihnen einen Weg zeigen, den sie willig beschreiten, und Ich werde ihnen Meine Hände entgegenstrecken, auf daß sie sicher das Ziel erreichen - auf daß auch sie zurückkehren in das Vaterhaus, das sie einst freiwillig verlassen haben.
And then the work at the sunken brothers will not be in vain; then you show them a way, which they walk along willingly, and I will stretch out my hands to them, so that they safely reach the destination – so that also they return into the father house, which they have once voluntarily left.
ParaCrawl v7.1

Die spezielle Schönheit dieses Gebietes liegt in den Jahrhunderte alten Tian Shan Fichten, die sich an den Hängen dem Himmel entgegenstrecken und an den heißen Mine-ralquellen Djilisu und Altyn Arashan.
The special beauty of this area is in centuries old Tian Shan spruces, which stretched itself to the against sky and because of the hot sources of mineral sources Djilisu and Altyn Arashan.
ParaCrawl v7.1

Zugleich aber möchten wir auch allen Völkern und jedem einzelnen unsere Hand entgegenstrecken und besonders jenen unsere Sympathie aussprechen, die unter Ungerechtigkeit und Diskriminierung zu leiden haben, ob auf wirtschaftlichem, sozialem oder politischem Gebiet, ob es um die Gewissensfreiheit geht oder auch um die gebührende Religionsfreiheit.
At the same time we wish to extend our hand to all peoples and all men at this moment and to open our heart to all who are oppressed, as they say, by any injustice or discrimination with regard to either economic or social affairs, or even to political matters, or even to freedom of conscience and the freedom to practice their religion which is their due.
ParaCrawl v7.1

Wenn solch ein Volk uns aufrichtig die Hand der Freundschaft entgegenstrecken würde, uns in unserem Streben nach Überleben als Volk unterstützen würde, im Austausch für unsere Unterstützung bei ihrem, wäre es legitim, solch eine Hand anzunehmen?
If such a people extended the sincere hand of friendship to us, supporting us in our quest for survival as a people in exchange for our support of theirs, would it be legitimate to accept such a hand?
ParaCrawl v7.1

Laßt uns unsere Hände unseren Brüdern und Schwestern entgegenstrecken, sie ermutigen, Friede auf den vier Säulen der Wahrheit, der Gerechtigkeit, der Liebe und des Friedens zu errichten (vgl. Pacem in terris).
Let us stretch our hands towards our brothers and sisters, to encourage them to build peace upon the four pillars of truth, justice, love and freedom.
ParaCrawl v7.1

Erst wenn wir ohne Vorurteil für den Herrn offen sind, ohne auf etwas fixiert zu sein, wenn wir uns einfach dem Herrn entgegenstrecken, dann, und nur so, werden wir in die Fülle des Ratschlusses Gottes gelangen.
It is only as we are open to the Lord without prejudice, without fixity, stretched right out to the Lord, only so shall we come into the full counsel of God.
ParaCrawl v7.1

Er weiß, daß seine Zeit um ist, und er tut daher alles, um das Licht zu verlöschen, um den Weg zu verdunkeln, weil in der Finsternis er noch die Macht hat, während das Licht Mich deutlich erkennen lässet und die Menschen Mir verlangend die Hände entgegenstrecken, die den erleuchteten Weg wandeln - Mein Gegner sie daher endgültig verliert.
He knows that his time is up and that is why he does everything to put off the light, to darken the way, because he still has power in darkness while the light clearly lets me be recognizable and men who walk the enlightened way longingly stretch out their hands to me - and so my opponent loses them finally.
ParaCrawl v7.1

Die Gegenstände selbst sind nur Mittel zum Zweck – wie Spielzeuge, die Kleinkinder ihren Eltern entgegenstrecken.
The objects themselves are only a means to an end – like toys that small children hold out to their parents.
ParaCrawl v7.1

Nur eine kleine Zahl sieht Gottes Hand sich den Menschen entgegenstrecken und suchet die Mitmenschen aufzuklären, doch nur die Wohltat, die körperlich spürbar ist, erkennt man an, nicht aber eine Weisung von oben, die eine Änderung des menschlichen Denkens bewirken soll.
Just a small number see God’s hand reaching out to people and try to enlighten their fellow human beings, but they only acknowledge physically perceptible benefits and not an instruction from above that intends to cause a change of human thought.
ParaCrawl v7.1

Auch dann noch wird die erbarmende Vaterhand Sich den Sündern entgegenstrecken, und wer sie ergreifet und sich emporziehen lässet, der wird gerettet werden vor der Höllenstrafe einer nochmaligen Bannung in der festen Materie der neuen Erde.
Also still then the merciful father hand will stretch out to the sinners, and who seizes it and lets himself be pulled up, he will be rescued from the hell punishment of a further banishment in solid matter of the new earth.
ParaCrawl v7.1

Nachdem man hier abgeräumt hat, kann man seinen Credit-Chip einem Monitor beim Laufsteg über dem Kasino entgegenstrecken, um ein Treffen mit Gorb zu veranlassen.
After you win big, you can hold your credit chip up to the monitor in the catwalk over the casino to get a meeting with Gorb.
ParaCrawl v7.1

Sie wollte, dass sich diese Liebe oeffnet und alle Ketten in unseren Herzen sprengt, damit unsere Haende frei werden koennen und sich freudig allen Menschen entgegenstrecken, besonders jedoch den Unglaeubigen.
She wanted this love to open and undo all the chains in our hearts, so that our hands may become free and joyfully extended toward all people, but most especially toward the non-believers.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder wird sich ihnen eine rettende Hand entgegenstrecken, doch zumeist sehen sie diese Hand nicht, weil sie nicht sehen wollen, weil ihre Augen in die Ferne gerichtet sind, wo Irrlichter aufblitzen, um sie zu täuschen.
Again and again a rescuing hand will stretch out to them, but in the main they do not see this hand, because they do not want to see, because their eyes are directed into the distance, where sham lights flash to deceive them.
ParaCrawl v7.1