Übersetzung für "Entdemokratisierung" in Englisch

Aber wir sind gleichzeitig Zeuge einer schleichenden Entdemokratisierung.
But we are also seeing increasing de-democratisation.
ParaCrawl v7.1

Mit Maastricht II wird der Einstieg vollzogen in die Entdemokratisierung zugunsten des Ausbaus exekutiver Befugnisse.
Maastricht II completes the first step towards the abolition of democracy in favour of the extension of executive power.
Europarl v8

Das ist eine Entdemokratisierung, auf die wir auch unsere Kollegen in den nationalen Parlamenten aufmerksam machen werden.
This is a denial of democracy, and we will alert our colleagues in the national parliaments to that fact.
Europarl v8

Die WWU führt zu einer starken Zentralisierung und Entdemokratisierung der Wirtschafts-, Geld- und Währungspolitik, die sich auch auf die Steuer- und Finanzpolitik ausdehnen können.
EMU will bring about a high degree of centralization and a loss of democracy in economic, monetary and exchange rate policy which, by extension, may come to include fiscal and financial policy as well.
Europarl v8

Zu einer Entdemokratisierung scheint es aber auch bei anderen Materien zu kommen, nämlich bei denen, die jetzt von der dritten Säule in die erste Säule verlagert werden.
But the democratic process does appear to have been abandoned in other areas, too - those areas which are now being transposed from the third pillar to the first.
Europarl v8

Ich halte es für bedauerlich, daß die Mehrheit des Hauses hier diese Gelegenheit benutzt, nicht für die Demokratisierung des Parlaments wesentliche Schritte einzuleiten, sondern eher für die Entdemokratisierung.
I think it is a pity that the majority of Members are using this opportunity to make Parliament less democratic rather than taking substantial steps to make it more democratic.
Europarl v8

Ausgehend von Occupy Wall Street ist wie aus dem Nichts eine weltweite Bewegung gegen Entdemokratisierung und soziale Angriffe entstanden.
Based on Occupy Wall Street has emerged out of nowhere a worldwide movement against loss of democracy and social attacks.
ParaCrawl v7.1

Soll heißen: Nicht nur von der chronischen Umverteilung aller Ressourcen und Chancen von den Unterprivilegierten zu den ohnehin schon Privilegierten, sondern auch von einem Regierungsstil, der auf Entdemokratisierung, Passivierung der Bürger, auf die Umverteilung aller Macht nach Oben setzt.
Which means away from not only the chronic redistribution of all resources and opportunities from the underprivileged to the already privileged, but also a style of government that is fixated on attacking democracy, pacification of the public and the redistribution of all power upwards.
ParaCrawl v7.1

Es ist aber wichtig, hier einen weiteren Gedanken anzufügen, nämlich, dass die gegenwärtige Situation (in Europa natürlich, aber auch allgemein global betrachtet) deutlich und durchaus rabiat zeigt, dass dieser Demokratisierungsprozess immer konfliktbehaftet und das Resultat eines instabilen Gleichgewichtes zwischen Tendenzen der Demokratisierung und der Entdemokratisierung ist (Charles Tilly, Wendy Brown).
However, we need to add an additional element here that is clearly, if not brutally, illustrated by the current situation (certainly in Europe but also more generally in the world), namely that such processes are always conflictual, resulting from an unstable equilibrium between tendencies of democratisation and tendencies of de-democratisation (Charles Tilly).
ParaCrawl v7.1

Es ist deutlich, dass die Perspektiven der »Umkehr von der Umkehr« der derzeitigen Entdemokratisierung vom Aufkommen solcher demokratischer Innovationen auf nationaler und vor allem transnationaler Ebene abhängen.
It is clear that prospects for 'reversing the reversal' represented by the current de-democratisation depend on the emergence of such democratic inventions at the national and above all transnational, level.
ParaCrawl v7.1

Der von Poulantzas beschriebene Wandel kann als weitergehende Entdemokratisierung der Gesellschaft beschrieben werden, die sich auch an den Hochschulen manifestiert.
The continuing de-democratization of society is manifesting itself in the universities.
ParaCrawl v7.1

Dieses Modell berücksichtigt Krisensituationen genauso wenig wie die Notwendigkeit von Brüchen oder sucht, in anderen Worten, immer den Zusammenhang zwischen Demokratie und Legitimierung, ohne von der gegenwärtigen vorherrschenden Logik auszugehen, nämlich der Verknüpfung von Delegitimierung und Entdemokratisierung.
It does not truly take account of the crisis nor of the need for a break, or in other terms it seeks a relationship between legitimacy and democracy without starting from today’s dominant phenomenon, that is, a combination of de-legitimation and of de-democratisation.
ParaCrawl v7.1

Das Vorgehen der türkischen Regierung zeigt ganz klar eine Entdemokratisierung der Türkei, die mit der Bekämpfung oppositioneller Strukturen begann und in der Anwendung völkerrechtswidrig militärischer Gewalt nun mündet.
The actions of the Turkish government clearly show a de-democratization of Turkey, which began with the suppression of oppositional structures and resulted in the use of military force contrary to international law.
CCAligned v1