Übersetzung für "Entdemokratisierung" in Englisch
Aber
wir
sind
gleichzeitig
Zeuge
einer
schleichenden
Entdemokratisierung.
But
we
are
also
seeing
increasing
de-democratisation.
ParaCrawl v7.1
Mit
Maastricht
II
wird
der
Einstieg
vollzogen
in
die
Entdemokratisierung
zugunsten
des
Ausbaus
exekutiver
Befugnisse.
Maastricht
II
completes
the
first
step
towards
the
abolition
of
democracy
in
favour
of
the
extension
of
executive
power.
Europarl v8
Das
ist
eine
Entdemokratisierung,
auf
die
wir
auch
unsere
Kollegen
in
den
nationalen
Parlamenten
aufmerksam
machen
werden.
This
is
a
denial
of
democracy,
and
we
will
alert
our
colleagues
in
the
national
parliaments
to
that
fact.
Europarl v8
Die
WWU
führt
zu
einer
starken
Zentralisierung
und
Entdemokratisierung
der
Wirtschafts-,
Geld-
und
Währungspolitik,
die
sich
auch
auf
die
Steuer-
und
Finanzpolitik
ausdehnen
können.
EMU
will
bring
about
a
high
degree
of
centralization
and
a
loss
of
democracy
in
economic,
monetary
and
exchange
rate
policy
which,
by
extension,
may
come
to
include
fiscal
and
financial
policy
as
well.
Europarl v8
Zu
einer
Entdemokratisierung
scheint
es
aber
auch
bei
anderen
Materien
zu
kommen,
nämlich
bei
denen,
die
jetzt
von
der
dritten
Säule
in
die
erste
Säule
verlagert
werden.
But
the
democratic
process
does
appear
to
have
been
abandoned
in
other
areas,
too
-
those
areas
which
are
now
being
transposed
from
the
third
pillar
to
the
first.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
bedauerlich,
daß
die
Mehrheit
des
Hauses
hier
diese
Gelegenheit
benutzt,
nicht
für
die
Demokratisierung
des
Parlaments
wesentliche
Schritte
einzuleiten,
sondern
eher
für
die
Entdemokratisierung.
I
think
it
is
a
pity
that
the
majority
of
Members
are
using
this
opportunity
to
make
Parliament
less
democratic
rather
than
taking
substantial
steps
to
make
it
more
democratic.
Europarl v8
Ausgehend
von
Occupy
Wall
Street
ist
wie
aus
dem
Nichts
eine
weltweite
Bewegung
gegen
Entdemokratisierung
und
soziale
Angriffe
entstanden.
Based
on
Occupy
Wall
Street
has
emerged
out
of
nowhere
a
worldwide
movement
against
loss
of
democracy
and
social
attacks.
ParaCrawl v7.1
Soll
heißen:
Nicht
nur
von
der
chronischen
Umverteilung
aller
Ressourcen
und
Chancen
von
den
Unterprivilegierten
zu
den
ohnehin
schon
Privilegierten,
sondern
auch
von
einem
Regierungsstil,
der
auf
Entdemokratisierung,
Passivierung
der
Bürger,
auf
die
Umverteilung
aller
Macht
nach
Oben
setzt.
Which
means
away
from
not
only
the
chronic
redistribution
of
all
resources
and
opportunities
from
the
underprivileged
to
the
already
privileged,
but
also
a
style
of
government
that
is
fixated
on
attacking
democracy,
pacification
of
the
public
and
the
redistribution
of
all
power
upwards.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
wichtig,
hier
einen
weiteren
Gedanken
anzufügen,
nämlich,
dass
die
gegenwärtige
Situation
(in
Europa
natürlich,
aber
auch
allgemein
global
betrachtet)
deutlich
und
durchaus
rabiat
zeigt,
dass
dieser
Demokratisierungsprozess
immer
konfliktbehaftet
und
das
Resultat
eines
instabilen
Gleichgewichtes
zwischen
Tendenzen
der
Demokratisierung
und
der
Entdemokratisierung
ist
(Charles
Tilly,
Wendy
Brown).
However,
we
need
to
add
an
additional
element
here
that
is
clearly,
if
not
brutally,
illustrated
by
the
current
situation
(certainly
in
Europe
but
also
more
generally
in
the
world),
namely
that
such
processes
are
always
conflictual,
resulting
from
an
unstable
equilibrium
between
tendencies
of
democratisation
and
tendencies
of
de-democratisation
(Charles
Tilly).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
deutlich,
dass
die
Perspektiven
der
»Umkehr
von
der
Umkehr«
der
derzeitigen
Entdemokratisierung
vom
Aufkommen
solcher
demokratischer
Innovationen
auf
nationaler
und
vor
allem
transnationaler
Ebene
abhängen.
It
is
clear
that
prospects
for
'reversing
the
reversal'
represented
by
the
current
de-democratisation
depend
on
the
emergence
of
such
democratic
inventions
at
the
national
and
above
all
transnational,
level.
ParaCrawl v7.1
Der
von
Poulantzas
beschriebene
Wandel
kann
als
weitergehende
Entdemokratisierung
der
Gesellschaft
beschrieben
werden,
die
sich
auch
an
den
Hochschulen
manifestiert.
The
continuing
de-democratization
of
society
is
manifesting
itself
in
the
universities.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Modell
berücksichtigt
Krisensituationen
genauso
wenig
wie
die
Notwendigkeit
von
Brüchen
oder
sucht,
in
anderen
Worten,
immer
den
Zusammenhang
zwischen
Demokratie
und
Legitimierung,
ohne
von
der
gegenwärtigen
vorherrschenden
Logik
auszugehen,
nämlich
der
Verknüpfung
von
Delegitimierung
und
Entdemokratisierung.
It
does
not
truly
take
account
of
the
crisis
nor
of
the
need
for
a
break,
or
in
other
terms
it
seeks
a
relationship
between
legitimacy
and
democracy
without
starting
from
today’s
dominant
phenomenon,
that
is,
a
combination
of
de-legitimation
and
of
de-democratisation.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorgehen
der
türkischen
Regierung
zeigt
ganz
klar
eine
Entdemokratisierung
der
Türkei,
die
mit
der
Bekämpfung
oppositioneller
Strukturen
begann
und
in
der
Anwendung
völkerrechtswidrig
militärischer
Gewalt
nun
mündet.
The
actions
of
the
Turkish
government
clearly
show
a
de-democratization
of
Turkey,
which
began
with
the
suppression
of
oppositional
structures
and
resulted
in
the
use
of
military
force
contrary
to
international
law.
CCAligned v1