Übersetzung für "Entbindungsklinik" in Englisch

Ja, sonst würde er ja auch nie zur Entbindungsklinik gehen, oder?
Well, if he wasn't crazy, he wouldn't go to the maternity hospital, would he?
OpenSubtitles v2018

Eine Schwedin hätte man an eine Entbindungsklinik überwiesen.
If she was Swedish, she'd have been referred to maternity hospital, so let's start there, yeah?
OpenSubtitles v2018

Vor der Entlassung aus der Entbindungsklinik muss die Mutter alle erforderlichen Unterlagen erhalten.
Before discharging from the maternity hospital, the mother must receive all the necessary documents
ParaCrawl v7.1

Auszug aus der Entbindungsklinik ist ein sehr wichtiges Ereignis.
Extract from the maternity hospital is a very important event.
ParaCrawl v7.1

Spannendes Spiel für Kinder, wo sie das Krankenhaus mit einer Entbindungsklinik besuchen.
Exciting game for children where they will visit the hospital with a maternity hospital.
CCAligned v1

Im Prinzip werden Sie zu Hause dasselbe verwenden wie in der Entbindungsklinik.
In principle, at home you will use all the same things as in the maternity hospital.
ParaCrawl v7.1

Das Baby erhält sein erstes Dokument in der Entbindungsklinik.
The baby receives his first document in the maternity hospital.
ParaCrawl v7.1

Schwangerschaft und Geburt hinter sich und es kommt ein feierlicher Moment der Entlassung aus der Entbindungsklinik.
Pregnancy and childbirth behind and there comes a solemn moment of discharge from the maternity hospital.
ParaCrawl v7.1

Und ein Auszug aus der Entbindungsklinik ist eine aufregende Veranstaltung für eine junge Mutter.
And an extract from the maternity hospital is an exciting event for a young mother.
ParaCrawl v7.1

Das Baby, das gerade aus der Entbindungsklinik gebracht wurde, schläft fast immer.
The baby, who had just been brought from the maternity hospital, sleeps almost all the time.
ParaCrawl v7.1

Das Neugeborenen-Screening umfasst heute folgende Bluttests, die aber je nach Entbindungsklinik auch variieren können:
Today, newborn screening comprises the following blood tests that can vary, depending on the maternity hospital:
ParaCrawl v7.1

Die zweite - weil dieser Name in der Liste der Zubehör für die Entbindungsklinik erscheint.
The second - because this name appears in the list of accessories for the maternity hospital.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Tage nach der Ankunft aus der Entbindungsklinik sind für Eltern am aufregendsten.
The first days after arrival from the maternity hospital are the most exciting for parents.
ParaCrawl v7.1

Auch in einer Entbindungsklinik bin ich gewesen, und bei unserem Rundgang durch die äußeren Abteilungen dieses Krankenhauses mußten Angestellten eine Katze von einem der Kinderbetten verscheuchen.
I have been to that hospital as well, and when I was there they had to remove a cat from one of the babies' cots when we were doing the tour in the outer part of that hospital.
Europarl v8

Die politisch und moralisch Verantwortlichen für diesen Krieg, für die Bombardierung der Entbindungsklinik in Belgrad sowie der Intensivstation und Schule in Alexinatz, für die Verwendung von Cluster-Bomben und für die Zerstörung der Infrastruktur sind die amerikanischen und europäischen Imperialisten.
Politically, those with moral responsibility for the war, for the bombing of the maternity clinic in Belgrade, the intensive care unit and the school in Alexinatz, for the slaughter of civilians, for the use of cluster bombs and for the destruction of infrastructures are the American and European imperialists.
Europarl v8

Allein im 20. Jahrhundert wurden Größen wie Otto Bartning (Entbindungsklinik Grande-Duchesse Charlotte), Fritz Nathan (Hertz-Grünstein-Gebäude), Alain Bourbonnais (Großes Theater der Stadt Luxemburg) und Sir Denys Lasdun (Westgebäude der Europäischen Investitionsbank) verpflichtet.
In the 20th century alone, celebrities such as Otto Bartning (Grande-Duchesse Charlotte Maternity Hospital), Fritz Nathan (Hertz-Grünstein building), Alain Bourbonnais (Luxembourg Municipal Theatre) and Sir Denys Lasdun (West Building of the European Investment Bank) all worked in the Grand Duchy.
ELRA-W0201 v1

Nach dem Examen spezialisierte sie sich in Leipzig zur Gynäkologin und arbeitete einige Monate in einer Entbindungsklinik in Dresden.
After Vögtlin passed the examinations with honours, she studied gynaecology in Leipzig and worked in a Dresden maternity ward.
Wikipedia v1.0

Veronika und Nikola vertauschten am 9. Dezember vergangenen Jahres Krankenschwestern der Entbindungsklinik in T?ebí?.
Veronika and Nikola were switched by the nurses in the T?ebí? maternity clinic on December 9 of the last year.
WMT-News v2019

Diese Erkenntnisse führten dazu, dass im Rahmen der Gesundheitsstrategie unter anderem der Aufbau eines Dolmetschdienstes und die Einrichtung einer Entbindungsklinik gefordert wurden, die sich mit aufsuchenden Aktivitäten an diese Zielgruppe wendet.
As a result, the Health Strategy called (among other measures) for the development of an interpretation service and the establishment of an outreach maternity clinic.
EUbookshop v2

Wie sich herausstellte, waren die Mädchen in eine Entbindungsklinik in benachbarten Städten Kopeysk generische Tabellen mit einer Differenz von 15 Minuten geboren.
As it turned out, the girls were born in a maternity hospital in neighboring cities Kopeysk generic tables with a difference of 15 minutes.
ParaCrawl v7.1

Du wirst brauchen Dokumente: Der Reisepass der Mutter der Mutter, der Pass des Vaters, eine Bescheinigung der Entbindungsklinik und eine Heiratsurkunde (falls vorhanden).
You will need Documents: the child’s mother’s passport, the father’s passport, a certificate from the maternity hospital and a marriage certificate (if any).
ParaCrawl v7.1

In der Entbindungsklinik, wo es rund um die Uhr medizinisches Personal gibt, Beobachtung und Beratung, sind Mutter und Angehörige zuversichtlich, doch nur sie sollten die Mauern dieser Anstalt verlassen und mit dem Kind in Ruhe gelassen werden, Panik, Unsicherheit und gewisse Ängste mögen auftreten.
In the maternity hospital, where there is a medical staff around the clock, observation and counseling, mother and relatives feel confident, but only they should leave the walls of this institution and be left alone with the child, panic, uncertainty and certain fears may occur.
ParaCrawl v7.1

Ihr Arzt oder Ihre Ärztin kann Sie als Belegarzt in einem Privatspital betreuen oder Ihnen eine öffentliche Entbindungsklinik empfehlen.
Your doctor can take care of you as attending doctor in a private hospital, or recommend a public birth clinic to you.
ParaCrawl v7.1

Bis zu den hygienischen Verfahren, die sie vor der Entbindung in die Entbindungsklinik durchführen muss, ob sie unmittelbar vor der Geburt ihren Darm reinigen muss und wie sie es richtig macht.
Up to what hygienic procedures she needs to do before going to the maternity hospital, whether she needs to clean her intestines immediately before childbirth and how to do it correctly.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Heimat lässt sie eine Entbindungsklinik errichten und finanzierte den Wiederaufbau der Kinderstation eines russischen Krankenhauses.
In their homeland she build a maternity hospital and financed the reconstruction of the children's ward of a Russian hospital.
ParaCrawl v7.1