Übersetzung für "Enp" in Englisch
Die
ENP
umfasst
nicht
bloß
die
Aktivitäten
von
Regierungen
und
nationalen
Politikern.
The
ENP
does
not
merely
involve
the
activities
of
governments
and
national
politicians.
Europarl v8
Die
ENP
kann
nur
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
funktionieren.
The
ENP
can
only
function
as
a
two-way
street.
Europarl v8
Erstens
festigt
die
ENP
eine
auf
Partnerschaft
und
Kooperation
basierende
Strategie.
Firstly,
the
ENP
consolidates
a
strategy
based
on
partnership
and
cooperation.
Europarl v8
Diese
guten
Erfahrungen
sollten
auch
bei
der
Umsetzung
der
ENP
genutzt
werden.
These
should
also
be
used
to
advantage
when
the
ENP
is
being
implemented.
Europarl v8
Die
Liste
der
in
die
ENP
eingebundenen
Länder
ist
lang.
The
list
of
countries
included
in
the
ENP
is
a
long
one.
Europarl v8
Die
ENP
kann
ja
alles
Mögliche
sein,
nur
eben
keine
Erweiterung.
The
ENP
should
be
everything
but
enlargement.
Europarl v8
Russland
ist
nicht
in
die
normale
ENP
mit
eingebunden.
Russia
is
not
in
the
normal
ENP.
Europarl v8
Damit
kann
endlich
eindeutig
zwischen
dem
Erweiterungsinstrument
und
der
ENP
unterschieden
werden.
Now
finally
we
have
a
clear
distinction
between
the
enlargement
instrument
and
the
ENP.
Europarl v8
Unser
Nachbar,
die
Ukraine,
ist
fest
in
der
ENP
verankert.
Our
neighbour
Ukraine
is
firmly
embedded
in
the
ENP.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
nun
der
Stärkung
der
ENP
zuwenden.
I
would
now
like
to
refer
to
the
strengthening
of
the
ENP.
Europarl v8
Letztlich
ist
die
ENP
eine
Politik
ohne
Verlierer.
The
ENP
is
ultimately
a
win-win
policy.
Europarl v8
Die
ENP
unterscheidet
sich
vom
EU-Erweiterungsprozess
und
verläuft
parallel
dazu.
The
ENP
is
distinct
from
and
parallel
to
the
process
of
EU
enlargement.
Europarl v8
Die
ENP
gilt
für
einen
riesigen
Bereich,
von
Marokko
bis
zur
Ukraine.
The
ENP
applies
to
a
huge
area,
from
Morocco
to
Ukraine.
Europarl v8
Dazu
sind
deutlich
großzügigere
finanzielle
und
andere
Ressourcen
im
Rahmen
der
ENP
erforderlich.
To
achieve
its
aims,
the
financial
and
other
resources
of
the
ENP
must
be
noticeably
more
generous.
Europarl v8
Der
Geltungsbereich
der
ENP
muss
künftig
eindeutig
neu
ausgerichtet
werden.
Clearly,
the
scope
of
the
ENP
needs
to
be
rearranged
in
the
future.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
die
Gemeinschaft
im
Kontext
der
ENP
die
Governance-Fazilität
entwickelt.
The
Community
has
also
developed
the
Governance
Facility
in
the
ENP
context.
TildeMODEL v2018
Der
derzeitige
Rahmen
der
ENP
deckt
16
Nachbarländer
ab.
The
current
framework
of
the
ENP
covers
16
neighbouring
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
und
Instrumente
der
ENP
müssen
von
Grund
auf
verändert
werden.
Fundamental
changes
to
the
ENP
mechanism
and
instruments
are
needed.
TildeMODEL v2018