Übersetzung für "Engpassmanagement" in Englisch
Die
geänderten
Leitlinien
für
das
Engpassmanagement
traten
am
1.
Dezember
2006
in
Kraft.
The
amended
congestion
management
guidelines
entered
into
force
1
December
2006.
TildeMODEL v2018
Beim
Engpassmanagement
werden
keine
Unterschiede
aufgrund
der
unterschiedlichen
Transaktion
gemacht.
No
transaction-based
distinction
shall
be
applied
in
congestion
management.
DGT v2019
Die
geänderten
Leitlinien
für
das
Engpassmanagement
befassen
sich
bereits
mit
Transparenzregeln.
Transparency
rules
are
already
addressed
in
the
amended
congestion
management
guidelines.
TildeMODEL v2018
Ein
Engpassmanagement
ist
ein
Beitrag
zur
Schaffung
von
Versorgungsstabilität.
Congestion
management
helps
to
secure
a
stable
supply.
TildeMODEL v2018
Beim
Engpassmanagement
dürfen
keine
Unterschiede
aufgrund
der
unterschiedlichen
Transaktion
gemacht
werden.
No
transaction-based
distinction
may
be
applied
in
congestion
management.
DGT v2019
Methode
des
Engpassmanagement:
Auktionierung,
siehe:
Congestion
management
procedure:
auction:
ParaCrawl v7.1
Immer
größere
Bedeutung
gewinnt
derzeit
die
Debatte
um
Engpassmanagement
und
Netzausbau.
The
debate
about
supply
shortage
management
and
grid
expansion
is
growing
in
prominence.
ParaCrawl v7.1
Das
Engpassmanagement
steht
im
Einklang
mit
den
Zielen
der
Europäischen
Network
Codes.
Congestion
management
is
in
line
with
the
objectives
of
the
European
Network
Codes.
ParaCrawl v7.1
Das
marktbasierte
Engpassmanagement
wird
im
Folgenden
in
die
Teile
Kapazitätsberechnung
und
Kapazitätsallokation
unterteilt.
In
the
following,
the
market-based
congestion
management
will
be
divided
into
the
components
Capacity
Calculation
and
Capacity
Allocation
.
ParaCrawl v7.1
Engpassmanagement
beginnt
mit
drei
kurzfristigen
Maßnahmen:
Bottleneck
management
starts
with
three
short-term
measures:
ParaCrawl v7.1
Der
Erlass
der
geänderten
Leitlinien
für
das
Engpassmanagement
war
ein
Fortschritt
bei
der
Konzipierung
des
EU-Elektrizitätsbinnenmarktes.
The
adoption
of
the
amended
congestion
management
guidelines
was
a
step
forward
in
the
design
of
the
EU
internal
electricity
market.
TildeMODEL v2018
Die
geänderten
Leitlinien
für
das
Engpassmanagement
befassen
sich
bereits
mit
dem
grenzüberschreitenden
Austausch
von
Ausgleichsenergie.
Cross-border
balancing
is
already
addressed
in
the
amended
congestion
management
guidelines.
TildeMODEL v2018
Heute
ist
das
Engpassmanagement
für
den
Stromhandel
an
der
deutsch-österreichischen
Grenze
pünktlich
und
erfolgreich
gestartet.
Today,
congestion
manage-ment
for
electricity
trading
at
the
German-Austrian
border
launched
punctually
and
successfully.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
im
Herbst
2017
soll
dann
eine
kontinuierliche
Beteiligung
der
vernetzten
Heimspeicherbatterien
am
Engpassmanagement
möglich
sein.
By
autumn
2017,
it
should
be
possible
for
linked
home
storage
batteries
to
be
continually
utilised
in
congestion
management.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
werden
in
Portugal
diese
Dienste
und
weitere
ähnliche
Hilfsdienste
(Engpassmanagement)
von
REN
für
alle
Netzteilnehmer
bereitgestellt.
Currently,
in
Portugal,
this
service,
as
well
as
other
similar
ancillary
services
(congestion
management
services),
is
provided
by
REN
to
all
agents
in
the
system.
DGT v2019
Zusätzliche
technische
Regeln
sind
erforderlich,
insbesondere
hinsichtlich
der
Dienstleistungen
für
den
Netzzugang
Dritter,
die
Grundsätze
der
Kapazitätszuweisungsmechanismen,
die
Verfahren
für
das
Engpassmanagement
und
die
Anforderungen
an
die
Transparenz.
Additional
technical
rules
are
necessary,
in
particular
regarding
third
party
access
services,
principles
of
capacity
allocation
mechanisms,
congestion
management
procedures
and
transparency
requirements.
DGT v2019
Das
Engpassmanagement
bei
vertraglich
bedingten
Netzengpässen
ist
im
Hinblick
auf
die
Vollendung
des
Erdgasbinnenmarktes
ein
wichtiges
Thema.
The
management
of
contractual
congestion
of
networks
is
an
important
issue
in
completing
the
internal
gas
market.
DGT v2019
Dieses
Ziel
umfasst
die
Festlegung
von
harmonisierten
Grundsätzen
für
die
Tarife
oder
für
die
bei
ihrer
Berechnung
zugrunde
gelegten
Methoden,
für
den
Zugang
zum
Netz,
die
Einrichtung
von
Dienstleistungen
für
den
Netzzugang
Dritter
und
harmonisierte
Grundsätze
für
die
Kapazitätszuweisung
und
das
Engpassmanagement,
die
Festlegung
der
Anforderungen
an
die
Transparenz,
Regeln
für
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
und
Ausgleichsentgelte
sowie
die
Erleichterung
des
Kapazitätshandels.
This
objective
shall
include
the
setting
of
harmonised
principles
for
tariffs,
or
the
methodologies
underlying
their
calculation,
for
access
to
the
network,
the
establishment
of
third
party
access
services
and
harmonised
principles
for
capacity
allocation
and
congestion
management,
the
determination
of
transparency
requirements,
balancing
rules
and
imbalance
charges
and
facilitating
capacity
trading.
DGT v2019
In
den
vergangenen
drei
Jahren
wurden
bereits
harmonisierte
Vorschriften
für
das
Engpassmanagement,
die
Kapazitätsvergabe,
die
Bilanzierung
sowie
die
Interoperabilität
und
den
Datenaustausch
im
Gasbereich
erlassen
und
veröffentlicht.
Harmonised
gas
rules
on
congestion
management
procedures,
capacity
allocation,
balancing
and
interoperability
and
data
exchange
have
already
been
adopted
and
published
in
the
past
three
years.
DGT v2019
Zudem
wurden
im
Juli
2015
harmonisierte
Vorschriften
für
die
Kapazitätsvergabe
und
das
Engpassmanagement
im
Elektrizitätsbereich
erlassen
und
veröffentlicht.
Harmonised
electricity
rules
on
capacity
allocation
and
congestion
management
have
already
been
adopted
and
published
in
July
2015.
DGT v2019
Die
ÜNB,
NEMOs
und
Regulierungsbehörden
sollten
die
Synergien
nutzen,
die
sich
aus
Projekten
für
die
Kapazitätsvergabe
und
das
Engpassmanagement
ergeben
und
die
zur
Entwicklung
des
Elektrizitätsbinnenmarktes
beitragen.
TSOs,
NEMOs
and
regulatory
authorities
should
exploit
synergies
arising
from
capacity
allocation
and
congestion
management
projects
contributing
to
the
development
of
the
internal
market
in
electricity.
DGT v2019
Die
Einführung
der
einheitlichen
Day-Ahead-Marktkopplung
und
der
einheitlichen
Intraday-Marktkopplung
erfordert
daher
eine
allmähliche
Angleichung
der
bestehenden
Methoden
für
die
Kapazitätsberechnung,
die
Kapazitätsvergabe
und
das
Engpassmanagement.
The
introduction
of
single
day-ahead
and
intraday
coupling
therefore
requires
a
successive
alignment
of
the
existing
methodologies
on
capacity
calculation,
allocation
and
congestion
management.
DGT v2019
Eine
vorrangige
Einspeisung
erneuerbarer
Energien
ist
nur
in
den
Vorschriften
für
das
Engpassmanagement
vorgesehen
und
erfolgt
ausschließlich
im
Falle
von
Netzengpässen.
Similarly,
for
Italy
the
Commission
considered
that
the
market
for
‘production
and
wholesale
of
electricity
generated
from
renewable
sources’
is
separate
from
the
‘market
for
production
and
wholesale
of
electricity
generated
from
conventional
sources’
because
‘the
sale
of
the
electricity
generated
from
renewable
sources
which
are
subject
to
the
CIP6
and
FIT
mechanisms
mostly
takes
place
via
the
energy
service
operator’.
DGT v2019
Andere
noch
laufende
Initiativen,
z.B.
die
Umsetzung
der
vereinbarten
Leitlinien
für
das
Engpassmanagement,
werden
im
Kontext
der
neuen
Richtlinien
und
der
Verordnung
über
den
grenzüberschreitenden
Stromhandel
abgeschlossen.
Other
actions,
such
as
the
implementation
of
the
agreed
congestion
management
guidelines
are
still
ongoing
and
will
be
completed
in
the
context
of
the
new
Directives,
and
the
Regulation
on
Cross
Border
Electricity
Exchanges.
TildeMODEL v2018
Auf
Grund
der
gegenseitigen
Abhängigkeit
der
Sektoren
Verkehr
und
Tourismus
wirkt
sich
die
gemeinsame
Verkehrspolitik80
im
Hinblick
auf
die
Infrastrukturen
der
einzelnen
Verkehrsträger
(Straße,
Schiene,
See-
und
Luftverkehr),
die
transeuropäischen
Netze
und
die
Öffnung
der
Märkte
in
den
Bereichen
Sicherheit,
Passagierschutz
und
Engpassmanagement
auf
die
Entwicklung
des
Tourismus
aus.
Given
the
interdependence
of
the
transport
and
tourism
sectors,
the
common
transport
policy
80
has
an
impact
on
the
development
of
tourism
both
as
regards
the
infrastructure
of
the
various
modes
of
transport
(land,
rail,
sea
and
air),
the
trans-European
networks
and
the
opening
of
the
markets,
and
as
regards
safety,
passenger
protection
and
congestion
management.
TildeMODEL v2018
Ausgereiftere
Kapazitätsberechnungsmethoden,
in
die
die
Kapazitätsvergabe
integriert
ist,
wurden
vor
kurzem
vorgeschlagen
und
sind
für
die
Einhaltung
der
geänderten
Leitlinien
für
das
Engpassmanagement
notwendig.
More
sophisticated
capacity
calculation
methods
which
are
integrated
with
capacity
allocation
have
recently
been
proposed,
and
are
required
in
order
to
fulfil
the
amended
congestion
management
guidelines.
TildeMODEL v2018
Das
erwartete
Ergebnis
ist
das
Inkrafttreten
und
die
nachfolgende
Aufrechterhaltung
und
Verfeinerung
eines
Systems
grenzüberschreitender
Tarifikation
und
grenzüberschreitendem
Engpassmanagement,
die
es
dem
Stromhandel
erlaubt,
effizient
zu
funktionieren.
The
expected
outcome
is
the
entry
into
force,
and
subsequent
maintenance
and
refinement
of
a
system
of
cross-border
tarification
and
congestion
management
permitting
electricity
trade
to
function
effectively.
TildeMODEL v2018
Der
ACER
wird
empfohlen,
den
Schwerpunkt
ebenfalls
auf
die
Umsetzung
zu
legen,
wofür
es
mit
dem
im
März
2014
veröffentlichten
Bericht
über
das
Engpassmanagement
im
Gassektor
und
ihren
jährlichen
Monitoring-Berichten
bereits
erste
Ansätze
gibt.
ACER
is
encouraged
to
put
emphasis
on
implementation
as
well,
as
it
has
started
to
do
with
the
congestion
management
report
in
gas
published
in
March
2014
and
in
their
annual
market
monitoring
reports.
TildeMODEL v2018