Übersetzung für "Energievorräte" in Englisch

Damit einhergehen wird eine zunehmende Verknappung und Verteuerung der Energievorräte.
This will be accompanied by an increasing scarcity and cost of energy resources.
TildeMODEL v2018

Die Energievorräte und Reichtum schaffenden Ressourcen der Region werden geplündert.
The energy and wealth-producing resources of the region will be plundered.
Europarl v8

Captain, unsere Energievorräte wurden um zwei Prozent dezimiert.
Captain, we are experiencing a two percent drop in energy reserves.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen unsere Energievorräte nicht verschwenden.
We mustn't waste our energy resources.
Tatoeba v2021-03-10

Sie halten Energievorräte bereit, dienen als Verkehrswege und bieten wertvollen Erholungsraum.
They keep energy stocks available, serve as transport routes and offer valuable recreational space.
ParaCrawl v7.1

Nur kann danach der Organismus ihre Energievorräte verwenden.
Only after that the organism can use its power resources. Travel begins
ParaCrawl v7.1

Gerade das Hungern bringt zur Verkleinerung der Energievorräte und des Niederganges der Fische.
Starvation leads to reduction of power resources and destruction of fishes.
ParaCrawl v7.1

Der derzeitige Wettlauf um die Energievorräte bringt neue Herausforderungen für diese Energiequelle mit sich.
The present race to secure energy resources presents new challenges for this energy source.
TildeMODEL v2018

Weiterhin wird die europäische Effektivität durch den fragmentierten Ansatz zur Sicherung der Energievorräte ausgehöhlt.
Further eroding Europe’s effectiveness is its fragmented approach to securing energy supplies.
News-Commentary v14

Rückgang der Weltölförderung und allgemeine Verknappung, insbesondere der fossilen Energievorräte, stehen bevor.
We face the prospect of a decline in world oil production and a general shortage of fossil energy supplies.
EUbookshop v2

Wird sie dazu dienen, Kriege um die Kontrolle knapper Naturressourcen und Energievorräte zu finanzieren?
Will it serve to finance wars for the control of scarce natural resources and energy supplies?
ParaCrawl v7.1

Er vereinigt alle Energievorräte des Menschen und gibt dem Besitzer die Überzeugung und die Kräfte.
It unites all energy resources of the person and gives to the owner confidence and forces.
ParaCrawl v7.1

Werden Akkumulatoren nicht ständig geladen oder nachgeladen, ist eine genaue Kenntnis ihrer Energievorräte nötig.
If accumulators are not being constantly charged or recharged, a precise knowledge of their energy reserves is needed.
EuroPat v2

Aber es gibt einen Punkt, in dem wir uns alle einig sein können, dass wir nämlich eine europäische Energiepolitik brauchen, Transparenz bezüglich der Energievorräte, gemeinsame Forschungen in den Bereichen Solarenergie, Voltaik, Biomasse, Wasserkraft.
However, there is a point that could unite all of us, which is that we need a European energy policy, with transparency on stocks and pooling of resources on solar power, photovoltaic power, biomass power and hydraulic power.
Europarl v8

Alle müssen begreifen, daß die fossilen Energievorräte begrenzt sind, während die Sonnen- und die Windenergie kontinuierlich und unbegrenzt zur Verfügung stehen und ihre Nutzung keinerlei Verschmutzung mit sich bringt.
It must be clearly understood that mineral energy reserves are becoming exhausted, while solar and wind energy ensure a continuous and unlimited flow and their use involves no pollution at all.
Europarl v8

Die enge Zusammenarbeit im Bereich der Energie und die Möglichkeit, Energievorräte gemeinsam zu nutzen, zählen zu den effektivsten und unerlässlichsten vertrauensbildenden Maßnahmen sowohl innerhalb der Union als auch zwischen der Union und ihren Nachbarn.
Close cooperation in the energy field and the possibility of sharing energy reserves constitute one of the most effective and indispensable confidence-building measures both within the Union and between the Union and its neighbourhood.
Europarl v8

Drittens, und eigentlich am wichtigsten, werden Energievorräte und der Zugang zu ihnen als politische Waffe eingesetzt, in diesem Fall gegen die Ukraine, aber ebenso gegen die Republik Moldau und in gewisser Hinsicht auch gegen Georgien.
The third point I would like to make, which is actually the most important one, is that energy supplies and access to them are being deployed as political weapons, in this case against Ukraine, but also against Moldova and, in some respects, against Georgia as well.
Europarl v8

Zweitens hat Herr Putin durchaus Recht, wenn er eine gewisse Oberhoheit über die Energievorräte seines Landes bewahren will, und es ablehnt, sie im Namen eines wirtschaftlichen Liberalismus, dessen Konzept er nicht teilt, den Gelüsten der Erdölmultis anheimzustellen.
Secondly, Mr Putin is quite entitled to retain a degree of sovereignty over his country's energy resources and to refuse to sell them cut-price to hungry oil multinationals in the name of an economic liberalism to which he does not subscribe.
Europarl v8

Die Befürchtung, den Mitgliedstaaten könnten keine Energievorräte zur Verfügung stehen, kann schon gar nicht ein triftiger Grund für einseitiges Eingreifen sein.
The fear that energy supplies will not be made available for the Member States could never be a valid reason for unilateral intervention.
Europarl v8

Bedauerlicherweise haben die gewalttätigen Demonstrationen in Tiflis weltweit wesentlich mehr Aufsehen erregt als die tagtäglichen Menschenrechtsverletzungen beispielsweise in Aserbaidschan, die wegen der großen Energievorräte des Landes häufig nicht in die Öffentlichkeit gelangen.
Regrettably the violence of demonstrations in Tbilisi has received much greater world attention than everyday violations of human rights in for example Azerbaijan, which frequently are not brought to our attention because of the country's large energy resources.
Europarl v8

Auf jeden Fall wird der Krieg im Irak nicht die Energievorräte der Welt in 50 Jahren sichern.
In any event, the war in Iraq will not protect the world’s energy supplies in 50 years.
News-Commentary v14

Auch in Zukunft wird die Landwirtschaft in der EU einer Vielzahl neuer Herausforderungen gegenüberstehen, zu denen etwa die fortgesetzte Globalisierung, knapper werdende Energievorräte, der Klimawandel, ein nicht nachhaltiger Verbrauch natürlicher Ressourcen und der aktuelle Anstieg der Lebensmittelpreise2 zählen.
In addition, EU agriculture is facing a wide range of new future challenges, which include: further globalisation, tightening of energy supplies, climate change, unsustainable consumption of natural resources, and the recent rise in food prices2.
TildeMODEL v2018

Daher ist ein globaler Ansatz erforderlich, und auf EU-Ebene muss über die Steuerung der Energienachfrage in Europa, über die Sicherung der Energieversorgung (Netze, Verbindungsleitungen) aus verschiedenen, zu einem Großteil außerhalb der Union liegenden Quellen, wodurch ihre Abhängigkeit im Ernstfall zum Problem werden kann, über gemeinsame Energievorräte sowie über eine steuerliche Harmonisierung nachgedacht werden.
To this end, what is needed is a global approach and a Union-level debate about: how to curb Europe's demand for energy; ways of securing energy supplies (networks, interconnections), the sources of which are highly diversified and mostly located outside the Union, thus rendering it dependent and putting it at risk; the possibility of pooling energy stocks; and tax harmonisation.
TildeMODEL v2018