Übersetzung für "Energiegesetz" in Englisch

Wir fügen dem Energiegesetz ein Antikartellgesetz hinzu.
We add an antitrust agreement to the Emergency Energy Bill.
OpenSubtitles v2018

Das Energiegesetz sieht die vollständige Marktöffnung bis Juli 2007 vor.
The Energy Act provides for full opening by July 2007.
EUbookshop v2

Das heiß umstrittene Energiegesetz endete in einem 50-50 Abstimmung.
The hotly contested energy bill ended up in a 50-50 tie.
OpenSubtitles v2018

Das Energiegesetz löst keines dieser Probleme, sondern verschärft diese noch.
Rather than solving any of these problems, the energy law would make them even worse.
ParaCrawl v7.1

Am 1. Januar 2018 trat das revidierte Energiegesetz (EnG) in Kraft.
On 1 January 2018 the revised Energy Act (EnG) entered into force.
ParaCrawl v7.1

Wie dies erreicht werden soll, sagt das Energiegesetz nicht.
The energy law does not say how this would be achieved.
ParaCrawl v7.1

Das neue Energiegesetz bringt auch Änderungen in verschiedenen weiteren Bundesgesetzen mit sich.
The new Energy Act also entails amendments to various other federal laws.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Konsultation wurden die im Weißbuch vorgestellten Ideen dann im Energiegesetz von 2004 umgesetzt.
After a consultation process, the ideas of the White Paper were implemented in legislation in the form of the 2004 Energy Act.
DGT v2019

Durch den Parlamentsbeschluss wird das Energiegesetz Nr. 50 vom 29. Juni 1990 (Energiloven) geändert.
The Parliamentary Decision amends the Energy Act of 29 June 1990 No 50 (Energiloven).
DGT v2019

Zu den einschlägigen Rechtsgrundlagen gehören das Energiegesetz und das Gesetz über den Umweltschutz und Energieeffizienzfonds.
The legislative framework comprises the Energy Act and the Act on the Environmental Protection and Energy Efficiency Fund.
TildeMODEL v2018

Das Erneuerbare Energiegesetz, wie wir es in Deutschland vorfinden, ist ein Exportschlager.
The renewable energy law, as defined in Germany, is a real export hit.
ParaCrawl v7.1

Europas Kommentatoren begrüßen den Schritt, sehen bei dem neuen Energiegesetz aber durchaus noch Nachbesserungsbedarf.
Europe's commentators welcome the move but see room for improvement in the new energy law.
ParaCrawl v7.1

Was bringt das neue Energiegesetz?
What does new Law on energy bring?
ParaCrawl v7.1

Auch das revidierte Energiegesetz sieht vor, die Wasserkraft und andere erneuerbare Energieträger verstärkt zu nutzen.
The country's revised Energy Act also envisages greater use of hydropower and other renewable energy sources.
ParaCrawl v7.1

Zum einen erging am 5. April 2001 ein Parlamentsbeschluss, mit dem das Energiegesetz vom 29. Juni 1990 geändert wurde.
Firstly, there was a Parliamentary decision of 5 April 2001, by which the Energy Act of 29 June 1990 was amended.
DGT v2019

Die Förderung nach dem slowenischen Energiegesetz, die dem Kraftwerk Trbovlje gewährt wurde, stellt keine staatliche Beihilfe im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 des EG-Vertrags dar.
The support granted to the Trbovlje power plant as defined in the Slovenian Energy Act does not constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.
DGT v2019

Die Untersuchung ergab, dass es sich bei den meisten Biodieselmischungen, die in den USA zum direkten Verbrauch verkauft werden, um Mischungen mit einem Anteil von 20 % Biodiesel (B20) (vgl. Randnummer (21) handelt, die zur Einhaltung der Bestimmungen des Energy Policy Act of 1992 (EPAct - Energiegesetz) [10] verwendet werden können, sowie um Mischungen mit Biodieselanteilen von 6 %, 5 % und 2 % (B6, B5 und B2).
The investigation showed that most of the biodiesel blends sold for direct consumption in the USA are B20, i.e. blends with 20 % biodiesel as explained in recital (21) above, which can be used for Energy Policy Act of 1992 (EPAct) [10] compliance, B6, B5 and B2.
DGT v2019

Die Untersuchung ergab, dass es sich bei den meisten Biodieselmischungen, die in den USA zum direkten Verbrauch verkauft werden, um Mischungen mit einem Anteil von 20 % Biodiesel (B20) (vgl. Randnummer (22) handelt, die zur Einhaltung der Bestimmungen des Energy Policy Act of 1992 (EPAct - Energiegesetz) [10] verwendet werden können, sowie um Mischungen mit Biodieselanteilen von 6 %, 5 % und 2 % (B6, B5 und B2).
The investigation showed that most of the biodiesel blends sold for direct consumption in the USA are B20, i.e. blends with 20 % biodiesel as explained in recital (22) above, which can be used for Energy Policy Act of 1992 (EPAct) [10] compliance, B6, B5 and B2.
DGT v2019

Auftraggeber im Sinne des Artikels 6 des Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Gesetz über das öffentliche Beschaffungswesen, Amtsblatt Nr. 90/11), die gemäß Sondervorschriften Tätigkeiten der Konstruktion (Bereitstellung) oder des Betriebs fester Netze zur Versorgung der Allgemeinheit im Zusammenhang mit der Förderung/Erzeugung, Fortleitung und Abgabe von Gas und Wärme und Tätigkeiten der Belieferung dieser Netze mit Gas oder Wärme ausüben, wie die Auftraggeber, die diese Tätigkeiten auf der Grundlage der Lizenz zur Ausübung energiewirtschaftlicher Tätigkeiten im Einklang mit dem Energiegesetz (Amtsblatt Nr. 120/12) ausüben.“
Contracting entities referred to in Article 6 of the Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Public Procurement Act, Official Gazette No 90/11) which, in accordance with special regulations, engage in the activity of construction (provision) or operation of fixed networks intended to provide service to the public in connection with the production, transmission and distribution of gas and thermal energy and supply of gas or thermal energy to fixed networks, such as the entities engaging in the said activities based on the Licence for carrying out energy activities in accordance with the Energy Act (Official Gazette 120/12).’;
DGT v2019

Auftraggeber im Sinne des Artikels 6 des Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Gesetz über das öffentliche Beschaffungswesen, Amtsblatt Nr. 90/11), die gemäß Sondervorschriften Tätigkeiten der Konstruktion (Bereitstellung) oder des Betriebs fester Netze zur Versorgung der Allgemeinheit im Zusammenhang mit der Erzeugung, Fortleitung und Abgabe von Elektrizität und Tätigkeiten der Belieferung dieser Netze mit Elektrizität ausüben, wie die Auftraggeber, die diese Tätigkeiten auf der Grundlage der Lizenz zur Ausübung energiewirtschaftlicher Tätigkeiten im Einklang mit dem Energiegesetz (Amtsblatt Nr. 120/12) ausüben.“
Contracting entities referred to in Article 6 of the Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Public Procurement Act, Official Gazette No 90/11) which, in accordance with special regulations, engage in the activity of construction (provision) or operation of fixed networks intended to provide service to the public in connection with the production, transmission and distribution of electricity and supply of electricity to fixed networks, such as the entities engaging in the said activities based on the Licence for carrying out energy activities in accordance with the Energy Act (Official Gazette 120/12).’;
DGT v2019

Durch das neue Energiegesetz und die politische Planung bis 2030 könnten sich die guten Ergebnisse der letzten Jahre stabilisieren.
The new energy bill and policy horizon up to 2030 could sustain the good results of the recent years.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Wettbewerbsvorschriften gelten für den Energiesektor, und im Energiegesetz von 1994 wird die Rolle des Staates in den betreffenden Teilsektoren definiert und wird ein ordnungsrechtlicher Rahmen für diesen Sektor geschaffen.
The basic competition legislation is applicable to the energy sector and the 1994 Energy Act defines the State's role in the energy subsectors and provides a framework for sector regulation.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sind das Anti-Monopol-Gesetz, das teilweise für die Energiewirtschaft gilt, und das kürzlich verabschiedete Energiegesetz (das voraussichtlich Ende 1997 in Kraft tritt) zu nennen.
Here the anti-monopoly laws which is partly applicable to the energy sector, and the recently adopted Energy Law (expected to enter into force end 1997) are to be noted.
TildeMODEL v2018