Übersetzung für "Energiegesetz" in Englisch
Wir
fügen
dem
Energiegesetz
ein
Antikartellgesetz
hinzu.
We
add
an
antitrust
agreement
to
the
Emergency
Energy
Bill.
OpenSubtitles v2018
Das
Energiegesetz
sieht
die
vollständige
Marktöffnung
bis
Juli
2007
vor.
The
Energy
Act
provides
for
full
opening
by
July
2007.
EUbookshop v2
Das
heiß
umstrittene
Energiegesetz
endete
in
einem
50-50
Abstimmung.
The
hotly
contested
energy
bill
ended
up
in
a
50-50
tie.
OpenSubtitles v2018
Das
Energiegesetz
löst
keines
dieser
Probleme,
sondern
verschärft
diese
noch.
Rather
than
solving
any
of
these
problems,
the
energy
law
would
make
them
even
worse.
ParaCrawl v7.1
Am
1.
Januar
2018
trat
das
revidierte
Energiegesetz
(EnG)
in
Kraft.
On
1
January
2018
the
revised
Energy
Act
(EnG)
entered
into
force.
ParaCrawl v7.1
Wie
dies
erreicht
werden
soll,
sagt
das
Energiegesetz
nicht.
The
energy
law
does
not
say
how
this
would
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Energiegesetz
bringt
auch
Änderungen
in
verschiedenen
weiteren
Bundesgesetzen
mit
sich.
The
new
Energy
Act
also
entails
amendments
to
various
other
federal
laws.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Konsultation
wurden
die
im
Weißbuch
vorgestellten
Ideen
dann
im
Energiegesetz
von
2004
umgesetzt.
After
a
consultation
process,
the
ideas
of
the
White
Paper
were
implemented
in
legislation
in
the
form
of
the
2004
Energy
Act.
DGT v2019
Durch
den
Parlamentsbeschluss
wird
das
Energiegesetz
Nr.
50
vom
29.
Juni
1990
(Energiloven)
geändert.
The
Parliamentary
Decision
amends
the
Energy
Act
of
29
June
1990
No
50
(Energiloven).
DGT v2019
Zu
den
einschlägigen
Rechtsgrundlagen
gehören
das
Energiegesetz
und
das
Gesetz
über
den
Umweltschutz
und
Energieeffizienzfonds.
The
legislative
framework
comprises
the
Energy
Act
and
the
Act
on
the
Environmental
Protection
and
Energy
Efficiency
Fund.
TildeMODEL v2018
Das
Erneuerbare
Energiegesetz,
wie
wir
es
in
Deutschland
vorfinden,
ist
ein
Exportschlager.
The
renewable
energy
law,
as
defined
in
Germany,
is
a
real
export
hit.
ParaCrawl v7.1
Europas
Kommentatoren
begrüßen
den
Schritt,
sehen
bei
dem
neuen
Energiegesetz
aber
durchaus
noch
Nachbesserungsbedarf.
Europe's
commentators
welcome
the
move
but
see
room
for
improvement
in
the
new
energy
law.
ParaCrawl v7.1
Was
bringt
das
neue
Energiegesetz?
What
does
new
Law
on
energy
bring?
ParaCrawl v7.1
Auch
das
revidierte
Energiegesetz
sieht
vor,
die
Wasserkraft
und
andere
erneuerbare
Energieträger
verstärkt
zu
nutzen.
The
country's
revised
Energy
Act
also
envisages
greater
use
of
hydropower
and
other
renewable
energy
sources.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
erging
am
5.
April
2001
ein
Parlamentsbeschluss,
mit
dem
das
Energiegesetz
vom
29.
Juni
1990
geändert
wurde.
Firstly,
there
was
a
Parliamentary
decision
of
5
April
2001,
by
which
the
Energy
Act
of
29
June
1990
was
amended.
DGT v2019
Die
Förderung
nach
dem
slowenischen
Energiegesetz,
die
dem
Kraftwerk
Trbovlje
gewährt
wurde,
stellt
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
des
EG-Vertrags
dar.
The
support
granted
to
the
Trbovlje
power
plant
as
defined
in
the
Slovenian
Energy
Act
does
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ergab,
dass
es
sich
bei
den
meisten
Biodieselmischungen,
die
in
den
USA
zum
direkten
Verbrauch
verkauft
werden,
um
Mischungen
mit
einem
Anteil
von
20
%
Biodiesel
(B20)
(vgl.
Randnummer
(21)
handelt,
die
zur
Einhaltung
der
Bestimmungen
des
Energy
Policy
Act
of
1992
(EPAct
-
Energiegesetz)
[10]
verwendet
werden
können,
sowie
um
Mischungen
mit
Biodieselanteilen
von
6
%,
5
%
und
2
%
(B6,
B5
und
B2).
The
investigation
showed
that
most
of
the
biodiesel
blends
sold
for
direct
consumption
in
the
USA
are
B20,
i.e.
blends
with
20
%
biodiesel
as
explained
in
recital
(21)
above,
which
can
be
used
for
Energy
Policy
Act
of
1992
(EPAct)
[10]
compliance,
B6,
B5
and
B2.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ergab,
dass
es
sich
bei
den
meisten
Biodieselmischungen,
die
in
den
USA
zum
direkten
Verbrauch
verkauft
werden,
um
Mischungen
mit
einem
Anteil
von
20
%
Biodiesel
(B20)
(vgl.
Randnummer
(22)
handelt,
die
zur
Einhaltung
der
Bestimmungen
des
Energy
Policy
Act
of
1992
(EPAct
-
Energiegesetz)
[10]
verwendet
werden
können,
sowie
um
Mischungen
mit
Biodieselanteilen
von
6
%,
5
%
und
2
%
(B6,
B5
und
B2).
The
investigation
showed
that
most
of
the
biodiesel
blends
sold
for
direct
consumption
in
the
USA
are
B20,
i.e.
blends
with
20
%
biodiesel
as
explained
in
recital
(22)
above,
which
can
be
used
for
Energy
Policy
Act
of
1992
(EPAct)
[10]
compliance,
B6,
B5
and
B2.
DGT v2019
Auftraggeber
im
Sinne
des
Artikels
6
des
Zakon
o
javnoj
nabavi
(Narodne
novine
broj
90/11)
(Gesetz
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen,
Amtsblatt
Nr.
90/11),
die
gemäß
Sondervorschriften
Tätigkeiten
der
Konstruktion
(Bereitstellung)
oder
des
Betriebs
fester
Netze
zur
Versorgung
der
Allgemeinheit
im
Zusammenhang
mit
der
Förderung/Erzeugung,
Fortleitung
und
Abgabe
von
Gas
und
Wärme
und
Tätigkeiten
der
Belieferung
dieser
Netze
mit
Gas
oder
Wärme
ausüben,
wie
die
Auftraggeber,
die
diese
Tätigkeiten
auf
der
Grundlage
der
Lizenz
zur
Ausübung
energiewirtschaftlicher
Tätigkeiten
im
Einklang
mit
dem
Energiegesetz
(Amtsblatt
Nr.
120/12)
ausüben.“
Contracting
entities
referred
to
in
Article
6
of
the
Zakon
o
javnoj
nabavi
(Narodne
novine
broj
90/11)
(Public
Procurement
Act,
Official
Gazette
No
90/11)
which,
in
accordance
with
special
regulations,
engage
in
the
activity
of
construction
(provision)
or
operation
of
fixed
networks
intended
to
provide
service
to
the
public
in
connection
with
the
production,
transmission
and
distribution
of
gas
and
thermal
energy
and
supply
of
gas
or
thermal
energy
to
fixed
networks,
such
as
the
entities
engaging
in
the
said
activities
based
on
the
Licence
for
carrying
out
energy
activities
in
accordance
with
the
Energy
Act
(Official
Gazette
120/12).’;
DGT v2019
Auftraggeber
im
Sinne
des
Artikels
6
des
Zakon
o
javnoj
nabavi
(Narodne
novine
broj
90/11)
(Gesetz
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen,
Amtsblatt
Nr.
90/11),
die
gemäß
Sondervorschriften
Tätigkeiten
der
Konstruktion
(Bereitstellung)
oder
des
Betriebs
fester
Netze
zur
Versorgung
der
Allgemeinheit
im
Zusammenhang
mit
der
Erzeugung,
Fortleitung
und
Abgabe
von
Elektrizität
und
Tätigkeiten
der
Belieferung
dieser
Netze
mit
Elektrizität
ausüben,
wie
die
Auftraggeber,
die
diese
Tätigkeiten
auf
der
Grundlage
der
Lizenz
zur
Ausübung
energiewirtschaftlicher
Tätigkeiten
im
Einklang
mit
dem
Energiegesetz
(Amtsblatt
Nr.
120/12)
ausüben.“
Contracting
entities
referred
to
in
Article
6
of
the
Zakon
o
javnoj
nabavi
(Narodne
novine
broj
90/11)
(Public
Procurement
Act,
Official
Gazette
No
90/11)
which,
in
accordance
with
special
regulations,
engage
in
the
activity
of
construction
(provision)
or
operation
of
fixed
networks
intended
to
provide
service
to
the
public
in
connection
with
the
production,
transmission
and
distribution
of
electricity
and
supply
of
electricity
to
fixed
networks,
such
as
the
entities
engaging
in
the
said
activities
based
on
the
Licence
for
carrying
out
energy
activities
in
accordance
with
the
Energy
Act
(Official
Gazette
120/12).’;
DGT v2019
Durch
das
neue
Energiegesetz
und
die
politische
Planung
bis
2030
könnten
sich
die
guten
Ergebnisse
der
letzten
Jahre
stabilisieren.
The
new
energy
bill
and
policy
horizon
up
to
2030
could
sustain
the
good
results
of
the
recent
years.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Wettbewerbsvorschriften
gelten
für
den
Energiesektor,
und
im
Energiegesetz
von
1994
wird
die
Rolle
des
Staates
in
den
betreffenden
Teilsektoren
definiert
und
wird
ein
ordnungsrechtlicher
Rahmen
für
diesen
Sektor
geschaffen.
The
basic
competition
legislation
is
applicable
to
the
energy
sector
and
the
1994
Energy
Act
defines
the
State's
role
in
the
energy
subsectors
and
provides
a
framework
for
sector
regulation.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sind
das
Anti-Monopol-Gesetz,
das
teilweise
für
die
Energiewirtschaft
gilt,
und
das
kürzlich
verabschiedete
Energiegesetz
(das
voraussichtlich
Ende
1997
in
Kraft
tritt)
zu
nennen.
Here
the
anti-monopoly
laws
which
is
partly
applicable
to
the
energy
sector,
and
the
recently
adopted
Energy
Law
(expected
to
enter
into
force
end
1997)
are
to
be
noted.
TildeMODEL v2018