Übersetzung für "Endlösung" in Englisch
Ich
frage
mich,
worin
die
Endlösung
bestehen
wird.
I
wonder
what
the
final
solution
will
be.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
für
die
Endlösung
sind
im
Gange:
Everywhere
preparations
go
forward
toward
the
final
decision:
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
für
die
Aufzeichnung
der
Rede
zur
Endlösung.
Gentlemen,
this
is
for
the
record
of
the
Führer's
Final
Solution
speech.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
etwa
andeuten,
dass
sie
alle
für
die
Endlösung
verantwortlich
waren?
Now,
are
you
suggesting
that
they
were
all
responsible
for
the
Final
Solution?
OpenSubtitles v2018
Man
sprach
von
Endlösung
für
das
Problem
der
politischen
Gegner.
There
has
been
talk
of
a
final
solution
to
the
problem
of
political
opponents.
EUbookshop v2
Als
ich
dabei
war,
sprach
man
von
der
vampirischen
Endlösung.
When
I
was
under
the
fang
there
used
to
be
talk
about
some
kind
of
vampire
final
solution.
OpenSubtitles v2018
Die
Nazis
nannten
es
"die
Endlösung".
The
Nazis
called
it
"
the
final
solution.'
'
OpenSubtitles v2018
Meine
Lektion
wird
die
Endlösung
zum
Cowgirl
Problem
sein.
What's
coming
to
me
is
the
final
solution
to
the
cowgirl
problem.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Ramalon
werden
wir
die
Endlösung
der
Menschenfrage
feiern.
This
Ramalon,
we
will
celebrate
the
final
solution
to
the
human
question.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
würde
man
den
„absolut
einmaligen"
Charakter
der
Endlösung
relativieren.
Otherwise,
the
result
would
be
to
dilute
the
'absolutely
unique'
character
of
the
final
solution.
EUbookshop v2
Ich
glaube
nicht,
dass
das
im
Sinne
der
Endlösung
der
Judenfrage
ist.
That
isn't
what
we
had
in
mind
with
the
Final
Solution.
OpenSubtitles v2018
Die
Endlösung
der
Judenfrage
ist
nicht
allein
auf
meinem
Mist
gewachsen.
The
Final
Solution
of
the
Jewish
Question
was
not
completely
my
idea.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Plan
wurde
in
deutschen
Dokumenten
vielfach
als
"Endlösung"
bezeichnet.
This
plan
was
occasionally
referred
to
as
the
“Final
Solution”
in
German
documents.
ParaCrawl v7.1
Droht
die
Endlösung
für
das
P-Buch?
Is
the
‘Final
Solution’
Threatening
the
P-Book?
CCAligned v1
Madagaskar
brauche
mithin
nicht
mehr
für
die
Endlösung
vorgesehen
zu
werden.
Madagaskar
need
not
be
considered
as
part
of
the
final
solution.
ParaCrawl v7.1
Den
Juden
war
die
„Endlösung“,
die
vollständige
Vernichtung
angedroht.
The
Jews
have
been
threatened
with
the
"Final
Solution',
total
annihilation.
ParaCrawl v7.1
Das
„Geheimkennwort“
erhältst
du
nach
dem
richtigen
Ausfüllen
der
Endlösung.
By
correctly
solving
the
final
puzzle
you’ll
receive
the
“ecret
password”.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Welt
identifiziert
SS-Runen
mit
„Endlösung“
und
Judenermordung.
The
whole
world
identifies
SS
runes
with
the
“final
solution”
and
the
murder
of
Jews.
ParaCrawl v7.1
Die
Endlösung
enthält
über
99
%
der
ursprünglich
in
der
Bokan-PLS-Lösung
enthaltenen
Seltenerdmetalle.
The
resulting
solution
contains
greater
than
99%
of
the
REE
originally
contained
in
the
Bokan
PLS.
ParaCrawl v7.1
Kurz
danach
fiel
die
Entscheidung
zur
"Endlösung".
Shortly
afterwards,
the
decision
to
implement
the
"Final
Solution"
was
made.
ParaCrawl v7.1
R.F.:
Die
"Endlösung",
da
Sie
mich
danach
fragen...
R.F.
The
"final
solution"
since
you
ask
me
the
question....
ParaCrawl v7.1
Islamistische
Kreise
begrüßten
und
unterstützten
indirekt
die
nationalsozialistische
"Endlösung
der
Judenfrage".
Islamistic
circles
indirectly
welcome
and
support
the
National
Socialist
"final
solution
of
the
Jewish
question".
ParaCrawl v7.1
Das
hörte
mit
der
Entscheidung
über
die
"Endlösung"
auf.
That
changed
with
the
Final
Solution.
ParaCrawl v7.1
Rolland
ahnte
die
Endlösung
fast
ein
Jahrzehnt
vor
den
Mssenmorden.
Rolland
foresaw
the
Final
Solution
almost
a
decade
before
it
was
put
into
practice.
ParaCrawl v7.1
Aber
auf
jeden
Fall
hängt
die
Endlösung
nur
von
Ihnen
ab.
But
anyway
the
final
decision
depends
only
on
you.
ParaCrawl v7.1
Was
verbirgt
sich
hinter
dem
Wort
»Endlösung«?
What
lies
behind
the
term
"Final
Solution"?
ParaCrawl v7.1
Faked
Anis:
Einen
Moment
lang
dachte
ich,
Sie
sagen
Endlösung.
Faked
Anis:
For
a
moment
I
thought
you
would
say
final
solution.
ParaCrawl v7.1