Übersetzung für "Endentscheidung" in Englisch
Die
Endentscheidung
wird
von
der
Regierung
beschlossen.
The
final
decision
lies
with
the
Government.
DGT v2019
Über
diesen
Nebenantrag
sei
im
Rahmen
der
Endentscheidung
zu
befinden.
This
secondary
request
had
to
be
decided
on
in
connection
with
the
final
decision.
ParaCrawl v7.1
Eine
Endentscheidung
in
diesen
Fallen
wurde
bis
zum
Konsulat
verlassen.
A
final
decision
in
these
cases
would
be
left
up
to
the
consulate.
ParaCrawl v7.1
Gegen
eine
der
Endentscheidung
vorausgehende
Entscheidung
findet
die
Rüge
nicht
statt.
No
complaint
shall
be
available
against
a
decision
preceding
the
final
ruling.
ParaCrawl v7.1
Die
Endentscheidung
wird
natürlich
aufgrund
der
Konsultierung
und
für
jeden
Fall
individuell
gefällt.
The
final
decision
is
however
made
on
the
basis
of
the
consultation
for
each
case
individually.
ParaCrawl v7.1
Statt
der
Verkündung
ist
die
Zustellung
der
Endentscheidung
zulässig.
In
place
of
the
pronouncement,
the
service
of
the
final
decision
shall
be
admissible.
ParaCrawl v7.1
Die
Endentscheidung
bei
der
Portfolioumsetzung
liegt
hier
jedoch
bei
den
Kunden
und
nicht
bei
uns.
However,
final
portfolio
implementation
decisions
rest
with
the
client
in
such
instances,
rather
than
with
us.
CCAligned v1
Die
Parteien
halten
ihr
Schicksal
in
ihren
eigenen
Händen
und
der
Mediator
trifft
keine
Endentscheidung.
The
parties
hold
their
fate
in
their
own
hands
and
the
mediator
doesn’t
impose
any
decision.
ParaCrawl v7.1
Konkret
geht
es
darum,
in
einem
Mitgliedstaat
eine
Endentscheidung
der
zuständigen
Behörde
eines
anderen
Mitgliedstaates
zu
vollstrecken.
In
concrete
terms
the
intention
is
to
allow
the
execution
in
one
Member
State
of
a
final
decision
issued
by
the
competent
authority
of
another
Member
State.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
die
Genauigkeit
des
Begriffs
der
Endentscheidung
hervorzuheben,
außerdem
das
Register
der
anhängigen
Verfahren,
die
Erwägung,
dass
niemand
zweimal
für
dieselbe
Straftat
verurteilt
werden
darf,
dass
jedoch
andererseits
eine
Verurteilung
in
einem
Mitgliedstaat
als
Vorstrafe
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
gelten
hat,
die
Lösung,
dass
die
Vollstreckung
der
Freiheitsstrafen
nach
den
Gesetzen
des
Staates
erfolgen
muss,
der
das
Urteil
vollstreckt,
während
sich
Begnadigungen,
Amnestien
und
die
Erklärung
der
Existenz
einer
Strafe
oder
Straftat
aus
den
Gesetzen
des
Staates,
der
das
Urteil
erlässt,
ergeben
müssen.
Allow
me
to
highlight
the
precision
of
the
final
judgment
concept,
the
register
of
pending
procedures,
the
idea
that
nobody
can
be
judged
twice
for
the
same
crime,
but,
on
the
other
hand,
the
fact
that
a
sentence
in
one
Member
State
should
be
taken
into
consideration
as
a
case
of
recidivism
in
another
Member
State,
the
solution
in
which
the
implementation
of
custodial
penalties
should
be
governed
by
the
State
that
implements
the
sentence,
whereas
pardons,
amnesties
and
declarations
of
the
existence
of
the
penalty
or
of
the
offence
should
derive
from
the
law
of
the
State
which
delivers
the
judgment.
Europarl v8
Ein
Antrag
einer
der
beiden
betroffenen
Parteien
ist
nur
dann
ausreichend,
wenn
sie
entweder
eine
freiwillige
Bestätigung
der
anderen
Partei
gemäß
Artikel
99
oder
eine
Endentscheidung
bzw.
ein
Endurteil
im
Sinne
dieser
Verordnung
erhalten
hat,
aus
der
bzw.
aus
dem
hervorgeht,
daß
es
sich
bei
den
betreffenden
Sorten
um
Ursprungs-
bzw.
um
im
wesentlichen
abgeleitete
Sorten
handelt.
A
request
from
one
of
the
parties
concerned
only
shall
suffice
if
he
has
obtained
either
a
non-contentious
acknowledgement
by
the
other
party
pursuant
to
Article
99
or
a
final
decision
or
a
final
judgment
pursuant
to
the
provisions
of
this
Regulation
which
contain
an
identification
of
the
varieties
concerned
as
initial
and
essentially
derived.
JRC-Acquis v3.0
Absatz
1
bestimmt,
dass
das
Gericht
erster
Instanz
die
Entscheidung
des
Gemeinschaftspatentgerichts
aufhebt
und
eine
Endentscheidung
trifft,
wenn
das
Rechtsmittel
begründet
ist.
Paragraph
1
provides
that
where
the
appeal
is
well
founded,
the
Court
of
First
Instance
shall
quash
the
decision
of
the
Community
Patent
Court
and
give
final
judgment.
TildeMODEL v2018
Gegen
eine
Endentscheidung
des
Gemeinschaftspatentgerichts
kann
binnen
zwei
Monaten
nach
Zustellung
dieser
Entscheidung
ein
Rechtsmittel
beim
Gericht
erster
Instanz
eingelegt
werden.
An
appeal
against
a
final
decision
of
the
Community
Patent
Court
may
be
brought
before
the
Court
of
First
Instance
within
two
months
of
the
notification
of
the
decision
appealed
against.
TildeMODEL v2018
Eine
Entscheidung,
die
ein
Verfahren
gegenüber
einem
Beteiligten
nicht
abschließt,
ist
nur
zusammen
mit
der
Endentscheidung
beschwerdefähig,
sofern
nicht
in
der
Entscheidung
die
gesonderte
Beschwerde
vorgesehen
ist.
An
appeal
against
a
decision
which
does
not
terminate
proceedings
as
regards
one
of
the
parties
may
only
be
made
in
conjunction
with
an
appeal
against
the
final
decision,
unless
the
decision
provides
for
separate
appeal.
DGT v2019
Mit
seinem
heute
verkündeten
Urteil
antwortet
der
Gerichtshof
hierauf
erstens,
dass
die
Richtlinie
über
missbräuchliche
Klauseln
einer
nationalen
Regelung
wie
der
fraglichen
spanischen
entgegensteht,
die
dem
Gericht
des
Erkenntnisverfahrens
–
d.
h.
des
Verfahrens,
in
dem
es
darum
geht,
eine
Klausel
für
missbräuchlich
zu
erklären
–
nicht
erlaubt,
vorläufige
Maßnahmen
wie
insbesondere
die
Aussetzung
des
Vollstreckungsverfahrens
zu
treffen,
wenn
sie
erforderlich
sind,
um
die
volle
Wirksamkeit
seiner
Endentscheidung
zu
gewährleisten.
In
today’s
judgment,
the
Court
answers,
first,
that
the
Unfair
Terms
in
Consumer
Contracts
Directive
precludes
national
legislation,
such
as
the
Spanish
legislation
at
issue,
which
does
not
allow
the
court
hearing
the
declaratory
proceedings
–
that
is,
the
proceedings
seeking
a
declaration
that
a
term
is
unfair
–
to
adopt
interim
measures,
in
particular,
the
staying
of
the
enforcement
proceedings,
where
they
are
necessary
to
guarantee
the
full
effectiveness
of
its
final
decision.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
stellt
sodann
fest,
dass
die
städtebauliche
Entscheidung
über
den
Standort
der
fraglichen
Abfalldeponie
eine
der
Maßnahmen
darstellt,
auf
deren
Grundlage
die
Endentscheidung
über
die
Genehmigung
dieser
Anlage
erlassen
wird.
The
Court
states,
next,
that
the
urban
planning
decision
on
the
establishment
of
the
landfill
site
at
issue
is
one
of
the
measures
on
the
basis
of
which
the
final
decision
whether
or
not
to
authorise
that
installation
is
taken.
TildeMODEL v2018
Sodann
muss
die
Entscheidung
getroffen
worden
sein,
ohne
dass
die
Zentralregierung
die
Möglichkeit
hatte,
ihren
Inhalt
unmittelbar
zu
beeinflussen,
auch
wenn
eine
solche
prozedurale
Autonomie
es
nicht
ausschließt,
dass
ein
Verfahren
der
Abstimmung
geschaffen
wird,
um
Konflikten
vorzubeugen,
sofern
die
nach
Abschluss
dieses
Verfahrens
erlassene
Endentscheidung
von
der
unterstaatlichen
Einrichtung
und
nicht
von
der
Zentralregierung
erlassen
wird.
Next,
the
decision
must
have
been
adopted
without
the
central
government
being
able
to
intervene
directly
as
regards
its
content,
even
if
such
procedural
autonomy
does
not
preclude
the
establishment
of
a
conciliation
procedure
in
order
to
avoid
conflicts,
provided
that
the
final
decision
taken
at
the
conclusion
of
that
procedure
is
adopted
by
the
infraState
body
and
not
by
the
central
government.
EUbookshop v2
Er
würde
es
begrüßen,
wenn
ihn
das
innerstaatliche
Gericht
im
weiteren
darüber
informiert,
wie
es
die
Vorabentscheidung
im
Ausgangsverfahren
berücksichtigt
hat,
und
wenn
es
ihm
gegebenenfalls
seine
Endentscheidung
zusendet.
The
Court
would
appreciate
being
informed
about
the
application
of
its
judgment
in
the
national
proceedings
and
being
sent
a
copy
of
the
national
court's
final
decision.
EUbookshop v2
Das
ist
nun
unsere
Lage,
meine
verehrten
Kollegen,
die
jedoch
natürlich
unsere
Endentscheidung
bei
der
zweiten
Lesung
nicht
präjudiziert,
denn
wir
hoffen
und
wünschen
von
ganzem
Herzen,
daß
auf
dem
Europäischen
Gipfel
in
Athen
Entscheidungen
getroffen
werden,
insbesondere
zugunsten
der
Gemeinschaftsmittel,
damit
die
Verpflichtungen,
die
wir
eingegangen
sind,
auch
erfüllt
und
gleichzeitig
neue
Politiken
formuliert
werden
können,
die
damit
die
Gemeinschaft
bestätigen
und
sie
ganz
in
dem
Sinne
weiterbringen,
wie
es
diese
Versammlung
so
oft
gefordert
hat.
This
is
our
position,
then,
ladies
and
gentlemen,
which
does
not
of
course
prejudge
our
final
decision
when
it
comes
to
the
second
reading,
for
we
fervently
hope
that
the
Council
meeting
in
Athens
will
yield
decisions
in
favour
of
Community
resources,
so
that
the
commitments
we
have
entered
upon
can
be
upheld
and
new
policies
implemented,
thus
strengthening
the
Community
and
enabling
the
Community
as
a
whole
to
advance
along
the
lines
which
this
House
has
often
called
for.
EUbookshop v2