Übersetzung für "Endemiegebiet" in Englisch

Die meisten Patienten hatten sich während eines Auslandaufenthalts in einem Endemiegebiet infiziert.
Most of the patients had contracted the infection during a stay in an endemic area abroad.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sollten, wenn eine Person mit asymptomatischer HIV-Infektion unbedingt in ein Endemiegebiet reisen muss, offizielle Leitlinien zur Nutzen-Risiko-Abwägung der Impfung herangezogen werden.
Therefore, if an asymptomatic HIV-infected person cannot avoid travel to an endemic area available official guidance should be taken into account when considering the potential risks and benefits of vaccination.
EMEA v3

Der Impfstoff sollte mindestens 10 Tage vor Einreise in ein Endemiegebiet verabreicht werden, da vor Ablauf dieser Zeit möglicherweise kein ausreichender Impfschutz aufgebaut wird.
The vaccine should be given at least 10 days before entering an endemic area since protective immunity may not be achieved until at least this time has elapsed.
EMEA v3

Personen, die dem Risiko einer JE-Infektion dauerhaft ausgesetzt sind (Labormitarbeiter oder Personen, die sich langfristig in einem Endemiegebiet aufhalten), sollten eine Auffrischimpfung 12 Monate nach der empfohlenen Grundimmunisierung erhalten (siehe Abschnitt 5.1).
Persons at continuous risk for acquiring Japanese encephalitis (laboratory personnel or persons residing in endemic areas) should receive a booster dose at month 12 after primary immunization (see section 5.1).
ELRC_2682 v1

Kinder und Jugendliche, die dem Risiko einer JEV-Infektion dauerhaft ausgesetzt sind (langfristiger Aufenthalt in einem Endemiegebiet), sollten eine Auffrischimpfung 12 Monate nach der Grundimmunisierung erhalten (siehe Abschnitt 5.1).
Children and adolescents at continuous risk for acquiring Japanese encephalitis (residing in endemic areas) should receive a booster dose at month 12 after primary immunization (see section 5.1).
ELRC_2682 v1

Die Tiere können das Virus tragen, sofern sie in seinem Endemiegebiet leben, das Ost- und Süddeutschland, Österreich und die Schweiz umfasst.
The animals can carry the virus if they live in its endemic region, which includes eastern and southern Germany, Austria and Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Die Leihmaniosis ist sehr präsent im Süden Europas, vor allem im Mittelmeerraum, ein hoch Endemiegebiet, Es gibt auch viele Kasuistik in Südamerika.
The Leihmaniosis is very present in the South of Europe, especially in the Mediterranean basin, a highly endemic area, There are also many casuistry in South America.
ParaCrawl v7.1

Erstmals wurde ein Endemiegebiet der Bornaschen Krankheit, einer Erkrankunge des zentralen Nervensystems bei Pferden und Schafen, auch in Österreich identifiziert.
An endemic area of the Borna disease, which is a lethal encephalitis in horse and sheep, was recently discovered in Austria for the first time.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderer Landstrich ist das Albertine Rift Endemiegebiet (ARE), wo 38 Arten endemische Arten der Region Uganda, Ruanda, Burundi und im Kongo vorkommen.
One particular region is the Albertine Rift Endemic area (ARE), which has 38 species of birds confined to Uganda, Rwanda, Burundi and the Congo. Of these ARE‘s Uganda has 25, mostly confined to the forests of Mgahinga and Bwindi National Parks in the southwest.
ParaCrawl v7.1

Touristen sind - vor allem bei längerem Aufenthalt in einem Endemiegebiet - in gleicher Weise wie die einheimische Bevölkerung gefährdet.
Tourists are mainly at risk, if they stay for a longer period in the endemic area.
ParaCrawl v7.1

So existiert im südlichen Burgenland und der angrenzenden Steiermark ein weiteres Endemiegebiet, in dem die Tularämie mehrmals bei Feldhasen nachgewiesen wurde.
There is another tularaemia hotspot in southern Burgenland and the neighbouring Styrian region, where the disease has been detected in hares.
ParaCrawl v7.1

Zinkmangel in der Ernährung, und die Mehrheit der russischen Regionen sind in einem Endemiegebiet (natürlich) ein Mangel an Zink, die feste Behörden gesundheitliche und epidemiologische Überwachung ist, ist sehr beunruhigend Moment, als die Haupt resupply stattfindet, wegen des Essens.
Zinc deficiency in the diet, and the majority of Russian regions are in an endemic area (natural) a lack of zinc, which is fixed authorities Sanitary and Epidemiological Surveillance, is very disturbing moment, as the main resupply takes place because of the food.
ParaCrawl v7.1