Übersetzung für "Endbestand" in Englisch
Der
Endbestand
ist
der
Wert
der
Anlagegüter
zum
Ende
des
Rechnungsjahrs.
Closing
valuation
is
the
value
of
assets
at
the
end
of
the
accounting
year.
DGT v2019
Der
Endbestand
ist
der
Wert
aller
Vermögenswerte
zum
Ende
des
Rechnungsjahrs.
Closing
valuation
is
the
value
of
assets
at
the
end
of
the
accounting
year.
DGT v2019
In
diesem
Fall
sind
die
Beträge
des
Umlaufkapitals
beim
Anfangs-
und
Endbestand
gleich.
In
this
case
the
totals
of
circulating
capital
at
the
opening
valuation
and
at
closing
valuation
are
the
same.
EUbookshop v2
Nachdem
die
Barzahlungen
erfolgt
sind,
ermitteln
Sie
den
tatsächlichen
Endbestand
der
Barkasse.
After
the
cash
payments
have
been
made,
you
determine
the
actual
ending
balance
of
the
petty
cash.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
der
Gesamtbetrag
des
Umlaufvermögens
für
den
Anfangs-
und
den
Endbestand
gleich.
In
this
case
the
totals
of
circulating
capital
at
the
opening
valuation
and
at
closing
valuation
are
the
same.
DGT v2019
Zwei
Informationsgruppen
sind
zu
erfassen:
(OV)
Anfangsbestand
und
(CV)
Endbestand.
Two
groups
of
information
should
be
registered:
(OV)
opening
valuation
and
(CV)
closing
valuation.
DGT v2019
Im
obigen
Schema
wird
davon
ausgegangen,
daß
der
Endbestand
größer
ist
als
der
Anfangsbestand.
In
the
above
diagram,
the
final
stocks
are
assumed
to
be
greater
than
the
initial
stocks
EUbookshop v2
Desweiteren
ist
im
Endbestand
die
Beteiligung
an
der
City-Point
Beteiligungs
GmbH,
Pöcking,
enthalten.
In
addition,
the
ending
balance
contains
the
investment
in
City-Point
Beteiligungs
GmbH,
ParaCrawl v7.1
Gemessen
an
der
Gesamtproduktionsmenge
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verringerte
sich
der
Endbestand
im
Bezugszeitraum
ebenfalls
um
58
%,
denn
1996
entsprachen
die
Lagerbestände
20,7
%
der
Gesamtproduktion
und
im
UZ
nur
8,7
%.
In
relation
to
the
total
production
volume
of
the
Community
industry,
closing
inventories
have
decreased
by
58
%
over
the
period
considered
as
well,
namely
inventories
represented
20,7
%
of
total
production
volume
in
1996
and
8,7
%
in
the
IP.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Informationsgruppe
Endbestand
(CV)
ist
der
Wert
(V)
der
Erzeugnisse
auf
Lager
am
Ende
des
Rechnungsjahrs
zu
erfassen.
For
the
group
of
information
closing
valuation
(CV),
the
value
(V)
of
products
in
stock
(storage)
at
the
end
of
the
accounting
year
is
to
be
recorded.
DGT v2019
Es
sollte
auch
bei
Tabelle
K
Rubrik
159
„Endbestand“
(Spalte
9)
aufgeführt
werden.
It
should
be
also
entered
in
Table
K,
heading
159,
‘Closing
valuation’
(column
9).
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
um
Flächen
(A),
Anfangsbestand
(OV),
Endbestand
(CV),
Produktion
(PR),
Verkäufe
(SA),
Eigenverbrauch
und
Naturalleistungen
(FC)
und
Innerbetrieblicher
Verbrauch
(FU).
These
are
area
(A),
opening
valuation
(OV),
closing
valuation
(CV),
production
(PR),
sales
(SA),
farm
household
consumption
and
benefits
in
kind
(FC)
and
farm
use
(FU).
DGT v2019
Der
dem
Wachstum
junger
Anlagen
entsprechende
Betrag
ist
in
Tabelle
K,
Position
159»
Spalte
"Endbestand"
anzugeben.
The
figure
for
value
of
growing
crops
is
to
be
given
in
Table
K,
heading
159»
in
the
"closing
valuation"
column.
EUbookshop v2
In
den
aussergewöhnlichen
Fällen,
in
denen
die
zugekauften
Küken
als
solche
im
Endbestand
verzeichnet
werden
(Fall
eines
Zukaufs
von
Küken
am
Vorabend
des
Endes
des
Rechnungsjahres)
wird
der
entsprechende
Kaufbetrag
allerdings
in
der
Position
58
(sonstige
Tiere)
eingetragen.
In
exceptional
cases
where
chicks
purchased
appear
in
the
closing
valuation
(i.e.
chicks
purchased
just
before
the
end
of
the
accounting
year),
the
corresponding
amount
should
also
be
entered
against
heading
58
(other
animals).
EUbookshop v2
Die
Anzahl
der
Tiere,
die
im
Anfangs-
und
Endbestand
zu
dem
Betrieb
gehören,
sind
in
Tabelle
D
in
vollen
Stückzahlen
(ohne
Dezimalstellen)
anzugeben.
Totals
of
animals
in
the
opening
and
closing
valuation
columns
of
Table
D
should
be
whole
numbers.
EUbookshop v2
Wenn
die
Produktion
anhand
von
Daten
über
den
Anfangs-
und
den
Endbestand
sowie
über
Verkäufe
von
Tieren
und
ihre
Überführung
in
das
Anlagevermögen
ermittelt
wird,
ist
die
Eintragung
von
Verlusten
(jeglicher
Art)
während
der
Produktion
von
Tieren,
die
als
unfertige
Erzeugnisse
betrachtet
werden
können
(z.B.
zur
Schlachtung
bestimmte
Tiere
in
der
Mastperiode),
überflüssig,
da
diese
Verluste
bereits
von
der
Vorratsveränderung
unfertiger
Erzeugnisse
abgezogen
werden.
If
output
is
calculated
from
data
on
initial
and
final
stocks
and
from
sales
of
animals
and
their
transfer
to
capital
assets,
it
is
unnecessary
to
record
any
losses
(whatever
the
type)
occurring
during
the
production
of
animals
regarded
as
work-in-progress
(such
as
animals
for
slaughter
in
their
fattening
period)
since
such
losses
are
already
deducted
from
the
changes
in
stocks
of
work-in-progress.
EUbookshop v2
In
dieser
Veröffentlichung
wurden
sie
als
Differenz
zwischen
Anfangs
und
Endbestand
an
Vermögenstiteln
eines
Jahres
berechnet,
vermindert
um
die
im
Jahresverlauf
vorgenommenen
Transaktionen.
The
method
adopted
for
this
publication
has
been
to
take
the
difference
between
the
opening
and
closing
balance
sheets
for
a
single
year,
and
then
to
subtract
transactions
undertaken
during
that
year.
EUbookshop v2
Findet
der
Übergang
von
der
Produktion
zu
den
Vorleistungen
erst
nach
Ablauf
des
fraglichen
Berichtsjahres
statt,
so
sind
die
entsprechenden
Erzeugnismengen
in
der
Spalte
"Endbestand"
des
betreffenden
Erzeugnisses
im
Berichtsjahr
auszuweisen.
When
the
change
from
output
to
intermediate
consumption
takes
longer
than
the
reference
year
in
question,
then
the
corresponding
quantities
of
output
should
be
listed
in
the
"final
stocks"
column
of
the
product
concerned
during
the
reference
year.
EUbookshop v2
Während
Perioden
steigender
Preise,
führt
die
LIFO
Methode
zu
einem
kleineren
Endbestand,
größeren
Selbstkosten
und
einem
kleineren
Gewinn.
During
periods
of
rising
prices,
the
LIFO
method
produces
a
smaller
ending
inventory,
a
larger
cost
of
goods
sold
and
a
smaller
profit.
ParaCrawl v7.1
Während
Perioden
ansteigender
Preise,
führt
die
FIFO
Methode
üblicherweise
zu
einem
größeren
Endbestand,
kleineren
Selbstkosten
und
einem
höheren
Gewinn.
During
periods
of
rising
prices,
the
FIFO
method
generally
produces
a
larger
ending
inventory,
a
smaller
cost
of
goods
sold
and
a
higher
profit.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderes
Listenfeld
ist
z.B.
das
Listenfeld
Endbestand
AK/HK,
mit
dem
die
kumulierten
Anschaffungskosten/Herstellungskosten
zum
Stand
"gültig
ab"
des
Versicherungsvertrages
ausgegeben
werden.
A
special
report
field
is
the
Ending
Balance
AC/MC
report
field,
which
is
used
to
output
the
accumulated
acquisition
costs/manufacturing
costs
as
of
"Valid
From"
of
the
insurance
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Steuersatz
soll
in
Abhängigkeit
von
Dauer
der
Kundenbeziehung
sowie
Anfangs-
und
Endbestand
des
Depots
zwischen
19
und
34
Prozent
des
Vermögensbestandes
betragen.
The
tax
rate
is
set
at
between
19%
and
34%
of
the
asset
holdings,
depending
on
the
length
of
time
the
account
had
been
held
as
well
as
the
initial
amount
and
closing
level
of
the
portfolio.
ParaCrawl v7.1