Übersetzung für "Empfangsstaat" in Englisch
Dabei
hat
der
Empfangsstaat
eine
Reihe
konkreter
Bedingungen
zu
beachten.
A
number
of
specific
conditions
must
be
respected
by
the
receiving
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
akkreditierte
Diplomat
genießt
Immunität
nur
im
Empfangsstaat.
The
designated
personage
enjoys
diplomatic
immunity
in
the
receiving
state.
WikiMatrix v1
Der
Empfangsstaat
kann
jedoch
ausnahmsweise
und
unter
besonderen
Bedingungen
die
Weiterverbreitung
von
Fernsehsendungen
vorübergehend
aussetzen.
To
that
end,
the
Commission
report
shall,
on
the
basis
of
the
information
provided
by
Member
States
under
paragraph
3,
take
account
in
particular
of
developments
in
the
Community
market
and
of
the
international
context.
EUbookshop v2
Sollte
der
Änderungsantrag
zu
den
Quoten
nicht
angenommen
werden,
wünschen
wir
uns,
daß
die
Schutzklausel
angenommen
wird,
nach
der
ein
Empfangsstaat
gegen
mißbräuchliche
Verlagerungen
vorgehen
kann.
If
the
amendment
on
quotas
is
not
adopted,
we
hope
that
the
safeguard
clause
which
authorises
the
receiving
State
to
fight
abusive
broadcasting
from
other
states
would
be
adapted.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
der
Empfangsstaat
nach
Artikel
38
des
Wiener
Übereinkommens
von
1961
über
diplomatische
Beziehungen
und
nach
Artikel
71
des
Wiener
Übereinkommens
von
1963
über
konsularische
Beziehungen
verpflichtet,
seine
Hoheitsgewalt
so
auszuüben,
dass
er
die
Mission
beziehungsweise
die
konsularische
Vertretung
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
nicht
ungebührlich
behindert.
At
the
same
time,
under
article 38
of
the
1961
Vienna
Convention
on
Diplomatic
Relations
and
article 71
of
the
1963
Vienna
Convention
on
Consular
Relations,
the
receiving
State
has
a
duty
to
exercise
its
jurisdiction
in
such
a
manner
as
not
to
interfere
unduly
with
the
performance
of
the
functions
of
the
mission
or
the
consular
post.
MultiUN v1
In
der
Resolution
2321
(2016)
wird
daran
erinnert,
dass
es
Diplomaten
der
DVRK
verboten
ist,
im
Empfangsstaat
einen
freien
Beruf
oder
eine
gewerbliche
Tätigkeit
auszuüben,
die
auf
persönlichen
Gewinn
gerichtet
sind.
UNSCR
2321
(2016)
recalls
that
DPRK
diplomatic
agents
are
prohibited
from
practising
any
professional
or
commercial
activity
for
personal
profit
in
the
receiving
State.
DGT v2019
Führen
diese
innerhalb
von
15
Tagen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Meldung
nicht
zu
einer
gütlichen
Regelung
und
besteht
der
Verstoß
nach
wie
vor,
kann
der
Empfangsstaat
vorübergehend
einseitig
Maßnahmen
gegen
den
betreffenden
Fernsehveranstalter
ergreifen.
If
they
do
not
produce
an
amicable
settlement
within
15
days
of
the
notification,
and
the
alleged
infringement
persists,
the
receiving
Member
State
may
take
unilateral
provisional
measures
against
the
channel
concerned.
TildeMODEL v2018
Für
Dienste,
die
den
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
entsprechen,
in
dem
die
Erbringer
dieser
Dienste
niedergelassen
sind,
ist
der
freie
Verkehr
in
Europa
gewährleistet,
ohne
dass
eine
zweite
Kontrolle
im
Empfangsstaat
stattfindet.
Services
that
comply
with
the
law
of
the
Member
State
in
which
their
providers
are
established
may
circulate
freely
within
Europe
without
a
second
control
by
the
receiving
Member
State.
TildeMODEL v2018
Diese
Neuerung
wird
die
Übermittlung
durch
Fax
sowie
-
bei
entsprechender
Übereinkunft
zwischen
dem
Herkunftsstaat
und
dem
Empfangsstaat
-
durch
elektronische
Post
ermöglichen.
This
innovation
means
it
will
be
possible
to
use
faxes
and,
where
there
is
agreement
between
the
State
of
transmission
and
the
addressee
State,
e-mail
.
TildeMODEL v2018
Vor
der
Überstellung
eines
unbegleiteten
Minderjhrigen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
muss
der
berstellende
Mitgliedstaat
sicherstellen,
dass
der
Empfangsstaat
die
notwendigen
Manahmen
ergreifen
wird,
um
die
Rechte
des
Minderjhrigen
unverzglich
zu
sichern.
Before
transferring
an
unaccompanied
minor
to
another
Member
State,
the
transferring
Member
State
will
have
to
make
sure
that
the
receiving
Member
State
will
take
the
necessary
measures
to
safeguard
their
rights
without
delay.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
also
nicht
um
eine
Übertragung
der
Zuständigkeit
von
einem
Mitgliedstaat
auf
einen
anderen,
sondern
vielmehr
um
eine
außergewöhnliche
Möglichkeit
für
den
Empfangsstaat,
gemäß
einem
genau
festgelegten
Verfahren
Maßnahmen
zur
Wahrung
seiner
Interessen
zu
ergreifen.
It
is
not,
therefore,
a
question
of
transferring
jurisdiction
from
one
State
to
another,
but
of
an
exceptional
possibility
offered
to
the
receiving
Member
State
to
take
measures
to
protect
its
interest
in
situations
of
incontestable
gravity,
according
to
a
precise
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
vom
„Empfangsstaat“
eingeleiteten
Maßnahmen
lassen
die
Maßnahmen
unberührt,
die
der
für
den
betreffenden
Fernsehveranstalter
zuständige
Mitgliedstaat
gegebenenfalls
ergreift.
Furthermore,
the
measures
taken
by
the
receiving
Member
State
are
without
prejudice
to
those
taken,
if
necessary,
by
the
Member
State
which
has
jurisdiction
over
the
broadcaster
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
vom
„Empfangsstaat“
eingeleiteten
Maßnahmen
lassen
die
Maßnahmen,
die
der
für
den
betreffenden
Fernsehveranstalter
zuständige
Mitgliedstaat
ggf.
ergreift,
unberührt.
Furthermore,
the
measures
taken
by
the
receiving
Member
State
are
without
prejudice
to
those
taken,
if
necessary,
by
the
Member
State
which
has
jurisdiction
over
the
broadcaster
in
question.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
also
nicht
um
eine
Übertragung
der
Zuständigkeit
von
einem
Mitgliedstaat
auf
einen
anderen,
sondern
vielmehr
um
die
in
Ausnahmefällen
bestehende
Möglichkeit
des
Empfangsstaat,
in
eindeutig
schwerwiegenden
Fällen
Maßnahmen
zur
Wahrung
seiner
Interessen
gemäß
einem
genau
festgelegten
Verfahren
zu
ergreifen.
It
is
not,
therefore,
a
question
of
transferring
jurisdiction
from
one
State
to
another,
but
of
an
exceptional
possibility
offered
to
the
receiving
Member
State
to
take
measures
to
protect
its
interest
in
situations
of
incontestable
gravity,
according
to
a
precise
procedure.
TildeMODEL v2018
Führen
diese
innerhalb
von
15
Tagen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Meldung
nicht
zu
einer
gütlichen
Regelung
und
besteht
der
Verstoß
nach
wie
vor,
kann
der
Empfangsstaat
vorübergehend
einseitige
Maßnahmen
gegen
den
betreffenden
Fernsehveranstalter
ergreifen.
If
they
do
not
produce
an
amicable
settlement
within
15
days
of
the
notification,
and
the
alleged
infringement
persists,
the
receiving
Member
State
may
take
unilateral
provisional
measures
against
the
channel
concerned.
TildeMODEL v2018
Und
sie
garantieren
ausserdem
nicht
nur
die
Empfangs-
-freiheit
einschliesslich
der
Verteilungsfreiheit
der
(im
Empfangsstaat
zugelassenen)
"passiven"
Kabelunternehmen.
Similarly,
they
do
not
merely
guarantee
freedom
of
reception,
including
freedom
of
distribution
for
"passive"
cable
companies
(licensed
in
the
receiving
State).
EUbookshop v2
Dies
sollte
man
so
verstehen
können,
daß
die
vergleichbare
Genehmigung
aus
dem
Herkunftsstaat
des
Dienstleistenden
eine
Genehmigung
im
Empfangsstaat
ersetzt,
also
unnötig
macht.
This
should
be
interpreted
as
meaning
that
a
comparable
authorisation
from
the
service
provider's
home
country
replaces
an
authorisation
in
the
host
country,
i.e.
renders
it
unnecessary.
EUbookshop v2
Als
Empfangsstaat
kann
ein
Land
Sendelizenzen
weder
erteilen
noch
verweigern,
ausländische
Sendungen
also
weder
zulassen
noch
ausschliessen.
As
the
receiving
State,
a
country
can
leither
issue
nor
refuse
broadcasting
licences,
and
it
can
therefore
neither
»ermit
nor
prevent
foreign
broadcasts.
EUbookshop v2
Nur
in
dem
in
Artikel
2
Absatz
2
Satz
2
geregelten
Fall
kann
der
Empfangsstaat
ausnahmsweise
unter
den
in
dieser
Bestimmung
geregelten
Voraussetzungen
die
Weiterverbreitung
von
Fernsehsendungen
vorübergehend
aussetzen.
Member
States
are
obliged
to
ensure
freedom
of
reception
and
not
to
restrict
the
retransmission
on
their
territory
of
television
broadcasts
from
other
Member
States
in
the
fields
coordinated
by
that
directive.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grundsatz
ergebe
sich,
daß
der
Empfangsstaat
überprüfen
können
müsse,
ob
die
ausländischen
Fernsehsender,
die
ihre
Programme
im
Hoheitsgebiet
der
Französischen
Gemeinschaft
Belgiens
weiterverbreiten
wollten,
das
Recht
des
Sendestaats
einhielten.
Moreover,
if
a
Member
State
considers
that
another
Member
State
has
failed
to
fulfil
its
obligations
under
the
directive,
it
may
bring
Treaty
infringement
proceedings
under
Article
170
of
the
EC
Treaty
or
request
the
Commission
itself
to
take
action
against
that
Member
State
under
Article
169
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
In
Anbetracht
der
durch
die
Richtlinie
89/552
vorgenommenen
Aufgabenverteilung
zwischen
Sende-
und
Empfangsstaat
ist
diesem
Vorbringen
nicht
zu
folgen.
It
is
settled
case-law
that
a
Member
State
cannot
unilaterally
adopt,
on
its
own
authority,
corrective
or
protective
measures
designed
to
obviate
any
breach
by
another
Member
State
of
rules
of
Community
law.
EUbookshop v2
Damit
sollte
dem
Empfangsstaat
Gewähr
geboten
sein,
daß
der
Arbeitnehmer
bzw.
auch
der
Selbständige
nach
geleistetem
Auftrag
auch
wieder
in
den
Entsendestaat
zurückkehrt
und
im
Falle
von
Krankheit
und
Unfall
versicherungsrechtlich
gedeckt
ist.
This
should
serve
as
a
guarantee
for
the
receiving
state
that
the
employee
or
self-employed
person
will
return
to
the
sending
state
once
the
contract
is
completed
and
that
they
will
be
covered
under
insurance
law
in
the
event
of
illness
or
accident.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
nicht
hinnehmen,
daß
sich
der
betroffene
Drittstaatenangehörige
nach
Erbringung
der
Dienstleistung
noch
länger
in
dem
Empfangsstaat
aufhält.
Following
completion
of
the
service,
it
is
not
acceptable
for
the
third-country
subject
in
question
to
remain
any
longer
in
the
Member
State
in
which
the
service
is
provided.
Europarl v8